Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие Лебедевой Е.А..doc
Скачиваний:
344
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
13.19 Mб
Скачать

4.Обороты с безличным it

В русском языке безличные предложения не имеют подлежащего. В настоящем времени они не имеют также личной формы глагола. Например: Холодно. Тепло. Жарко. Темно. Трудно. Интересно. Пять часов. Зима.

Личная форма глагола в предложениях подобного типа имеется только в прошедшем и будущем времени. Например: Было холодно. Будет тепло. Было пять часов. Была зима.

Перечисленным выше русским предложениям в английском языке соответствуют предложения с "безличным it". Приведем несколько примеров:

It is cold. Холодно.

It is warm. Тепло.

It is hot. Жарко.

It is dry. Сухо.

It is difficult. Трудно.

It was winter. Была зима.

It was five o'clock. Было пять часов.

It was cold yesterday. Вчера было холодно.

It will be hot tomorrow. Завтра будет жарко.

Слово it в этих предложениях является формальным подлежащим, оно на русский язык не переводится. Но сравните приведенные выше предложения со следующими предложениями: It is a new book. It is interesting. Это новая книга. Она интересная.

В этих предложениях слово it переводится на русский язык указательным местоимением это и личным местоимением она. Следует различать подобные предложения от оборотов с "безличным it". Таким образом, можно говорить о многозначности слова it.

5. Значения слова one в английском языке

Как часто нам хочется высказаться нейтрально, не обидев собеседника. Ведь порой делать акцент на том, что «ты должен что-то сделать» крайне некорректно. Однако выход есть – это необычное и часто используемое местоимение one. Просто замените любое другое местоимение (он, ты, вы) на one и предложение сразу же приобретет оттенок нейтральности.

На русский язык это слово вообще не переводится и имеет значение «кто-то» или «человек». А вот и пример:

One shouldn’t drink too much. – Не стоит пить много .

Подразумевается: человеку любому не стоит это делать.

Если вы скажите это предложение приятелю, то он вряд ли обидится, ведь вы не уточнили, кому именно нельзя пить много водки.

Другие примеры употребления слова one.

One ought to be polite and well-bred – Следует быть вежливым и воспитанным.

One can err - everybody makes mistakes from time to time – Ошибаться можно, ведь каждый делает ошибки время от времени.

How does one translate it? – Как это перевести?

This post will give one an opportunity to travel – Эта должность даст возможность (человеку) путешествовать.

When one returns home, one wants to rest for a while – Когда возвращаешься домой, хочется немного отдохнуть.

In Africa one may not have a shower for more than a month – В Африке человек может не принимать душ больше месяца.

Слово ONE в английском языке может также использоваться во избежание повторов одного и того же слова в предложении. Вот, например, представим такую ситуацию, что у вас есть красная шляпа (a red hat), а у вашего друга зеленая (a green hat). И в том, и в том случае речь идет о шляпе (a hat). Поэтому второй раз не стоит повторять слово «шляпа». Теперь мы знаем новое слово – ONE:

I have a red hat and my friend has a green ONE – У меня красная шляпа, а у моего друга зеленая шляпа.

И еще примеры:

I need a book. – Which one? – That one! – Мне нужна книга. – Какая (книга)? – Та (книга)!

This skirt is too tight. Give me another one! – Эта юбка слишком мала. Дайте мне еще одну!

You must look after little children and I must look after grown ones – Ты должна присматривать за маленькими детьми, а я за взрослыми.

All old workers were dismissed, and new ones were hired – Все старые работники были уволены, а новые (работники) наняты.

Will you lend me a car? – No, I don't have one – Ты одолжишь мне машину? – Нет, у меня нет машины.