Food and Drinks
General Alcohol:
alcohol free beer |
|
|
alcoholic content |
- |
вміст алкоголю |
Breakfast: |
|
|
continental breakfast |
- |
light breakfast of butter, jam, coffee, juice |
English breakfast |
- |
traditional English breakfast including bacon, eggs. sauce, tomatoes, toasts, jam, tea or coffee |
breakfast room |
|
|
bring-back |
- |
a dish which doesn’t suite a client for some reason as a rule a dessert for this client is free |
Swedish board / buffet (шведский стол) |
- |
free choice of unlimited number of dishes (a type of self-service) |
Catering |
- |
food and drinks outside café or restaurant (picnics, festivals, etc.) |
cocktail |
- |
a mixture of different drinks hors-d’oevre of meat, vegetable fruit salad |
cocktail party |
|
|
cocktail reception |
|
|
finger buffet |
- |
Swedish board, where clients take food without forks |
grill-room |
- |
a bar where grilled food is served |
happy hours |
- |
time in a bar when drinks are sold with a discount, usually before supper |
high liver |
|
frequenter (frequent visitor) of a restaurant |
barfly |
- |
a frequenter of bars |
self catering |
- |
accommodation with a kitchen for cooking |
Drinks |
|
|
long drinks |
- |
a big portion of alcohol or alcohol-free drink for sipping during a long period |
strong drinks |
- |
alcoholic drinks |
spirits |
|
mixers |
whisky |
|
soda |
gin |
|
tonic |
brandy |
|
ginger ale |
cognac |
|
coke |
pastis |
|
juice |
rum |
|
|
vodka |
|
|
punch |
|
|
liquers |
|
|
arrack |
|
|
Wines fortified |
|
Table wines |
vermouth |
|
Bordeaux |
port |
|
Beaujdaux |
Dubonnet |
|
Chianti |
Madeira |
|
MOsel |
Muscatel |
|
Riesling |
Sweet wine |
|
Muscadet |
|
|
Chablis |
|
|
Cider |
Aperitifs |
|
Beer |
Champagne |
|
Ale |
Dubonnet |
|
Dunkles (темне пиво) |
Martini |
|
Draught beer (бочкове пиво) |
Chinzano |
|
Light beer (світле пиво) |
|
|
Pilsner |
|
|
Porter |
Bar Equipment and Wine Terms | ||
beer pump |
- |
пивний насос |
beer glass |
|
|
tankard |
- |
келих для пива |
cork |
- |
корок |
cockail shaker |
|
|
strainer |
|
ситечко |
corkscrew |
- |
штопор |
label |
- |
наклейка, этикетка |
sediment |
- |
осад |
vintage |
- |
урожай винограда |
the 1950 vintage |
- |
вино врожаю 1950 г. |
a good year for |
- |
гарний рік |
Soft Drinks (безалкогольные напитки)
lemon squash
lemonade
mineral water
ginger ale
iced water
milk
soda water
tonic
ice-cream soda
iced chocolate
hot chocolate
Menu
day’s menu |
- |
menu for day |
main dish |
|
|
menu “a la carte” |
- |
menu of helping in a restaurant |
weekly specialities |
- |
a main dish of the week |
appetirers (am.) |
|
|
entrées |
|
|
hors d’oeuvre (fr.) |
- |
|
starter |
закуска | |
vegetarian dishes |
| |
vegetables |
|
|
side dishes |
- |
гарніри |
dessert |
|
|
Breakfast dishes | ||
porridge (oatmeal) with cream (milk, hot milk, lukewarm milk) |
|
|
cornflakes / wheatflakes |
|
маісові / пшеничні пластівці |
wheat biscuits with milk (in bowl) |
|
пшеничне печиво з молоком (в мисці) |
boiled eggs (soft, medium, hard boiled) |
|
варені яйця (некруто/рідко), в мешечок, круто (густо) |
fried eggs |
|
яєчня-«глазунья» |
omellete (ham, kidney, vegetable, mushroom, lobster, plain) | ||
bacon and eggs / ham and eggs |
|
|
poached egg on toast |
|
яєчня на підсмаженому хлібі |
Entrées ( Анчоус) | ||
anchovy |
|
|
caviar |
|
|
cheese |
|
|
lobster
italian salad
salmon
smoked salmon
veal & cucumber
tomatoes
sardines
Soups
asparagus |
|
суп зі спаржі |
barley broth |
|
перловий суп |
clear soup |
|
бульйон |
cabbage soup |
|
щі, капусняк |
celery soup |
|
суп із сельдереєм |
chicken soup / broth |
|
курячий бульйон |
fish soup |
|
юшка |
nettle soup |
|
суп із кропиви |
oxtail soup |
|
суп із бичачих хвостів |
oyster soup |
|
суп із устриць |
pea soup |
|
|
thick soup |
|
|
tomato soup |
|
|
turtle soup |
|
|
vegetable soup |
|
|
vermicelli soup |
|
|
Fish
salmon |
|
|
trout |
|
форель |
pike |
|
щука |
plaice |
|
камбала |
herring / baltic |
|
оселедець/салака |
herring |
|
|
sardines |
|
|
anchovy |
|
анчоус |
carp |
|
|
cod |
|
тріска |
haddock |
|
тріска |
mackerel |
|
макрель |
perch |
|
окунь |
sturgeon |
|
осетер |
tunny |
|
тунець |
eel |
|
вугор |
Shell fish (молюски, ракоподібні)
lobster |
|
|
crayfish, crawfish |
|
раки |
shrimps |
|
креветки |
crab |
|
|
oysters |
|
устриці |
mussels |
|
мідії |
scallop |
|
гребінець(моллюск) |
squid |
|
кальмар |
octopus |
|
|
snail |
|
|
Poultry
turkey (roast, a la daube) |
|
індичка (смажена, заливна) |
phesant |
|
|
duck |
|
|
goose (smoked goose breast) |
|
гуска (копчена гусяча грудинка) |
chicken (roast, fricasse) |
|
|
spring chicken |
|
курча |
chicken with rice & curry |
|
|
capercailize |
|
глухар |
grouse |
|
білакуріпка |
woodcock |
|
вальдшнеп |
blackcock |
|
тетерук |
hazel hen |
|
рябчик |
partridge |
|
куріпка |
guinea foul |
|
цесарка |
Meat course
beef |
|
|
beefsteak |
|
|
beef goulash |
|
|
boiled beef |
|
|
braised beef |
|
тушкована яловичина |
meat-balls |
|
битки |
minced meat |
|
рублене м’ясо |
steak (joint) |
|
печеня |
fillet of beef |
|
філе |
oxtail |
|
бичачийхвіст |
tongue |
|
язик |
rolled fillets of beef |
|
рулети |
veal |
|
телятина |
veal cutlet |
|
|
vienna schitzel |
|
|
veal stew |
|
тушкована телятина |
mutton |
|
|
irish stew |
|
|
roast lamb |
|
|
saddle of mutton |
|
баранячесідельце |
shoulder of mutton |
|
бараняча лопатка |
pork |
|
|
bacon |
|
|
ham |
|
|
pork chops |
|
свинячакотлета |
pork sausage |
|
|
pig’s trotters |
|
свинячініжки |
roast pork |
|
|
spare ribs |
|
печеня з ребер |
sucking pig |
|
молочне порося |
Sauces
gravy |
|
соус (підлива) до печені |
horse-radish sauce |
|
соус (підлива) з хріном |
lemon sauce |
|
|
lobster sauce |
|
|
mushroom sauce |
|
|
mayonnaise sauce |
|
запрaва (засмочка) з майонезом |
tomato sauce |
|
|
tartar sauce |
|
соус (підлива) «рeмулад» |
ketchup |
|
|
Spices and Herbs | ||
bay leaf |
|
лавровий лист |
red pepper |
|
|
cinnamon |
|
кориця |
curry |
|
|
dill |
|
кріп |
ginger |
|
імбір |
horse-radish |
|
хрін |
mustard |
|
|
nutmeg |
|
мускатний горіх |
pepper |
|
|
vinegar |
|
|
cilli pepper |
|
|
parsley |
|
петрушка |
thyme |
|
чебрець |
rosemary |
|
розмарин |
sage |
|
шалфей |
oregano |
|
|
tarragon |
|
естрагон |
marjoram |
|
майоран |
Vegetables |
|
|
fried potatoes |
|
|
mashed potatoes |
|
|
French fried potatoes |
|
|
potato salad |
|
|
tomatoes |
|
|
celery |
|
|
peas |
|
|
beans |
|
|
string Leann |
|
зеленібоби |
head of lettuce |
|
зелений салат |
asparagus |
|
спаржа |
artichokes |
|
артишоки |
cauliflower |
|
кольорова капуста |
mushrooms |
|
|
grass leek (chive) |
|
зелена цибуля |
leek |
|
цибуля «порей» |
onions |
|
|
garlic |
|
|
olive (with stone, stuffed) |
|
оливки (з кісточкою, фаршировані) |
cucumber |
|
|
radishes |
|
|
kohlrabi |
|
|
cabbage / red cabbage |
|
біло/червонокачанна капуста |
beetroots |
|
|
carrots |
|
|
turnips |
|
брюква |
Brussels sprout |
|
брюсельская капуста |
parsnips |
|
пастернак |
sauerkraut |
|
кислая капуста |
spinach |
|
шпінат |
Cheese |
|
|
Camembert |
|
|
Cheddar |
|
|
Crеam cheese |
|
м’ягкийсир |
Dutch cheese |
|
голандськийсир |
Edam cheese |
|
Едамер |
Gorgonzola |
|
Горгонцола |
Roquefort |
|
Рокфор |
Swiss cheese |
|
швейцарський сир |
whole milk cheese |
|
сир з незбираного молока |
Stilton |
|
Стильтон |
Fruits |
|
|
apples |
|
|
pears |
|
|
peaches |
|
|
orange |
|
|
lemon |
|
|
grapefruit |
|
|
melon |
|
|
pineapple |
|
|
apricots |
|
|
bananas |
|
|
rhubarb |
|
ревінь |
mixed fruits |
|
|
Berries |
|
|
cherries |
|
|
billberries, blueberries |
|
чорниці |
currants: black, red, white |
|
|
gooseberries |
|
агрус |
grapes |
|
|
raspberries |
|
|
strawberries |
|
|
wild strawberries |
|
суниця |
red bilberries |
|
брусниця |
Pudding |
|
|
Macaroni |
|
|
Spaghetti |
|
|
Vermicelli |
|
|
Rice pudding |
|
|
Apple Charlotte |
|
яблучний пудинг – «шарлотка» |
Apricot pudding |
|
|
Gooseberry fool |
|
пудинг з агрусу |
Sago pudding |
|
пудинг із крупи саго |
Tapioca pudding |
|
пудинг із тапіокової муки |
Plum pudding |
|
плумпудинг (английський пудинг) |
Desserts |
|
|
jelly |
|
|
apple pie |
|
|
profiteroles |
|
|
fresh fruit basket |
|
|
Chocolate gâteau |
|
шоколадный торт / тістечко |
Blackcurrant cheese-cake |
|
|
Charlotte Russe |
|
|
Fresh fruit salad |
|
|
Fruit cocktail |
|
|
Ice cream |
|
|
Smokers Equipment and Laying the Table | ||
lighter |
|
|
matchers |
|
|
ashtray |
|
|
tipped cigarettes |
|
цигарки з фільтром |
non-filter |
|
|
cigars |
|
|
pipes |
|
|
napkin |
|
|
joint knife / joint fork |
|
ніж та виделка для подрібнення м’яса |
fish knife |
|
|
fish fork |
|
|
soup spoon dessert spoon and fork |
|
|
side fork |
|
|
side plate |
|
маленька тарілка |
teaspoon |
|
|
wine glass |
|
|
salt & pepper |
|
|
egg cup |
|
|
fruit knife |
|
|
cutlery |
|
столові прибори |
couvert |
|
|
Types of Service | ||
Family service |
- |
All the food is served in serving dishes which are placed on the table so that guests can help themselves. |
Plate service |
- |
The food is put on individual plates in the kitchen. |
French service |
- |
The guests help themselves from serving dishes which are held by the waiter. |
Silver service |
- |
The waiter serves the food at the table from a serving dish, using a spoon and a fork. |
Russian service |
- |
The waiter serves the food from a serving dish using a fork and a spoon, while standing at a side table. |
Gueridon |
- |
The waiter cares, fillets or cooks food at a side table and then places the food on a plate. |
Mixed |
- |
The main food is put on a plate in the kitchen and the vegetables are put in serving dishes so that the guests can help themselves. |