- •Жюль Верн Жюль Верн.
- •Глава10
- •Глава11
- •Глава12
- •Глава13
- •Глава14
- •Глава15
- •Глава16
- •Глава17
- •Глава18
- •Глава19
- •Глава20
- •Глава21
- •Глава22
- •Глава23
- •Глава24
- •Глава25
- •Глава26
- •Глава27
- •Глава28
- •Глава29
- •Глава30
- •Глава31
- •Глава32
- •Глава33
- •Глава34
- •Глава35
- •Глава36
- •Глава37
- •Глава38
- •Глава39
- •Глава40
- •Глава41
- •Глава42
- •Глава43
- •Глава44
- •Глава45
Глава27
Отчаяние мое было неописуемо. На человеческом языке нет слов, чтобы
передать мои чувства. Я был погребен заживо; мне грозила смерть от мук
голода и жажды.
Невольно я прикасался горячими руками к земле. Какой сухой показалась
мне эта скала!
Но как мог я потерять русло ручья? Ручей исчез! Теперь я понял причину
той необыкновенной тишины, поразившей меня, когда в последний раз
прислушивался, не донесется ли зов моих спутников. Значит, когда я сделал
первый неосторожный шаг по этому пути, я не заметил, что ручей исчез!
Очевидно, дорога передо мной разветвилась, и я избрал одно направление, в
то время как ручей Ганса безмятежно следовал по своему пути и вместе с
моими спутниками устремлялся в неведомые глубины.
Как же вернуться? Никаких следов не было. На граните нога не оставляла
отпечатка. Я ломал себе голову, стараясь найти решение этой неразрешимой
задачи. Мое положение выражалось одним словом: конец!
Да, погиб в пропасти, казавшейся неизмеримой! Страшная тяжесть земной
коры, в тридцать лье толщи, обрушивалась на меня. Я чувствовал себя
раздавленным ею. Невольно мои мысли обратились к земным воспоминаниям. В
моем взволнованном сознании быстро пронеслись Гамбург, дом на Королевской
улице, моя бедная Гретхен, весь тот мир, от которого я оторвался! Я грезил
наяву: все события нашего путешествия - морской путь, Исландия, встреча с
г-ном Фридриксоном, Снайфедльс - я все пережил сызнова. Я говорил себе,
что если бы я в моем положении мог сохранить хотя бы тень надежды, это
было бы признаком сумасшествия, и что лучше было бы совершенно потерять
всякую надежду!
В самом деле, какая человеческая сила могла вывести меня на поверхность
Земли или раздвинуть эти гранитные своды, нависшие над моей головой? Кто
мог направить меня на обратный путь и свести с моими спутниками?
"Ах, дядюшка, дядюшка!" - с отчаяньем, вскричал я.
Это было единственным упреком, который вырвался у меня, ибо я понимал,
что должен был испытывать этот несчастный человек, в свой черед отыскивая
меня.
Поняв, наконец, что нечего надеяться на человеческую помощь, лишенный
возможности предпринять что-либо для своего спасения, я подумал о помощи
неба. В моей памяти воскресли воспоминания детских лет, воспоминания о
моей матери, которую я потерял в самые ранние годы своей жизни. Я стал
молиться, хотя и не мог претендовать на то, чтобы бог, к которому я так
поздно обратился, услышал мою горячую мольбу.
Воззвав к небу, я несколько успокоился и сосредоточил все свои душевные
силы на том, чтобы еще раз обдумать мое трагическое положение.
Съестных припасов у меня оставалось еще на три дня, и фляжка еще была
полна. А там конец. Но куда идти, вверх или вниз? Вверх, все вверх!
Так я доберусь до того места, где отклонился от источника, до
злополучного разветвления.
Теперь, раз ручей будет моим путеводителем, я могу, поднимаясь все
время вверх, достичь вершины Снайфедльс.
Как же раньше я не подумал об этом? Ведь тут, очевидно, и крылась
надежда на спасение. Итак, прежде всего нужно было найти ручей Ганса.
Я встал и, опираясь на палку, пошел вверх по галерее. Подъем был
довольно крутой. Я шел, полный надежды, без колебаний, как человек, у
которого нет выбора.
Я шел уже полчаса и не встретил никаких препятствий. Я старался узнать
дорогу по расположению туннеля, по выступам некоторых скал, по
особенностям поворотов. Но мне не бросилось в глаза ни одного характерного
признака, и я вскоре понял, что эта галерея не может довести меня до
разветвления. Она не имела выхода. Я наскочил на непроницаемую стену и
упал на гранитный покров галереи.
Я не в состоянии изобразить того ужаса, того отчаяния, которые охватили
меня. Я был уничтожен. Моя последняя надежда разбилась об эту гранитную
стену.
Заблудившись в лабиринте, извилистые ходы которого пересекались во всех
направлениях, я видел, что все попытки вырваться отсюда останутся
безуспешными. Предстояло умереть самой жалкой смертью! И, удивительная
вещь, я сразу же представил себе, какие возникнут научные споры, если
когда-нибудь найдут мой окаменелый труп на глубине тридцати лье под
поверхностью Земли!
Я хотел услышать свой голос, но лишь хриплые звуки срывались с моих
пересохших губ. Я задыхался.
В довершение меня постигла новая беда! Моя лампа испортилась при
падении. Я не был в состоянии исправить ее. Свет тускнел и грозил
погаснуть!
Я видел, как электрический ток становился все слабее в спирали
аппарата. Вереницы зыбких теней замелькали на темных стенах. Я не решался
закрыть глаза, боясь потерять малейший атом угасающего света! Каждое
мгновение мне казалось, что лампа гаснет и "вечная ночь" уже охватывает
меня.
Вот и последняя вспышка света. Я следил, как свет меркнет, ловил его
угасание, сосредоточивал на нем всю силу зрения, как на последнем
доступном мне ощущении, и вдруг погрузился в непроглядный мрак. Я дико
крикнул! Там, на Земле, даже во тьме ночи, свет никогда не теряет вполне
своих прав! Он рассеян, он слаб, но сетчатая оболочка глаза все же ощущает
его! А здесь - ничего! Глубокий мрак обращал меня в слепого в полном
смысле этого слова!
Тут я вовсе потерял голову. Я поднялся, вытянув руки, мучительно
пытаясь нащупать путь. Я пустился бежать наугад по этому запутанному
лабиринту, как пещерный житель, призывая, крича, рыдая, ударяясь о выступы
скал, падая и вставая, окровавленный, слизывая капли крови, стекавшие с
моего лица, и все ожидая, что натолкнусь на какую-нибудь стену, о которую
можно разбить голову!
Куда увлекало меня мое безумие? Я сам этого не знал! Через несколько
часов, совершенно выбившись из сил, я упал замертво около гранитной стены
и потерял сознание!