Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рак. Мифы Древнего Египта.pdf
Скачиваний:
106
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
15.97 Mб
Скачать

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

богов Юга, главенствующему на волнах. И его сердце, мудрое, как у Тота, размышляло о благах, которые они любят. Нет фараона со времён Ра, который сделал бы то, что он сделал в этой стране! И вот его величество сказал:

«Вот Нил оживляет Обе Земли: пища и еда существуют [только] после того, как он разливается. Все живут благодаря ему, богатеют [только] по его приказанию. <.. > Хапи выходит из двух пещер, чтобы напитать жертвенными хлебами богов. [Когда он разливается], то ему <...> удваивают жертвы».

4. БОРЬБА СОЛНЦА С СИЛАМИ МРАКА И ТЬМЫ

А) «Тексты Пирамид»

§ 438:

Прыгнула Мафдет на загривок змея Индиф, Прыгнула она вновь на загривок змея Джесертеп. <...> Поднимается Ра и его урей на его челе Против этого змея, вышедшего из земли <...> Отрезает он твою голову этим ножом, Который был в руке Мафдет.

Б) «Книга Мёртвых»

39. 1-3:

Назад, идущий, которого заставляют отступать, Порождение Апопа! 9 Т. е. «при разливе».

248

Дрожи! Я — Ра! Дрожи! Назад! Истребляют твой яд, Ра тебя опрокидывает,

Боги тебя опрокидывают, Сердце твоё вырвано Мафдет, Ты закован скорпионом, Рана твоя предписана истиной.

27:

Я этот Великий Кот, который сражался при сикоморе в Гелиополе, в ночь битвы, тот, который сторожил виновных в день истребления врагов вседержателя.

«Что это? — Великий Кот, который сражался при сикоморе в Гелиополе, это сам Ра».

5. ГИМН ОСИРИСУ11

[А)]

Слава тебе, Осирис, Владыка вечности, царь богов! Многоимённый, Дивный образами.

Тайный обрядами в храмах, Это — дивный духом, первый в Бусирисе, Великий пищей в Летополе,

Владыка похвал в номе Бусириса, Обладатель яств в Гелиополе, Владыка поминаний в Чертоге Двух Истин. Душа тайная, владыка Керерт, Дивный в Мемфисе, Душа Ра и тело его собственное <.. >

Издревле сущий для всего Египта.

Пища и яства пред (Великой) Девяткой богов, Дух блаженный среди духов. <...> Растут растения по воле его,

Рак И. В. = Мифы Древнего Египта. — СПб.: Издательство «Петро — РИФ», 1993 — с. 270 (Древний Восток: Религия. Мифология. Культура). ISBN-5-85388-013-6

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

Иродит ему поле пищу. Покорно ему небо и звёзды его,

Иоткрыты ему врата великие. Владыка восхвалений в небе южном

Ипрославлений в небе северном. Незаходящие звёзды пред лицом его,

Ижилище его — неподвижно. Жертвуют ему по воле Геба, Девятка богов восхваляет его, В преисподней сущие целуют землю,

Ижители некрополя склоняются.

10Виньетку из «Книги Мёртвых», к которой . относится эта надпись, см. на илл. 41; комментарий — в подписи к иллюстрации.

11Текст гимна высечен на стеле «распорядителя говяд Амона» Амонеса; XV в. до н. э.

249

Предки ликуют, когда видят его,

Инаходящиеся там — в страхе перед ним. Обе Земли восхваляют его При приближении его величества.

Знатный, дивный, первый среди знатных, С вечным саном и укреплённой властью. Могучий, прекрасный для Девятки богов, Сладостноликий, любят смотреть на него, Исполнивший страхом своим все земли, Да называют они имя его Перед всем, что приносят они ему.

Владыка поминаний на небе и на земле <...> Хвалимый отцом своим Гебом.

Любимый матерью своей Нут.

Великий силой, повергнет он врага своего, Могучий дланью, поражает он противника своего. Наводящий ужас на недруга своего, Сметающий границы замышляющего зло, Твёрдый сердцем, попирает он врагов. Наследник Геба в царстве Египта.

Увидел он [Геб] благости его [Осириса], Велел ему вести к блаженству страны,

Ивзял он землю эту в руку свою,

Воды её и воздух её, Растения её и скот её весь,

Летающее всё и порхающее всё, Пресмыкающийся и мелкий скот, Всё было дано сыну Нут, И Египет радовался этому.

Воссиявший на троне отца своего Подобно Ра при восходе его на горизонте. Даёт он свет лику омрачённому,

Засветил он Солнце двумя перьями своими1 , Разлился он по Египту Подобно Солнцу утром.

Корона его пронзила небо И породнилась со звёздами. О, вожатый бога каждого, Благодатный повелениями,

Хвалимый Девяткой Великой <...>

[Б)]

Девятка богов возрадовалась:

Рак И. В. = Мифы Древнего Египта. — СПб.: Издательство «Петро — РИФ», 1993 — с. 270 (Древний Восток: Религия. Мифология. Культура). ISBN-5-85388-013-6

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

«Вот идёт Хор, сын Осириса, Твёрдым сердцем, провогласный, Сын Исиды, наследник Осириса». Собрался для него суд истины,

Девятка богов и вседержатель сам (Ра). Владыки истины, соединившиеся там, 12 Короной «атеф».

250

Отражающие неправду, Сели в зале Геба, чтобы вернуть сан владыке его.

Найден был Хор правогласным, И отдан ему сан отца его. <...> Зло исчезло, и мерзость удалилась, Земля спокойна под владыкой своим. Утверждена правда для владыки своего, Обращён тыл ко лжи.

Радуйся, Уннефер!13 Сын Исиды взял корону, Присуждён ему сан отца его в зале Геба Ра изрёк, и Тот записал, И суд промолчал [т. е. согласился]. Повелел тебе отец твой Геб, И сделано, как он приказал.

6. ВОСКРЕСЕНИЕ ОСИРИСА14

Приходят [боги] к Осирису На голос плача Исиды, На стенанье Нефтиды <...> Говорят они тебе, Осирис: «Хотя ты уходил, да придёшь ты! Хотя ты спал, да проснёшься ты! Хотя ты умер, да оживёшь ты! Встань! Посмотри, что сделал тебе твой сын! Проснись, услышь, что сделал тебе Хор! Он поразил для тебя поразившего тебя <...> Хор поставил твою сандалию на голову твоего врага <.. > Твой сын Хор поразил его, Он отнял от него его глаз И дал его тебе,

В нём— твоя душа (Ба), В нём— твоя сила перед духами! <...> Встань! Ты дал свою руку Хору, Сделал он, что ты стоишь! <...> » Пробуждается Осирис, Просыпается бог усталый! Встаёт бог, Овладевает бог своим телом! Восходит Осирис! Чист скипетр!

Высок Владыка истины! <...> Удовлетворён Атум, отец богов, Удовлетворён Шу с Тефнут, Удовлетворён Геб с Нут <...>

13См. примеч. 51 на с. 110.

14Тексты, описывающие воскресение Осириса, находятся в разных частях «Текстов Пирамид».

Удовлетворены все боги, находящиеся на небе, Удовлетворены все боги, находящиеся в земле <...> «Иди к нам!»— говорят они, Говорят боги тебе, Осирис: «Идёт наш старший брат, Первенец своего отца, Старший сын своей матери»,— Говорят они, говорят боги.

7. ХОР И ЧЁРНАЯ СВИНЬЯ15

Знаете ли вы, почему [город] Пе был отдан Хору? Я это знаю, если вы не знаете. Это Ра ему отдал его в вознаграждение за рану, которую Хор получил в глазу, вот так: Хор сказал Ра: «Позволь мне увидеть существа, которые сотворило твоё Око, так, как оно их видит».

И Ра сказал Хору: «Посмотри там на эту чёрную свинью!» Когда же он взглянул, то вот— страшной силы боль [сделалась] его глазу!

ИХор сказал Ра: «Мой глаз таков, как если бы этот удар был нанесён моему глазу Сетом!»

Ион раскаялся [в том, что необдуманно захотел смотреть на весь мир, как сам Ра]. Тогда Ра сказал богам: «Положите его на его постель, да выздоровеет он!» [Действительно,] это Сет принял вид чёрной свиньи и нанёс жгучую рану глазу Хора. Тогда Ра сказал богам: «[Станет] свинья отвращением для Хора! Да поправится он!» [Поэтому-то] свинья и есть отвращение для Хора.

8. ПЕСНЬ СЕМИ ХАТХОР16

Мерные наши удары— для тебя (Хатхор),

Рак И. В. = Мифы Древнего Египта. — СПб.: Издательство «Петро — РИФ», 1993 — с. 270 (Древний Восток: Религия. Мифология. Культура). ISBN-5-85388-013-6

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

Мы пляшем для величества твоего, До высот неба Мы воздаём хвалу тебе.

Ведь ты владычица скипетров, Владычица ожерелья и систра, Владычица музыки, Которая звучит для тебя.

Мы воздаём хвалу величеству твоему каждый день, С вечера до той поры, когда заря встаёт над землёй, Мы ликуем пред ликом твоим, повелительница Дендера, Мы чествуем тебя песнопеньями.

15Текст мифа составляет часть 112-й главы «Книги Мёртвых».

16Текст времени Нового царства. Перевод А. Ахматовой.

252

Ведь ты владычица ликованья, повелительница пляски, Ты владычица музыки, повелительница игры на арфе, Ты владычица хороводов, повелительница плетенья венков, Ты владычица благовоний, повелительница танцев.

Мы славим величество твоё, Мы воздаём хвалу тебе, Мы возносим твою славу

Над всеми богами и богинями.

Ведь ты владычица гимнов, Повелительница книг, Великая обладательница знаний, Хозяйка дома писцов.

Мы радуемся величеству твоему каждый день, Сердце твоё ликует, когда внимаешь ты нашим песням. Мы радуемся, глядя на тебя каждый день, каждый день, И наши сердца ликуют при виде тебя.

Ты владычица венков, повелительница хороводов, Владычица беспредельного опьянения, Мы ликуем перед тобой, мы играем тебе,

Итвоё сердце радуется тому, что совершаем мы для тебя.

9.125-Я ГЛАВА «КНИГИ МЁРТВЫХ»17

А) «Исповедь отрицания»

Яне чинил зла людям.

Яне нанёс ущерба скоту.

Яне совершил греха в месте Истины. <...>

Яне творил дурного. <.. >

Имя моё не коснулось слуха кормчего священной ладьи.

Яне кощунствовал.

Яне поднимал руку на слабого.

Яне делал мерзкого пред богами.

Яне угнетал раба пред лицом его господина.

Яне был причиною недуга.

Яне был причиною слёз.

Яне убивал.

Яне приказывал убивать.

Яникому не причинял страданий.

Яне истощал припасы в храмах.

Яне портил хлебы богов.

Яне присваивал хлебы умерших.

Яне совершал прелюбодеяния.

Яне сквернословил.

Яне прибавлял к мере веса и не убавлял от неё.

Яне убавлял от аруры18

Яне обманывал и на пол-аруры.

17Перевод с древнеегипетск. М. А. Коростовцева.

18Арура — см. прилож 14.

253

Рак И. В. = Мифы Древнего Египта. — СПб.: Издательство «Петро — РИФ», 1993 — с. 270 (Древний Восток: Религия. Мифология. Культура). ISBN-5-85388-013-6

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]