Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие Лебедевой Е.А..doc
Скачиваний:
344
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
13.19 Mб
Скачать

Виды жилья

  1. HOLIDAYS and CELEBRATIONS

Bank Holiday, National holiday; Public Holiday

to dedicate;

to celebrate;

to hold

to observe;

to congratulate

to commemorate;

to honour;

to preserve a tradition;

to organize,

patron

to give a party (to throw a party) (colloq.),

to have a family get together;

merry-making;

to give presents (BE)/gifts (AE)

to send greeting cards,

to go treat or tricking;

to lay wreaths

to prohibit

seeing off

seeing in

making advances

hearty congratulations

to sing songs

to eat special food

New Year tree decorations (BE)\ trimmings (AE)

Christmas carols

ornaments;

glitter;

wreaths of evergreen;

garlands;

mistletoe;

fir-cones;

bonfires;

fireworks;

balloons and paper streamers;

horns;

party-poppers;

Santa Claus and his reindeer.

Father Frost and Snow Maiden;

dressing up;

fancy dress balls;

witches;

ghosts;

jack-o'-lanterns;

New Year resolutions;

stockings (for presents).

официальный выходной день

посвящать;

праздновать;

праздновать; отмечать;

соблюдать;

поздравлять / поздравить

праздновать (годовщину); отмечать (событие);

почитать; чтить; уважать;

сохранить традицию;

организовать,

защитник; хранитель; святой-покровитель

проводить вечеринку,

собраться вместе;

веселье

дарить подарки,

отправить поздравительные открытки,

обходить, собирая гостинцы

возлагать венки

запрещать

проводы

встреча

ухаживания

сердечные поздравления

петь песни

есть специальную праздничную еду

Елочные украшения

рождественские песни;

украшения;

блеск;

венки из вечнозеленых;

гирлянды;

омела;

шишки;

костры;

фейерверки;

воздушные шары и серпантин;

рога;

хлопушки;

Санта Клаус и его олени.

Дед Мороз и Снегурочка;

переодевание;

костюмированные маскарады

ведьмы;

призраки;

фонарь из тыквы с прорезанными отверстиями;

обещания, которые даёт себе человек под Новый год;

чулки (для подарков)

6. Глаголы: to speak - to talk - to say - to tell

1. to speak - говорить (быть способным говорить), беседовать с кем-либо, разговаривать.

Did Mary speak to John about the marriage? - Мария говорила с Джоном о свадьбе?

Sometimes her son speaks in a strange voice - Иногда ее сын говорит странным голосом.

Have you spoken to her today? - Ты сегодня разговаривал с ней?

Следующее значение глагола to speak - говорить на каком-то языке.

Do you speak French? - Вы говорите по-французски?

What language is he speaking? - На каком языке он говорит?

Третье значение глагол to speak - говорить, выступать на собрании.

Did John speak at the meeting? - Джон выступал на собрании?

We are going to speak now - Мы сейчас выступим (мы собираемся выступить сейчас).

2. to talk - говорить, беседовать, говорить с кем-то о чем-либо.

tospeakв основном используется в официальной речи, аtotalk- в разговорной.

Have you talked to her today? - Ты разговаривал с ней сегодня?

My friend talks too much - Мой друг говорит слишком много.

Обратите внимание на выражение stoptalking- перестаньте разговаривать.

3. Третий глагол данной темы - to say - говорить, произнести, высказать определенную мысль.

При высказывании прямой речи.

John said to Mary, "I love you" - Джон сказал Марии: "Я люблю тебя".

Второй случай употребления глагола tosay- перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения.

They said they had sent a letter - Они сказали, что они отправили письмо.

My son says he likes Moscow - Мой сын говорит, что ему нравится Москва.

Третий случай - употребление с прямым дополнением при отсутствии косвенного.

Who said that? - Кто это сказал?

4. to tell - рассказывать, сказать кому-либо, сообщать.

Данный глагол используется с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль.

My friend told me about it - Мой друг сказал мне об этом.

Our teacher told us an interesting story - Наш учитель рассказал нам интересную историю.

Следует отметить, что, помимо косвенного дополнения, с глаголом totellможет использоваться и прямое. Обычно оно представляет собой сочетание слов, отдельное слово или дополнительное придаточное предложение.

John told me his address (отдельное слово) - Джон сказал мне свой адрес.

The doctor told me where to call (сочетание слов) - Доктор сказал мне, куда звонить.

I told her she should go to the doctor (дополнительное придаточное предложение) - Я сказал ей, что ей следует пойти к врачу.

Необходимо запомнить, что этот глагол часто употребляется в таких выражениях, как:

to tell a lie - сказать неправду;

to tell the truth - сказать правду;

to tell a story - рассказывать историю.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2