
- •Морфологія
- •Тренувальні вправи
- •5. Розподіліть слова у стовпчики за частинами мови: іменник, прикметник, дієслово, за словниковою формою запису
- •Іменник
- •Тренувальні вправи
- •6. Запишіть форму родовoго відмінка однини, визначте основу іменників і запишіть її.
- •Перша відміна іменників
- •Друга відміна іменників
- •Прикметник
- •Прикметники першої групи
- •Тренувальні вправи
- •8. Провідміняйте словосполучення.
- •9. Визначте відміну іменників. Поставте іменник у вказаному відмінку.
- •10. Відтворіть правильну орфографію слів. Зробіть переклад.
- •11. Визначте відмінок і число іменників і–іі відміни, утворіть словникову форму.
- •Прийменник
- •Тренувальні вправи
- •12. Вивчить вживання прийменників.
- •13. Перекладіть речення.
- •15. Перекладіть текст. Визначте відмінок та число іменників. Зверніть увагу на вживання відмінків після прийменників.
- •Присвійні займенники
- •Тренувальні вправи
- •16. Провідміняйте словосполучення в однині і множині.
- •17. Перекладіть текст, користуючись словником.
- •18. Уважно перекладіть речення. Визначте підмет, присудок, прямий та непрямий додатки.
- •Дієслово
- •Тренувальні вправи
- •19. Розподіліть дієслова відповідно до їх дієвідміни.
- •20. Визначте основну форму дієслова, вкажіть тип основи дієслова, запишіть її.
- •21. Від першої форми утворіть неозначену форму дієслова (infinitivus),
- •Наказовий спосіб теперішнього часу активного стану
- •Тренувальні вправи
- •22. Утворіть від дієслів всі форми наказового способу (modus imperativus).
- •Дійсний спосіб часи системи інфекта
- •Теперішній час дійсного способу активного та пасивного стану
- •Тренувальні вправи
- •23. Провідміняйте дієслово у теперішньому часі дійсного способу активного стану.
- •24. Визначте особу та число дієслів теперішнього часу активного стану.
- •Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного та пасивного стану
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного та пасивного стану
- •Тренувальні вправи
- •25. Доповніть відмінювання дієслів відповідними суфіксами або закінченнями, в разі необхідності вживайте поєднувальні голосні.
- •26. Визначте особу, число, час дієслів. Перекладіть.
- •27. Перекладіть текст. У словнику визначте відміну іменників та дієвідміну дієслів.
- •28. Перекладіть текст.
- •29. Трансформуйте активну конструкцію у пасивну або пасивну в активну. Вживайте ablativus instrumenti або ablativus auctoris, звертайте увагу на узгодження підмета та присудка. Речення перекладіть.
- •30. Подані дієслова запишіть у таблицю за часами відповідно до їхньої форми.
- •Третя відміна іменників
- •Тренувальні вправи
- •31. Іменники третьої відміни розподіліть за відповідними групами, звертаючи увагу на їх основу.
- •32. Провідміняйте словосполучення в однині та множині.
- •33. Перекладіть речення. У словнику визначте відміну іменників (у ііі відміні – групу) та дієвідміну дієслів.
- •Прикметники трьох закінчень
- •Прикметники двох закінчень
- •Прикметники одного закінчення
- •Тренувальні вправи
- •36. Від словосполучень з вправи № 35 утворіть орудний відмінок однини (Abl. Sing.) та родовий відмінок множини (Gen. Plur.).
- •38. Перекладіть текст
- •Четверта відміна іменників
- •П’ята відміна іменників
- •Тренувальні вправи
- •39. Провідміняйте словосполучення в однині і множині.
- •40. Визначте відмінок, число, відміну іменників, у ііі відміні – групу, напишіть форму називного відмінка однини.
- •41. Перекладіть речення. У словнику визначте відміну іменників (у III відміні – групу) та дієвідміну дієслів.
- •Особові займенники
- •Зворотний займенник
- •Тренувальні вправи
- •42. Визначте розряд, відмінок і число займенників.
- •43. Перекладіть речення, звертаючи увагу на вживання займенників.
- •44. Запишіть виділені слова в однині або множині. Перекладіть.
- •Дійсний спосіб часи системи перфекта типи основ перфекта
- •Часи системи перфекта дійсного способу
- •Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану
- •Часи системи перфекта дійсного способу
- •Тренувальні вправи
- •45. Доповніть відмінювання дієслів відповідними суфіксами, закінченнями, допоміжними дієсловами.
- •46. Визначте особу, число, час дієслів. Перекладіть.
- •47. Перекладіть текст.
- •Заперечні займенники
- •Займенникові прикметники
- •Тренувальні вправи
- •48. Визначте розряд, відмінок і число займенників.
- •49. Перекладіть речення українською мовою, звертаючи увагу на керування прийменників.
- •Ступені порівняння прикметників
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників
- •Основа прикметника
- •Описовий ступінь порівняння прикметників
- •Суплетивні ступені порівняння прикметників
- •Особливості утворення ступенів порівняння прикметників
- •Неповне утворення ступенів порівняння
- •Тренувальні вправи
- •50. Утворіть ступені порівняння прикметників.
- •51. Провідміняйте словосполучення, визначте рід.
- •Прислівник
- •Ступені порівняння прислівників
- •Суплетивні ступені порівняння прислівників
- •Тренувальні вправи
- •52. Утворіть від прикметників прислівники.
- •53. Утворіть ступені порівняння прислівників.
- •Вказівні займенники
- •Означальні займенники
- •Відносні займенники
- •Питальні займенники
- •Співвідносні займенники
- •Неозначені займенники
- •Тренувальні вправи
- •54. Провідміняйте словосполучення в однині та множині.
- •55. Визначте розряд займенників та їх форму, запишіть Nom. Sing.
- •Числівник
- •Кількісні числівники
- •Порядкові числівники
- •Розділові числівники
- •Прислівникові числівники
- •Тренувальні вправи
33. Перекладіть речення. У словнику визначте відміну іменників (у ііі відміні – групу) та дієвідміну дієслів.
1. Crudelitatis mater avaritia est. |
|
2. Cibus animī sunt boni et pulchri sermones. |
|
3. Tempus est magister vitae. |
|
4. Caecus non iudicat de colore. |
|
5. Leonem mortuum etiam catulī mordent. |
|
6. Pacem cum hominĭbus, bellum cum vitiīs habē. |
|
7. Familia Romana ex viro, uxōre, liberis servisque constabat. |
|
|
8. Corpus hominis labore et exercitatione firmatur. |
|
9. Romae anseres publice in Capitolio alēbantur. |
|
10. Nonnuli philosophī mortem ut finem miseriārum suārum exspectant. |
|
|
11. Amīcus verus rara avis est. |
|
12. Ars alit artificem. |
|
13. Homo est mundi pars. |
|
14. Urbes constituit aetas, hōra dissolvit. |
|
15. Mare Rubrum colōre non abhorret a ceteris. |
|
|
16. Homines bibunt vina, animalia autem – aquam fontes. |
|
|
17. Alter frenis eget, alter calcarĭbus. |
|
18. Victori magnum praemium est gloria. |
|
19. Nulla habemus arma contra mortem. |
|
20. Lucullus delectabatur mirifice lectiōne librōrum. |
|
|
СЛОВНИК
animal, alis n тварина vinum, ī n вино homo, inis m людина gloria, ae f слава praemium, ī n нагорода victor, oris m перможець mors, tis f смерть miseria, ae f горе, нещастя arma, ōrum n зброя liberi, ōrum m діти lectiō, onis f читання Lucullus, ī m Лукулл calcar, aris n шпора frenum, ī n вудила amīcus, ī m друг ars, artis f мистецтво pars, partis f частина mundus, ī m земля, людство hōra, ae f час (взагалі), година aetas, ātis f час життя, століття urbs, urbis f місто colōr, oris m колір mare, is n Rubrum Червоне море fons, fontis m джерело aqua, ae f вода finis, is m межа, кордон Roma, ae f Рим liberi, bri m книга servisque = et servi = servus, ī m служник pax, pacis f мир bellum, ī n війна vitium, ī n вада, ґандж leo, onis m лев catulus, ī m кіт tempus, oris n час magister, trī m учитель anser, eris m гусак Capitolium, ī n Капітолій corpus, oris n тіло labor, oris m праця exercitatio, onis f вправа familia, ae f Romana римська сім’я vir, viri m чоловік uxōr, oris f дружина vita, ae f життя cibus, ī m їжа animus, ī m душа |
sermo, onis m бесіда, діалог crudelitas, atis f жорстокість avaritia, ae f жадібність, жадоба artifex, icis m майстер magnus, a, um великий nullus, a, um жодний alter, era, erum інший (alter... alter один, другий) verus, a, um справжній ceter, era, erum інший mortuus, a, um мертвий caecus, a, um сліпий bonus, a, um хороший pulcher, chra, chrum гарний, красивий suus, a, um свій dissolvo, ĕre розв’язувати, руйнувати constituo, ĕre будувати, розміщати, встановлювати bibo, ĕre пити est = esse бути habeo, ēre тримати, мати, володіти, зберігати delecto, āre забавляти, потішати, тішити, розважати egeo, ēre не мати, терпіти нестатки, потребувати alo, ĕre годувати abhorreo, ēre мати відчуття огиди, ненавидіти; не збігатися; розходитись exspecto, āre очікувати firmo, āre гартувати consto, āre стояти твердо (нерухомо), залишатися незмінним, складати(ся) mordeo, ēre кусати judico, āre судити, вирішувати справу mirifice надзвичайно publice офіційно non не autem спол. але, з іншого боку, проте et спол. і, та etiam спол. також contra прийм. проти a прийм. від in прийм. на, в ex прийм. з, із cum прийм. з de прийм. з, із, про |
ПРИКМЕТНИКИ ДРУГОЇ ГРУПИ
Друга група – це прикметники ІІІ відміни, вони відмінюються як іменники ІІІ відміни голосної групи. Прикметники узгоджуються з іменниками у роді, числі та відмінку.
Прикметники ІІІ відміни залежно від кількості родових закінчень (у словнику) розподілили на три групи.
прикметники трьох закінчень | |||||
genus masculinum чоловічий рід |
genus femininum жіночий рід |
genus neutrum середній рід | |||
celer швидкий |
celĕris швидка |
celere швидке | |||
прикметники двох закінчень | |||||
genus masculinum чоловічий рід |
genus femininum жіночий рід |
genus neutrum середній рід | |||
fortis хоробрий, хоробра |
forte хоробре | ||||
прикметники одного закінченння | |||||
genus masculinum чоловічий рід |
genus femininum жіночий рід |
genus neutrum середній рід | |||
felix, felicis щасливий, щаслива, щасливе |
СЛОВНИКОВА ФОРМА ЗАПИСУ
ПРИКМЕТНИКІВ ДРУГОЇ ГРУПИ (ІІІ відміна)
celer, ĕris, ĕre швидкий, а, е saluber, bris, bre здоровий, а, е acer, acris, acre гострий, а, е fortis, e хоробрий, а, е gravis, e важкий, а, е |
|
similis, e подібний, а, е felix, icis щасливий, а, е sapiens, ntis розумний, а, е prudens, ntis розсудливий, а, е mordax, acis колючий, а, е |
NB! Прикметники третьої відміни відмінюються за зразком іменників III відміни голосної групи, але необхідно враховувати рід прикметника, відповідно до чого існують певні правила:
Acc. sing. m, f має закінчення -em; n = Nom. sing.
Nom. plur. /Acc.plur. m, f має закінчення -es; n -ia.
NB! Деякі прикметники ІІІ відміни відмінюються як іменники приголосної групи.
dives, divitis багатий;
pauper, pauperis бідний, злиденний;
vetus, veteris cтapий;
princeps, principis пepший, гoлoвний;
particeps, participis причетний;
compos, compotis той, що володіє;
memor, memoris пам’ятний.
Деякі із цих прикметників за значенням близькі до іменників: patriceps, participis причетний; той, що бере участь = учасник.
Чи знаєте Ви? Для історії римської культури важливим було засвоєння римлянами образів грецької міфології. Їм присвоюють нові імена: Юпітер (у греків Зевс), Юнона (Гера), Нептун (Посейдон), Плутон (Аїд), Церера (Деметра), Веста (Гестія), Мінерва (Афіна), Венера (Афродіта), Амур (Ерот), Вулкан (Гефест), Марс (Арес), Діана (Артеміда), Меркурій (Гермес) та інші. Окрім верховних богів-олімпійців і другорядних божеств, які населяли навколишній світ античної людини, є ще чимало цікавих постатей. Це титани (найвідоміший – Прометей); герої напівлюди-напівбоги (на зразок улюбленця античності Геркулеса – Геракла); легендарні митці (Орфей, Пігмаліон, Дедал зі своїм сином Ікаром); міксантропічні, тобто наділені людськими ознаками химерні істоти (кентавр, сфінкс, сирени) тощо. У римському пантеоні були і суто італійські божества. Наприклад, Янус – бог з двома обличчями, бог початку та кінця, який відкриває небесні ворота для нового дня. Симпатична італійська богиня Абеона (ab-eo – (йти собі), виходити) була покровителькою дітей, які вперше залишали домівку. Адеона (ad-eo – приходити) ж, навпаки, вважалася супутницею тих, котрі повертаються назад, до рідного дому, долаючи перешкоди. |
ЗРАЗОК ВІДМІНЮВАННЯ