Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рак. Мифы Древнего Египта.pdf
Скачиваний:
106
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
15.97 Mб
Скачать

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

вождь заменялся здоровым молодым преемником. Высказывались предположения, что именно этот обычай являлся реальной основой мифа об убийстве и воскресении Осириса. Праздники «тридцатилетия царствования» отмечались не буквально через 30 лет после воцарения фараона на престоле, а чаще: в Древнем царстве — по прошествии достаточна долгого срока, в Новом — иногда ежегодно. Во время праздника разыгрывались мистерии на сюжет мифа об Осирисе.

Когда фараон после хебседного праздника подобно Осирису воскреснет, богиня музыки Мерт, покровительница торжественных гимнов богам, ликуя, пустится в пляс, и храмовые певицы вместе с ней восславят возрождённого владыку Севера и Юга.

Судьбой фараона ведает сама богиня Маат, законодательница и владычица «правды» — миропорядка (илл. 76). В день коронации фараона Маат вместе с Тотом

Илл. 76. Богиня Маат. Стенной рельеф; Археологический музей, Флоренция

128

и Сешет записывает на листьях дерева Ишед имя фараона (илл. 36), тем самым даруя ему бессмертие. После этого боги во главе с Ра решают, что должно случиться в стране за годы царствования нового владыки, и Маат записывает их решение на листьях Древа. Горе тому, кто попытается нарушить предписание богов, пусть даже по своему неведению! Фараону надлежит иметь в числе своих придворных искусных гадателей и толкователей снов, дабы те его предостерегали от всякого неправильного, неугодного богам деяния, и он не нарушал бы предначертаний Маат, а если бы вдруг по незнанию и начал поступать вопреки воле богини, то успел бы вовремя остановиться,— как это было с фараоном Хуфу (греч. Хеопс).

Фараон Хуфу и чародей Джеди2

Однажды фараон Хуфу, прослышав о чудесах, которые творит старый маг по имени Джеди, велел послать за ним и привести его во дворец, чтобы волшебник показал ему своё искусство.

Когда Джеди прибыл и предстал перед его величеством, фараон спросил:

Как это случилось, Джеди, что я никогда тебя не видел раньше?

Приходит лишь тот, кого призывают, о повелитель мой, да живешь ты, да здравствуешь и да благоденствуешь! — почтительно склонился старый Джеди.— Ты позвал меня — и вот я пришёл.

Правду ли говорят о тебе, что ты столь искусный в чародействе, что можешь прирастить к телу отрезанную голову?

Это так, владыка, да живешь ты, да здравствуешь и да благоденствуешь! — опять поклонился старик.

Фараон хлопнул в ладоши, призывая слуг:

Пусть приведут ко мне из темницы узника, осуждённого на смерть!

Нет, не могу я этого сделать с человеком, о повелитель, да будешь ты жив, здоров и могуч! — возразил Джед. — Ибо запрещается делать подобное со священной паствой великого Ра и богов. Тогда фараон приказал принести гуся. Один из слуг ножом отрезал птице голову. Джеди произнёс

Рак И. В. = Мифы Древнего Египта. — СПб.: Издательство «Петро — РИФ», 1993 — с. 270 (Древний Восток: Религия. Мифология. Культура). ISBN-5-85388-013-6

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

магическое

2 Источником сказки является так наз. «Папирус Весткар» (конец Среднего царства). При изложении использован литературный перевод, выполненный И. С. Кацнельсоном и Ф. Л. Мендельсоном (СП. С. 43—48 и 52—53).

129

заклинание — и обезглавленное тело гуся поднялось, вразвалку прошлепало через покои фараона, в другой их конец, куда слуга бросил отрезанную голову, вытянуло шею, — и голова приросла обратно. Гусь встрепенулся и загоготал.

Хорошо, — сказал фараон, — я вижу, что люди говорили правду: ты действительно великий маг. А скажи: знаешь ли ты число тайных покоев святилища Тота?

Нет, — ответил Джеди, — но я знаю, где хранятся планы этих покоев.

Значит, ты можешь принести их мне?

Не могу,— ответил Джеди.— Судьбе угодно, чтобы их принёс твоему величеству — да будешь ты жив, здоров и могуч! — старший из троих детей, находящихся сейчас во чреве Раджедет. Эта Раджедет — жена жреца великого бога Ра. Маат предсказала ей, что её дети будут властвовать над Обеими Землями.

Лицо фараона потемнело, и Джеди поспешил добавить:

Не печалься, о владыка! Сначала будешь царствовать ты, потом — твой сын, потом — сын твоего сына, и лишь после этого престол достанется одному из сыновей Раджедет.

Когда она родит? — спросил фараон Хуфу.

В пятнадцатый день первого месяца Всходов.

В это время пересыхают каналы,— задумчиво произнёс фараон.— Значит, я не смогу приплыть к Раджедет на корабле.

Не тревожься, владыка,— сказал Джеди.— Если ты прикажешь, я сделаю так, что каналы наполнятся водой 3.

На этом Хуфу и чародей Джеди расстались. А когда наступил пятнадцатый день первого месяца Всходов, фараон вновь призвал к себе старого волшебника и сказал ему:

Я собираюсь плыть в Гелиополь, и ты должен отправиться со мной. Ведь ты обещал мне наполнить водой пересохшие каналы.

Джеди поклонился, взошел вместе с фараоном на корабль, и корабль отчалил от берегов Мемфиса, взяв курс на север. Вскоре взору фараона открылся пересохший канал. Владыка Египта обратился к волшебнику, повелевая:

Исполни же обещанное!

Джеди пробормотал заклинание, и в тот же миг канал доверху наполнился водой. Гребцы дружно взмахнули веслами,— но едва судно миновало устье канала, вся вода внезапно ушла под землю, и корабль беспомощно ткнулся днищем в речной песок.

3 Конец сказки не сохранился. Дальнейшее изложено по восполнениям, сделанным разными исследователями на основе дополнительных данных, заимствованных из других источников.

130

Что это значит!? — в гневе воскликнул фараон Хуфу.— Джеди, ты ведь клялся наполнить канал водой!

О владыка, да будешь ты жив, здоров и могуч! — ответил старый маг. — Я открыл тебе тайну грядущего, а ты захотел изменить его. Но никто не в силах изменить то, что предначертано великой Маат. Она говорит тебе: «Вернись, и да не коснётся твоя десница детей Раджедет!»

Так пусть же свершится воля богов! — воскликнул благоразумный фараон, и едва эти слова слетели с его уст, в то же мгновение канал наполнился водой, и судно Хуфу поплыло обратно в Мемфис.

Предсказание Джеди сбылось: сначала царствовал фараон Хуфу, потом — его сын Хафра (греч. Хефрен), потом — Менкаура (греч. Микерин), сын Хафра и внук Хуфу, и лишь после этого на

египетский престол взошёл сын жрицы Раджедет. Наказание фараона Менкауры4

Во времена царствования Хуфу и Хафра Египет претерпевал великие бедствия: храмы были закрыты, а египтяне — и свободные граждане, и рабы — денно и нощно трудились, строя пирамиды для своих владык. Менкаура же открыл храмы, освободил измученный тяготами народ, отпустив его трудиться [на своих полях] и приносить жертвы. Он был самым праведным судьёй из всех царей. Он даже давал деньги всем, кто оставался недоволен его приговорами.

Рак И. В. = Мифы Древнего Египта. — СПб.: Издательство «Петро — РИФ», 1993 — с. 270 (Древний Восток: Религия. Мифология. Культура). ISBN-5-85388-013-6

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]