Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2841(ин.яз

.).pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
15.03.2016
Размер:
809.6 Кб
Скачать

5.3 If the General Assembly is prompted to decide to dissolve the UIC, it shall nominate one or several liquidators. It shall decide on the use to be made of net assets remaining after all sums owed by the Association have been paid and the cost of the liquidation covered.

Article 6- Regional Assemblies a. Membership

Regional Assemblies shall comprise all of the members of UIC from the region. At the invitation of Chairman of that Assembly, others may be invited to the Regional Assembly meetings without having a voting power.

b. Powers

Each Regional Assembly shall

a.elect its Chairman, a first Vice-chairman and a second Vice-Chairman among the active members from the region for a two-year term,

b.initiate and/or approve projects/activities addressing specific issues of its respective regional area and the associated contributions to be financed at regional level,

c.approve its regional fee,

d.approve its regional budget,

e. coordinate regional issues and make recommendations to the General Assembly regarding the location of its regional unit(s) as well as other matters concerning it,

f.address the Executive Board for strategic projects and/or activities at global level as common interest projects and/or activities and perform the role of implementers of such projects and/or activities in their regional dimension,

g.report to the General Assembly on its activities,

h.recommend study projects through the active members of its region in the UIC Forums and Platforms.

6.3Governance

a.Regional assemblies shall work on an autonomous basis with the active support of UIC

HQ.

b.Suiting their needs and the practicalities involved, Regional Assemblies may create a suitable governing structure which shall invariably include the Chairman and the two ViceChairmen of the Regional Assembly.

c.This governing structure, if created by a Regional Assembly shall be called the "Management Committee" for the region concerned. It will draw its mandate from the Regional Assembly.

In the case of non availability of an active member from the region,

Regional Assemblies may select the representative members from the region among the associate members.

d.Concerning the management of regional issues, each Regional Assembly shall decide its process of decision making.

Article 7 - Executive Board

7.1 The Executive Board shall implement UIC policy approved by the General Assembly in particular through the definition and control of projects and activities of common interest at global level.

It shall exercise the following powers in addition to those mentioned elsewhere in the Statutes:

1.

it shall

prepare

the

General Assembly

meetings

and

submit

an annual

management

report to

it,

propose the

amount

of the

core

fees and

development fees, agree the core budget and development budget,

 

 

 

21

2.it shall appoint the Chief Executive and the Deputy Chief Executive and set the duration

of their remit. These appointments shall be ratified by the General Assembly,

3.it shall take a position on whether projects or activities should be of common interest at global level and approve the associated budgets including the development budget for the activities addressing UIC's agenda at global level,

4.it shall approve strategic projects for global application and define the related role of Regional Assemblies for such projects,

5.it shall co-ordinate inter-regional issues specially related to international transport and, at the request of members, assist in achieving optimum utilisation of assets,

6.it shall define UIC's strategy vis a vis other international organisations,

7.it shall determine the approach vis a vis the global supply industry, especially on the issues of harmonisation of technical functions and their use at global level,

8.acting on a proposal from the Chief Executive, it shall set the number of UIC Department Directors and their areas of responsibility. Appointment of the Directors shall be carried out in consultation with the Chair as per article 9.3 (6),

9.it shall propose amendments to the Statutes to the General Assembly,

10.it shall be empowered to take all relevant emergency measures, submitting them if need be

to the next General Assembly for ratification or holding a consultation of Members or a written ballot, based on the same conditions as those applying to votes during meetings.

7.2The Executive Board shall be composed of a maximum of twenty one persons.

It shall include three members from Africa, four from Asia, three from Middle East, three from Europe, two from North America, one from Latin America.

The remaining seats shall be reserved for addressing the special needs of sub regions consisting of Maghreb, Australia, New Zealand, Causasia, Russia, Central and Eastern Europe.

In the absence of an active member from a region, the regional assembly may choose the representative from among the associate members.

The Executive Board shall include the UIC Chair and the UIC Vice-Chair who shall be appointed by the UIC General Assembly under the terms of Article 5 for a two year term on an alternating basis. If the Chair is the Chief Executive of a European Railway Company, the Vice-Chair shall be a Chief Executive of other-than-a European Railway Company. Hence, the Chair of the UIC shall alternate between a European and an other-than-European railway.

Article 8 - Chair and Vice-Chair

8.1 The Chair and Vice-Chair of UIC shall be elected by the General Assembly for a two year term. His/Her remit shall terminate when he/she ceases to be the Chief Executive/ Chairman of the railway to which he/she belongs.

8.2

The Chair and Vice-Chair shall be only

entitled

to

vote

in

the General

Assembly or Executive Board if he/she himself/ herself represents a member.

 

 

 

8.3

In the event of change in the position of

the Chair

or the

Vice-Chair in

the

member railway, for the remaining term

his/her

appointed

successor

will

be

nominated as UIC Chair or the Vice-Chair by the Executive

Board.

This

nomination shall be ratified by the General Assembly.

 

 

 

 

 

 

8.4

In the event of the absence of the Chair, the Vice-Chair shall perform the function of the

Chair.

 

 

 

 

 

 

22

Article 9 - Chief Executive and Deputy Chief Executive

9.1The Executive Board shall set the duration and terms of the remit of the Chief Executive and the Deputy Chief Executive who shall together with the department directors form the core management team of UIC.

These remits shall be terminated under the same conditions as those that apply to their appointment.

Alternately, the position of Chief Executive and Deputy Chief Executive shall be rotated between individuals from European and other-than-European origin.

9.2The Chief Executive and Deputy Chief Executive shall hold executive responsibility regarding the running, management and budget of the UIC.

The Chief Executive (in his/her absence, the Deputy Chief Executive) shall be automatically vested with the necessary powers by the Executive Board to which he shall report, especially if he is prompted to take emergency measures.

9.3The Chief Executive shall have the following responsibilities and exercise the following powers, in addition to those mentioned elsewhere in these Statutes:

1. He/she shall determine the number and role of the working bodies needed to implement the purpose of the UIC, and report on this to the Executive Board;

2. He/she shall draw up or implement proposals related to questions to be studied under projects or activities;

3.He/she shall report to the Executive Board on the work of these working bodies; he shall report to it in so far as may be necessary on the decisions taken by these Bodies, for analysis or approval;

4.He/she shall ensure the efficient working of the UIC bodies;

5.The Chief Executive and the Deputy Chief Executive shall decide on the operational structure of UIC HQ based on the governing structure approved by the Executive Board in terms of Article 7;

6.In consultation with the UIC Chair, the Chief Executive and Deputy Chief Executive shall appoint the Department Directors;

7.The Chief Executive and the Deputy Chief Executive shall assume responsibility for public relations and external representation of the UIC, in liaison with the Chair.

9.4The Chief Executive shall be vested with full powers to take action on behalf of the UIC under all circumstances vis-a-vis third parties and especially to represent the UIC in all legal proceedings, take civil action and agree all settlements. He may delegate part of his powers to one or several persons appointed temporarily or permanently.

9.5Apart from working alongside the Chief Executive in running and management of UIC, the Deputy Chief Executive shall lead the development activities related to UIC's global positioning strategy and shall coordinate the work of different departments accordingly.

Internal Regulation R2 approved by the General Assembly provides the basic rules for application of various articles under Title 2.

Title 3. - Working of UIC

Article 10 - Working Bodies

10.1The UIC working bodies shall be:

1)the Forum

2)the Platforms

3)the Working parties

The decision to create Forums and Platforms shall lie with the UIC Executive Board.

23

10.2- Members of all categories may take part in the work (including projects and activities) of working bodies which relate to their own field of activity and/or region. The conditions for participation of non-members of the UIC shall be agreed on a case-by-case basis.

10.3- Through an Executive Board decision, the working bodies may be authorised to raise specific contributions.

These contributions shall only come under the UIC budget to the extent that they represent projects and/or activities recognised by the Executive Board as activities of common interest.

Article 11 - Forums & Platforms

11.1The Forums shall serve as the principal place where Members debate UIC policy in specialised sectors of the trade and associated work carried out through projects and activities. The Platforms shall serve as the principal place where all cross sector issues are debated and dealt with through projects and activities.

The Forums/Platforms shall take decisions in sectors relevant to their purpose, in line with the policy laid down by the General Assembly/Regional Assembly, and the Executive Board/Regional Management Committee. The Forums/Platforms in their current status shall primarily address issues at European level. (Active members from other than Europe will be able to take part in the work of Forums and Platforms depending on their interest and involvement). They shall also develop suitable links to the needs of other Regional Assemblies whenever required through specific projects/ activities.

The Forums/Platforms shall be responsible for the development and endorsement of a programme of work including annual budget proposals, project proposals and project reports within the sectors relevant to their purpose. Forums/Platforms shall submit these documents to the Executive Board and/or the Regional Management Committee depending on the nature of the activities of the Forum/Platform.

11.2On the proposal of the Chief Executive, UIC Executive Board shall appoint the Chair and Vice-Chair of the Forums/Platforms. In the absence of Chair and Vice-Chair, the respective director of the department shall chair the Forum/Platform meetings.

11.3Unless otherwise decided by its members, each Forum/Platform shall have a Steering committee, chaired by the Forum/Platform Chair.

The Steering committee shall serve as a link between the Forum/Platform Members and the Executive Board/Regional Management Committee, as the case may be.

11.4These Forums and Platforms shall include representatives from the CER, EIM and other related bodies/organisations as and when needed.

Article 12 - Working Parties

12.1The Chief Executive may set up working parties at his own initiative to address subjects which do not fall within the specific responsibilities of a Forum. He shall appoint a Chair for each one and a person from Headquarters who will be responsible for monitoring it. The Chief Executive may also decide the closing of a working party based on his judgement on the results of the work.

12.2Working parties may be set up either:

for a specific task and a specific period of time, or

on a continuous basis for subjects of a permanent nature.

They shall include as far as is necessary representatives from the CER, EIM and other related bodies/organisations.

Article 13 - Projects and activities

24

13.1 Projects shall be work or studies with a clearly defined purpose, duration and budget.

Activities shall be tasks which generally are of a permanent nature.

13.2 In order to carry out the work required to fulfil the objectives of the UIC, the working bodies may propose projects or activities of common interest at global or regional level. Projects or activities of common interest at global level shall be financed by all active members of UIC. Associate and affiliate members may participate in them on the same basis.

Projects and activities of common interest at regional level shall be financed by all members belonging to the Regional Assembly.

These projects and activities may concern only one business sector, in which case the project or activity of common interest at global or regional level shall be called a sector-based project or activity and shall be financed by the members of the respective sector.

Projects and activities may be carried out by a limited number of members; these shall be called

projects of plurilateral interest.

 

 

 

 

 

 

 

 

13.3

A

member

or non-member of the UIC

taking

part in

a

project

or

activity

may be

entitled to

an

appropriate

financial

compensation if

it

provides that project with recognised specific know-how or expertise.

 

 

 

 

13.4

The Executive Board shall put to a General Assembly vote projects and activities of

common interest at global level together with the corresponding funding.

 

 

 

Within the annual budget voted, the Executive Board may:

 

 

 

 

 

 

launch

projects

and activities

of

common interest at

a

global

level

the

total

amount of which does not exceed one million euro;

choose certain options and make adjustments it considers advisable, even if this means they have to be referred to the next General Assembly meeting.

13.5Members not wishing to take part in a project/activity of common interest shall notify the Chair and Chief Executive at least two weeks before the budgetary documents are sent by UIC Headquarters for the General Assembly.

13.6The UIC Internal controlling section under the responsibility of the Secretary General shall monitor the management of projects and activities of common interest.

13.7Only projects and activities of common interest shall come under the UIC budget.

When implementing plurilateral projects, Members may have recourse to UIC services to be provided on a contractual basis.

Article 14 - Special groups

14.1If ongoing works of UIC study bodies do not meet some specific needs, the Chief Executive may set up special groups and also terminate the same after the results have been achieved.

14.2Special groups may be granted autonomy, in particular financial autonomy, as a result of a General Assembly decision and, to this end, may be authorised to raise specific contributions. These contributions shall only come under the UIC budget to the extent that they represent projects or activities recognised by the Executive Board as being of common interest.

Article 15 - Common provisions - Recommendations

The UIC may propose to its Members "common provisions" and "recommendations" regarding matters of general or sector-based common interest.

15.1 Common provisions

A proposed common provision, designed to apply to all Members it concerns, may be adopted only if an enquiry has first been carried out by Headquarters among the Members concerned

25

and if it has not been opposed during this enquiry by Members together representing a minimum of l/5th of the votes cast.

In the event that a Member is not empowered to apply on its own a common provision, especially if the matter lies within the field of public policy in the Member's country, the Member concerned must undertake to defend the conclusions adopted vis-a-vis the decisionmaking Authority.

Members that do not wish to apply a common provision shall refer the matter to the General Assembly which shall debate the matter in so far as may be necessary.

15.2 Recommendations

Members shall have the option of applying or not applying the recommendations. If they apply them, they shall inform the UIC of the date from which this will take effect.

Internal Regulation R3 approved by the General Assembly provides the basic rules for application of the various articles under Title 3.

Title 4 - Voting

Article 16 - Counting of votes

16.1Unless otherwise stipulated in the Statutes, decisions shall be taken on the basis of the majority of votes cast. Only those votes "for" or "against" shall be considered as votes cast.

16.2Unless otherwise decided by the General Assembly, Members shall be entitled to a number of votes in proportion to the level of their total fee. This voting provision is applicable for the decisions in Forums/Platforms and in the General Assembly. In the case of the Executive Board, the principle of one member, one vote shall apply. In the case of the Regional Assembly, the provisions of Art 6.3 (d) shall apply.

16.3General Assembly decisions concerning the following must be carried by 4/5 of the votes

cast:

amendments to the Statutes,

exclusion of a Member,

amendments to agreements with intergovernmental and trade associations,

dissolution of the UIC.

The General Assembly shall be able to debate these matters validly only if representatives of Members holding at least two-thirds of all votes are present.

16.4The following measures shall apply to questions of sector-based common interest: only Members whose field of activity is affected by the voting shall be entitled to vote; if they carry out several of the railway activities referred to in Article 2.2, only the number of votes corresponding to the activity affected by the voting shall be taken into account.

16.5Any international organisation with which the UIC has signed an agreement may be granted voting rights under the conditions laid down in the agreement.

Laws governing these Statutes

The application and interpretation of these statutes shall be governed by the laws in force in France.

Задание 3. Ознакомьтесь c требованиями к оформлению патента и с образцом патентной формулы на русском языке.

Структура патента на изобретение

библиографические данные

название

26

описание изобретения

формула изобретения

чертежи

реферат

Библиографические данные

Содержит сведения, необходимые для регистрации, хранения и отыскания патента: номер патента, название выдавшей патент страны, дата подачи заявки, дата выдачи патента, классификационные индексы (условные цифровые и буквенные обозначения разделов систем классификации изобретений (например, МПК), к которым относится патент), число пунктов патентной формулы, имя и адрес владельца.

Название

Название должно быть кратким и точным. Название изобретения, как правило, характеризует его назначение и излагается в единственном числе. Является самостоятельной частью патента, так как заголовки нередко переводятся отдельно от патентов, и по ним составляются картотеки, по которым потом находят описания интересующих изобретений.

Описание изобретения

Описание должно раскрывать изобретение с полнотой, достаточной для осуществления. То есть специалист в данной области техники на основании описания должен иметь достаточно информации для реализации изобретения.

Описание изобретения содержит следующие разделы:

область техники, к которой относится изобретение;

уровень техники;

раскрытие изобретения;

краткое, но отражающее главную мысль (суть) изобретения описание чертежей, схем, рисунков, эскизов (если они содержатся в заявке);

осуществление изобретения.

Если к патенту приложены чертежи, то в полном описании расшифровываются цифры, обозначающие на чертежах детали патентуемого устройства.

Формула изобретения

По правилам большинства стран в заявочном описании, равно как и в описании к охраняемому документу, должна быть выделена часть, называемая в патентной литературе «формула изобретения» или «патентная формула».

Основное значение формулы изобретения (патентной формулы) – правовое.

Для того, чтобы формула отвечала правовому значению, она должна описывать сущность изобретения, быть лаконичной, полной и определенной, а также отвечать требованию «единства изобретения».

С юридической точки зрения формула изобретения предназначается для определения объема правовой охраны, предоставляемой патентом. В формуле изобретения сформулированы все существенные признаки изобретения.

Формула изобретения состоит из одного или нескольких пунктов. Каждый пункт этой формулы обычно состоит из двух частей, называемых ограничительной частью и отличительной частью, разделенных словосочетанием «отличающийся (-аяся, -ееся) тем, что…». Ограничительная часть пункта формулы содержит название изобретения и его важные признаки, уже известные из уровня техники. Отличительная часть содержит признаки, составляющие сущность изобретения, и являющиеся новыми. Каждый пункт формулы представляет собой одно предложение. Пункты формулы делятся на зависимые и независимые. Независимый пункт формулы изобретения характеризует изобретение

27

совокупностью его признаков, определяющей объем испрашиваемой правовой охраны, и излагается в виде логического определения объекта изобретения. Зависимый пункт формулы содержит уточнение или развитие изобретения, раскрытого в независимом пункте.

В патентах на английском языке патентная формула начинается словами: claim, claims (I claim, We claim, What I claim is, What we claim is). Обычно она состоит из нескольких пунктов, представляющих собой нумерованные абзацы. Если в формуле только один пункт, то он не нумеруется. Каждый пункт, каким бы длинным он ни был, в английских патентах состоит из одного предложения.

Чертежи

Это необязательная часть патента. Фигуры чертежей нумеруются и перечисляются в описании. Детали на них обозначаются цифрами, буквами или другими индексами, объясняемыми в описании. Кроме чертежей допускаются схемы, рисунки или другие графические материалы, поясняющие идею.

Реферат

Является кратким описанием изобретения, включает описание признаков изобретения (формула) и области применения.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ(19)RU(11)48760(13)U1

(51) 7 A61D1/06

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ

(12) ПАТЕНТ НА ПОЛЕЗНУЮ МОДЕЛЬ

 

 

(45)

Опубликовано: 2005.11.10

(14)

Дата публикации: 2005.11.10

(72)

Имя изобретателя: Тихомиров В.П.

(21)

Регистрационный номер заявки:

 

(RU); Косарев В.С. (RU)

 

2005115750/22

(73)

Имя патентообладателя: Общество с

(22)

Дата подачи заявки: 2005.05.24

 

ограниченной ответственностью

(24)

Дата начала отсчета срока действия

 

"Новинтех-экспресс" (RU)

 

 

патента: 2005.05.24

(54) ШОРТЫ ПРОТИВОПРОСТУДНЫЕ

1. Шорты, содержащие соединенные между собой детали и выполненные двухслойными, причем внешний слой выполнен из отделочной ткани верха, внутренний – из утепляющего материала, при этом, по меньшей мере, на одной детали, расположенной

28

ниже пояса, на внутренний слой утепляющего материала установлен дополнительный слой утепляющего материала, закрепленный по его периметру.

2.Шорты по п. 1, отличающиеся тем, что внутренний и дополнительный слои утепляющего материала выполнены из подкладочного материала из группы: фетр, войлок, при этом дополнительный слой утепляющего материала закреплен к внутреннему слою утепляющего материала, по меньшей мере, на части поясничноседалищного участка торса.

3.Шорты по любому из пп. 1 и 2, отличающиеся тем, что внешний слой выполнен из влагостойкой ткани.

4.Шорты по любому из пп. 1 и 2, отличающиеся тем, что дополнительный слой утепляющего материала размещен между поясом и штанинами.

5.Шорты по любому из пп. 1 и 2, отличающиеся тем, что они снабжены регулируемыми подтяжками.

6.Шорты по любому из пп. 1 и 2, отличающиеся тем, что они снабжены откидной спинкой с образованием полукомбинезона.

7.Шорты по любому из пп. 1 и 2, отличающиеся тем, что они снабжены молнией.

Примеры приведены из базы данных ФИПС.

Задание 2. Прочитайте патент на щипцы для загибания ресниц (описание изобретения приведено не полностью). 1) Найдите лексические и грамматические языковые средства, характерные для данного типа текста. 2) Подберите для них русские соответствия.

29

Patent Number

Title

Issue date

D437660

Curler for eyelashes

Feb 13, 2001

D559449

Eyelash curler

Jan 8, 2008

Claims

What is claimed is:

1. A scissor type eyelash curler including a pair of scissor arms pivotally supported on a pivoting pin for opening and closing movements in the fashion of a pair of scissors, and an eyelash gripper including an eyelash holder member and an eyelash pressing member provided in a face to face relation with each other and operated toward and away from each other by closing and opening movements of said scissor arms, characterized in that said eyelash curler essentially comprises:

said eyelash pressing member mounted on a fore end portion of one scissor arm for pressing eyelashes;

a link lever having a base end portion thereof pivotally supported on said one scissor arm through a support pin at a point intermediate between said eyelash pressing member and said pivoting pin of said paired scissor arms, and fixedly supporting said eyelash holder member on a fore end portion thereof in a face to face relation with said eyelash pressing member;

an intermediate link member pivotally connected between a fore end portion of said link lever and a fore end portion of the other scissor arm; and

a guide tongue integrally provided on said one scissor arm at the connection with and in association with said link lever to restrict saccadic movements of said link lever in a direction perpendicular to a rotational plane about the axis of said support pin.

2.An eyelash curler as defined in claim 1, wherein said link lever is constituted by a pair of lever plates, which lever plates being pivotally supported on said one scissor arm through said support pin at the respective base end portions located to embrace opposite sides of said one scissor arm, and said guide tongue is held in intimate contact with inner surfaces of said lever plates to restrict saccadic movements of said link lever.

3.An eyelash curler as defined in claim 1, wherein said eyelash holder member is constituted by a nesting piece of a channel-like shape securely mounted on a fore end portion of said link lever, and a resilient member of synthetic resin material securely fitted in said nesting piece.

4.An eyelash curler as defined in claim 3, wherein said resilient member is formed in a hollow tubular shape internally provided with an axial hole substantially at a center position thereof for absorption of deformations of said resilient member at the time of an eyelash clamping operation.

5.An eyelash curler as defined in one of claims 1 to 3, wherein said intermediate link is connected to a fore end portion of said link lever at a position on the inner side of a protective wall securely fixed to the fore distal end of said link lever.

30

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]