
- •1. Понятие языкознания. Разделы языкознания.
- •2. Морфологическая классификация языков.
- •3. Понятие о генеалогической классификации языков. Место русского языка среди славянских языков. Понятие о тюркской языковой семье.
- •4. Понятие о фонетике.
- •5. Основные фонетические единицы. Понятие о фонетическом членении речи.
- •6. Речевой аппарат, его устройство и функции отдельных его частей.
- •7. Понятие об артикуляции. Три фазы в звуках речи.
- •8. Акустические и артикуляционные характеристики русских звуков.
- •9. Классификация гласных звуков
- •10. Классификация согласных звуков.
- •11. Редукция
- •12. Фонетические процессы в области сочетаний гласных с согласными. Аккомодация
- •13. Фонетические процессы в области согласных звуков. Й
- •14. Фонетическая транскрипция.
- •15. Фонология. Понятие фонемы
- •16. Сильные и слабые позиции согласных фонем по глухости-звонкости.
- •17. Слог. Основные теории слога.
- •18. Слоговые и неслоговые звуки.
- •19. Типы слогов
- •20. Особенности русского слогоопределения.
- •21. Суперсегментные фонетические единицы. Ударение
- •22. Интонация
- •25. Понятие о графике. Принципы русской графики.
- •27. Понятие об орфографии, орфографических принципах и орфограмме.
- •28. Основные орфографические принципы в русском языке.
13. Фонетические процессы в области согласных звуков. Й
В русском языке мягкие и твердые согласные звуки обозначаются одними и теми же буквами. Определить, твердый перед нами согласный или мягкий, помогают гласные буквы. Следующие гласные указывают на то, что предшествующий согласный обозначает твердый звук: а, о, у, э, ы. Гласные же другого ряда показывают, что предшествующая согласная буква обозначает мягкий согласный звук: я, е, е, и, ю. Например, вал – вял, сэр – сер, нос – нес. Еще один способ обозначения мягкости согласной буквы – использование буквы ь: суть, польза. Некоторые согласные [ж, ш, ц, ч, ж’, ш’] могут выступать как твердые ([ж, ш, ц]) или как мягкие ([ч, ж’, ш]) и читаются соответственно только твердо и только мягко (вне зависимости от того, какой гласный идет за ними): [ж]ар – [ж]ир, [ц]ыкать – [ц]инк; [ч]ас – [ч’]ист, [ш’]ука – [ш’]ит. У звука [ж’] нет специального буквенного обозначения. Иногда он обозначается целым буквосочетанием зж: визжать, позже или буквосочетанием жж: дрожжи. Согласно современным орфоэпическим нормам возможно двоякое чтение этих буквосочетаний – мягкое и твердое, но эти варианты чтения не определяются последующей гласной.
Обозначение на письме фонемы [j]
В современном русском языке существует два варианта произношения звука [j]. Первое (и основное) значение звука [j] проявляется в положении перед гласным: елка – [jo]лка, понимают – понима[jy]т. Но в конце слова или в конце слога звук [j] редуцируется, становится кратким, приближаясь по звучанию к гласному звуку [и]. Нужно помнить, что [j] не совпадает с е [и]: каравай, стойте.
На письме буквой й обозначают только второй вариант произношения звука [j]. В некоторых заимствованных словах начальнослоговый [j] обозначается этой буквой й: йод, йог и т.д.
Не обозначается самостоятельной буквой фонема [j], когда она находится перед гласным. Так как в этом положении (в начале слова между гласными, перед гласным) на письме сочетание звука [j] и гласного передается одной буквой я-[ja]-ма; е[jэ]-ль; е-[jo]-лка; ю-[jy]-ла.
Когда фонема [j] стоит после согласного звука перед гласным, то перед буквами е, ё, ю, я пишутся буквы ъ и ь: шестью, пьет, отъзд. Не следует думать, что в таком случае буквы ъ и ь обозначают звук [j]. Буквы ъ и ь лишь являются указателями, что следующие за этими буквами е, ё, ю, я нужно читать не как [э, о, у, а], а как [jэ, jo, jy, ja].
14. Фонетическая транскрипция.
Фонетическая транскрипция (от латинского trānscrīptio –переписывание) – это специальное письмо, используемое для точной передачи звучания. Современное русское орфографическое письмо существенно отличается от произношения, разрыв между двумя формами речи, письменной и устной, весьма велик.
Для наиболее точной передачи звучания используются специальные знаки, называемые следующим образом:
[ъ] – «ер» (редуцированный гласный среднего ряда);
[ь] – «ерь» (редуцированный гласный переднего ряда);
[â] – [а] краткий;
[иЭ] – [и] с призвуком [э].
Основные сведения, необходимые при транскрибировании:
1. Транскрибируемый отрезок текста заключается в квадратные скобки.
2. В транскрипции нет прописных знаков, все знаки строчные.
3. В транскрипции не действуют правила пунктуации, паузы обозначаются вертикальными чертами / и //: / – конец речевого такта, // – конец фразы.
4. Знак мягкости согласного указывается апострóфом ’: [в’э́ч’ьр].
5. Долгота звука может обозначаться чертой над знаком или двоеточием после знака: [кáсъ], [кáс:ъ].
Проклитики и энклитики обычно пишутся с фонетически самостоятельным словом через дужку, но можно использовать для их соединения дефис: в тишине – [ф-т’ишын’э́], [ф-т’ишын’э́] и т.д.
6. Для обозначения количественной редукции используется знак гачек ˇ, но можно обойтись и без этого знака[1].
7. Транскрипция начинается с расстановки ударения.
8. У гласных, подвергаемых качественной редукции, определяются позиции, в которых они находятся в том или ином слове: в 1 предударной, во 2 предударной (третьей и т.д.) или заударной позициях. Отметим, что в начале слова и при стечении гласных в любой безударной позиции произносится такой же гласный, что и в первом предударном слоге.
Изменения гласных в потоке речи зависят и от качества соседних согласных (от их твердости или мягкости). Гласные переднего ряда [э́], [и́], [ǔ] [иЭ], [ь] не могут занимать позицию после твердых согласных. Например, [и́], [ǔ] после твердых согласных переходят в [ы́], [ы]. Гласные непереднего ряда [á], [ó], [ы́], [ы], [ý], [ў], [ъ] испытывают влияние мягких согласных.