
- •Морфологія
- •Тренувальні вправи
- •5. Розподіліть слова у стовпчики за частинами мови: іменник, прикметник, дієслово, за словниковою формою запису
- •Іменник
- •Тренувальні вправи
- •6. Запишіть форму родовoго відмінка однини, визначте основу іменників і запишіть її.
- •Перша відміна іменників
- •Друга відміна іменників
- •Прикметник
- •Прикметники першої групи
- •Тренувальні вправи
- •8. Провідміняйте словосполучення.
- •9. Визначте відміну іменників. Поставте іменник у вказаному відмінку.
- •10. Відтворіть правильну орфографію слів. Зробіть переклад.
- •11. Визначте відмінок і число іменників і–іі відміни, утворіть словникову форму.
- •Прийменник
- •Тренувальні вправи
- •12. Вивчить вживання прийменників.
- •13. Перекладіть речення.
- •15. Перекладіть текст. Визначте відмінок та число іменників. Зверніть увагу на вживання відмінків після прийменників.
- •Присвійні займенники
- •Тренувальні вправи
- •16. Провідміняйте словосполучення в однині і множині.
- •17. Перекладіть текст, користуючись словником.
- •18. Уважно перекладіть речення. Визначте підмет, присудок, прямий та непрямий додатки.
- •Дієслово
- •Тренувальні вправи
- •19. Розподіліть дієслова відповідно до їх дієвідміни.
- •20. Визначте основну форму дієслова, вкажіть тип основи дієслова, запишіть її.
- •21. Від першої форми утворіть неозначену форму дієслова (infinitivus),
- •Наказовий спосіб теперішнього часу активного стану
- •Тренувальні вправи
- •22. Утворіть від дієслів всі форми наказового способу (modus imperativus).
- •Дійсний спосіб часи системи інфекта
- •Теперішній час дійсного способу активного та пасивного стану
- •Тренувальні вправи
- •23. Провідміняйте дієслово у теперішньому часі дійсного способу активного стану.
- •24. Визначте особу та число дієслів теперішнього часу активного стану.
- •Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного та пасивного стану
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного та пасивного стану
- •Тренувальні вправи
- •25. Доповніть відмінювання дієслів відповідними суфіксами або закінченнями, в разі необхідності вживайте поєднувальні голосні.
- •26. Визначте особу, число, час дієслів. Перекладіть.
- •27. Перекладіть текст. У словнику визначте відміну іменників та дієвідміну дієслів.
- •28. Перекладіть текст.
- •29. Трансформуйте активну конструкцію у пасивну або пасивну в активну. Вживайте ablativus instrumenti або ablativus auctoris, звертайте увагу на узгодження підмета та присудка. Речення перекладіть.
- •30. Подані дієслова запишіть у таблицю за часами відповідно до їхньої форми.
- •Третя відміна іменників
- •Тренувальні вправи
- •31. Іменники третьої відміни розподіліть за відповідними групами, звертаючи увагу на їх основу.
- •32. Провідміняйте словосполучення в однині та множині.
- •33. Перекладіть речення. У словнику визначте відміну іменників (у ііі відміні – групу) та дієвідміну дієслів.
- •Прикметники трьох закінчень
- •Прикметники двох закінчень
- •Прикметники одного закінчення
- •Тренувальні вправи
- •36. Від словосполучень з вправи № 35 утворіть орудний відмінок однини (Abl. Sing.) та родовий відмінок множини (Gen. Plur.).
- •38. Перекладіть текст
- •Четверта відміна іменників
- •П’ята відміна іменників
- •Тренувальні вправи
- •39. Провідміняйте словосполучення в однині і множині.
- •40. Визначте відмінок, число, відміну іменників, у ііі відміні – групу, напишіть форму називного відмінка однини.
- •41. Перекладіть речення. У словнику визначте відміну іменників (у III відміні – групу) та дієвідміну дієслів.
- •Особові займенники
- •Зворотний займенник
- •Тренувальні вправи
- •42. Визначте розряд, відмінок і число займенників.
- •43. Перекладіть речення, звертаючи увагу на вживання займенників.
- •44. Запишіть виділені слова в однині або множині. Перекладіть.
- •Дійсний спосіб часи системи перфекта типи основ перфекта
- •Часи системи перфекта дійсного способу
- •Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану
- •Часи системи перфекта дійсного способу
- •Тренувальні вправи
- •45. Доповніть відмінювання дієслів відповідними суфіксами, закінченнями, допоміжними дієсловами.
- •46. Визначте особу, число, час дієслів. Перекладіть.
- •47. Перекладіть текст.
- •Заперечні займенники
- •Займенникові прикметники
- •Тренувальні вправи
- •48. Визначте розряд, відмінок і число займенників.
- •49. Перекладіть речення українською мовою, звертаючи увагу на керування прийменників.
- •Ступені порівняння прикметників
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників
- •Основа прикметника
- •Описовий ступінь порівняння прикметників
- •Суплетивні ступені порівняння прикметників
- •Особливості утворення ступенів порівняння прикметників
- •Неповне утворення ступенів порівняння
- •Тренувальні вправи
- •50. Утворіть ступені порівняння прикметників.
- •51. Провідміняйте словосполучення, визначте рід.
- •Прислівник
- •Ступені порівняння прислівників
- •Суплетивні ступені порівняння прислівників
- •Тренувальні вправи
- •52. Утворіть від прикметників прислівники.
- •53. Утворіть ступені порівняння прислівників.
- •Вказівні займенники
- •Означальні займенники
- •Відносні займенники
- •Питальні займенники
- •Співвідносні займенники
- •Неозначені займенники
- •Тренувальні вправи
- •54. Провідміняйте словосполучення в однині та множині.
- •55. Визначте розряд займенників та їх форму, запишіть Nom. Sing.
- •Числівник
- •Кількісні числівники
- •Порядкові числівники
- •Розділові числівники
- •Прислівникові числівники
- •Тренувальні вправи
Тренувальні вправи
56. Запишіть форму кількісного числівника.
123 |
centum viginti tres |
224 |
|
952 |
|
18 |
|
438 |
|
560 |
|
449 |
|
117 |
|
1837 |
|
1999 |
|
57. Запишіть числівники арабськими цифрами.
DCCLXXXVIII |
788 |
DXXIV |
|
LII |
|
XVI |
|
MCMXCIV |
|
CCXXII |
|
DLV |
|
MMDCCCLXXVI |
|
DCCXLIII |
|
MCMLX |
|
MCMLXXXIX |
|
58. Запишіть числівники цифрами.
mille nongenti nonaginta tres |
1993 |
duodeoctoginta |
|
ducenti nonaginta novem |
|
quadringenti undeseptuaginta |
|
sescenti octoginta sex |
|
septingenti septuaginta septem |
|
nongenti undecim |
|
mille ducenti viginti duo |
|
mille nongenti quadraginta quinque |
|
duo milia viginti unus |
|
59. Запишіть кількісну, порядкову форму числівників та римськими цифрами.
157 CLVII |
centum quinquaginta septem |
centesimus quinquagesimus septimus | |
199 |
|
|
|
222 |
|
|
|
887 |
|
|
|
1114 |
|
|
|
1971 |
|
|
|
2228 |
|
|
|
3962 |
|
|
|
60. Перекладіть текст.
Reges Romanōrum
In villa sub montĭbus Faliscis post secundam mensam pater familias quattuor filiis de patria in lucem narrabat. Hiems erat et in sellis ad ignem sedebant. Per fenestras mons Socrate albus videbatur. «Pater, – clamavit unus ex pueris, – narrā fabŭlam aut de Aenea, aut de regĭbus Romanis». «Fabŭla, – respondit pater, – mi cari filii, de regĭbus delector. Septem erant reges Romani. Romŭlus primus erat. Tum urbs nova in monte Palatio asylum erat servōrum atque malōrum, et civĭbus non erant feminae. Sed fabŭla de Sabinis longa est et postea narrabitur. Post mortem Romŭli popŭlus Numae imperium dedit. Numa sacra curavit. Sed prima lux adest. Cras fabŭlas de reliquia narrabo».
«Tertius rex erat Tullus Hostilius. Bellum cum Albanis gessit. In bello Albano tres fratres Romani, Horatii, patriam defendērunt. Cum tribus fratrĭbus Albanis, Curiatiis, pugnavērunt. Cives Romani Albanique pugnam spectavērunt. Diu pugnatum est. Tres Curiatii vulnerati erant. Unus ex Horatiis vivus relictus est, sed Curiatios vicit et necavit. Cives surrexērunt et Horatium in urbem magno cum gaudio duxērunt. Albani urbem Albam Longam Tullo tradidērunt. Rex Romanus Albam vastāvit».
Quartus rex erat Ancus Marcius. Post mortem Anci Lucius Tarquinius Priscus regnum occupāvit. Multa bella gessit et Servio Tullio, sexto regi, magnum regnum tradidit. Servius popŭlum bene rexit et urbi Romae multa dedit. Post mortem Servii filius Tarquinii Prisci, Tarquinius Superbus, regnum obtinuit. Bene appellatus est. Superbus malusque erat rex. Brutus, pater patriae, Tarquinium Superbum ab urbe regnoque egit.
61. Ви – учитель. Виправте помилки у латинському тексті листа
Цього разу перед вами аутентичний римський лист. Хоробрий солдат на ім’я Рустікус Барбарус (Rusticus Barbarus), дуже освічений, у І столітті до нашої ери він служив у Єгипті. Було знайдено кілька його листів до друга Помпея (Pompeio), якого він вважав за брата, але той був не дуже ввічливим з ним. Пропонуємо вам текст одного з цих листів та переклад, який зробили учені, щоб ви з ним ознайомилися, а потім в оригіналі знайшли і виправили помилки. Ви побачите, що римляни не завжди писали бездоганною латиною.
Epistŭla
Rusticus Barbarus Pompeio fratri suo salutem. Oopto deos ut bene valeas, que mea vota sunt. Quid mi tan invidiose scribes, aut tan levem me judicas?... ego te non tanquam amicum habio, set tanqua fratrem gemellum, qui de unum ventrem exiut: hunc verbum sepius tibi scribo, set tu alias me judicas. Accepi fasco colĭclos et unum casĭum; misi tibe per Arrianum equĭtem chiloma: entro habet collyram. Rogo te ut emas mi salem et mittas mi celerius, quia pane volo facĕre. Vale, frater carrissĭme.
Р. Б. (R. B.) вітає свого брата Помпея. Я молю богів, щоб вони зберегли твоє здоров’я, це є моє бажання. Чому ти мені пишеш з такою недоброзичливістю, чи ти до мене ставишся не дуже приязно? Я до тебе ставлюся не як до друга, а як до брата-близнюка, що вийшли з одного черева: це ім’я, яке я тобі даю доволі часто у моїх листах, але у тебе інше ставлення до мене. Я отримав качан капусти та сир; тобі посилаю з кавалером Аріаном коробку: в середині є галети. Я тебе прошу купити мені солі та відправити її мені не гаючи часу, оскільки я хочу спекти хліб. Бувай здоровий, мій любий брате.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|