Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латынь / 3_chast_3_morfologia_pechatat.docx
Скачиваний:
48
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
471.77 Кб
Скачать

38. Перекладіть текст

De Scythia

Scythia includĭtur ab uno latĕre Ponto, ab altĕro – montĭbus Rhiphaeis, a tergo – Asia ac Phasis flumĭne. Ea multum in longitudĭnem et in latitudĭnem patet. Hominĭbus inter se sunt nulli fines, neque enim agrum exercent, nec domicilium illis est ullum, aut tectum, aut sedes; armenta et pecŏra semper pascunt et per incultas solitudĭnes semper errant. Uxores liberosque suos secum in plaustris vehunt. Spernunt aurum et argentum, quae relĭqui mortales appĕtunt. Lacte et melle vivunt; lanae usus ac vestium est iis ignotus; pelles ferinae aut murinae sunt iis pro vestis.

Mores Graecōrum

Mores Graecōrum non erant sine culpis vitiisque. Propter mores hominum pacem veram non habebimus. Nihil sine magno labore vita mortabilis dat. Gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntatis (Євангеліє від Луки). Iuvenalis, poēta Romanus, mentem sanam in corpŏre sano desiderābat. Boni libri libĕris utĭles sunt.

Balnea, vina, Venus corrumpunt corpora nostra,

Sed vitam faciunt balnea, vina, Venus.

(Напис на стіні)

De Catilina

Catilina, nobĭli genĕre natus, fuit magna vi et anĭmi et corpŏris, sed ingenio malo pravoque. …Anĭmus audax, subdŏlus, varius, alieni appĕtens, sui profūsus…; satis eloquentiae, sapientiae parum.

(Sallustius «De coniuratiōne Catilīnae»)

De Roma antiqua

Romae antīquae servōrum libĕri non libĕri sunt. Romanōrum liberōrum tantum sunt libĕri in libĕris legĭmus.

De malis

«Mala malus, agricŏla dicit, mala mala dat, attămen malo malum cum malo quam malum sine malo».

DECLINATIO QUARTA SUBSTANTIVORUM

Четверта відміна іменників

До четвертої відміни належать іменники чоловічого роду, які у називному відмінку однини Nom. sing. мають закінчення -us, іменники середнього роду -u, які у родовому відмінку однини Gen. sing. -us.

ВИНЯТОК. До четвертої відміни належать також деякі іменники жіночого роду, які у називному відмінку однини Nom. sing. мають закінчення

-us, у родовому відмінку однини Gen. sing. -us.

REGULA

EXCEPTIONES

casus, us m випадок, відмінок

Іменники жіночого роду

acus, us f голка, колючка

quaestus, us m прибуток

exercitus, us m військо

manus, us f рука

cantus, us m спів

nurus, us f невістка

fructus, us m плід

penus, us f продовольство

metus, us m страх

domus, us f дім

veru, us n метальний спис, дротик

anus, us f стара жінка

genu, us n коліно

porticus, us f портик, колонада

cornu, us n ріг, фланг

socrus, us f свекруха

pinus, us f сосна, піхта

Іменники дієслівного походження

Idus, us f Іди

status, us m стан, становище

Іменники, які в Dat. / Abl. plur.

мають закінчення -ubus

visus, us m зір, вигляд

artus, us f суглоб

auditus, us m слух

tribus, us f триба, район

census, us m оцінка (ценз)

lacus, us f озеро

intellectus, us m свідомість

quercus, us f дуб

cursus, us m біг, шлях

specus, us f печера

Іменник domus, us f дім у

Gen. plur. має паралельні форми IV–II відміни: dom-uum (dom-orum)

ЗРАЗОК ВІДМІНЮВАННЯ

cantus, us m спів

(genus masculinum)

genu, us n коліно

(genus neutrum)

singularis

pluralis

singularis

pluralis

Nom.

cantus

cant-us

Nom.

genu

gen-ua

Gen.

cant-us

cant-uum

Gen.

gen-us

gen-uum

Dat.

cant-uі

cant-ĭbus

Dat.

gen-u

genu-ĭbus

Acc.

cant-um

cant-us

Acc.

gen-u

gen-ua

Abl.

cant-u

cant-ĭbus

Abl.

gen-u

genu-ĭbus

Voc.

cantus

cant-us

Voc.

gen-u

gen-ua

ОСОБЛИВОСТІ ВІДМІНЮВАННЯ ІМЕННИКІВ IV ВІДМІНИ

domus, us f дім

(genus feminīnum)

lacus, us f озеро

(genus feminīnum)

singularis

pluralis

singularis

pluralis

Nom.

domus

dom-us

Nom.

lacus

lac-us

Gen.

dom-us

dom-uum/

dom-ōrum

Gen.

lac-us

lac-uum

Dat.

dom-ui

dom-ĭbus

Dat.

lac-ui

lac-ubus

Acc.

dom-um

dom-us

Acc.

lac-um

lac-us

Abl.

dom-u

dom-ĭbus

Abl.

lac-u

lac-ubus

Voc.

domus

dom-us

Voc.

lacus

lac-us

Чи знаєте Ви? У місті Рим під час облоги почався голод. Тоді молодий римлянин Муцій Сцевола вирішив вбити Порсенну. Сховавши зброю під одягом, юнак пробрався до табору етрусків. Але сталася помилка: відважний Муцій вразив на смерть царського писаря, який, пишно одягнений, сидів у наметі Порсенни. Юнака схопили та роззброїли. Не чекаючи на кару, римлянин поклав свою правицю, яка не вбила царя, у палаючу жаровню. Рука почала обвуглюватися. Вражений такою надлюдською витримкою, Порсенна наказав відпустити Муція додому. Муцій Сцевола попередив царя, що ще триста римських юнаків заприсягнулися вбити Порсенну. Збентежений цар поспішив зняти облогу Рима.

DECLINATIO QUINTA SUBSTANTIVORUM