- •Використання ігрових прийомів у навчанні фонетики молодших школярів зміст
- •Розділ 1. Теоретичні основи використання ігрових прийомів при навчанні фонетики молодших школярів
- •1.1 Психолого-педагогічне обґрунтування доцільності використання ігрових прийомів на уроках іноземної мови
- •1.2 Дидактичні умови використання ігрових прийомів у процесі навчання фонетики молодших школярів
- •1.3 Використання ігрових прийомів у процесі формування фонетичних навичок молодших школярів
- •Висновки до першого розділу
- •Розділ 2. Експериментальна перевірка впливу ігрових прийомів на формування фонетичних навичок молодших школярів
- •2.1 Визначення показників первинного рівня сформованості фонетичних навичок молодших школярів в експериментальному та контрольному класах
- •Критерії оцінювання рівня сформованості фонетичних навичок
- •Результати констатувального етапу експерименту у 2 - б класі
- •Результати констатувального етапу експерименту у 2 − в класі
- •Показники констатувального етапу сформованості фонетичних навичок і вмінь молодших школярів у 2 − б і 2 − в класах
- •2.2 Формування фонетичних навичок молодших школярів у процесі використання ігрових прийомів
- •Алгоритм опрацювання ігрових прийомів
- •2.3 Порівняльний аналіз результатів експериментальної роботи в експериментальному і контрольному класах
- •Результати контрольного етапу експерименту у 2 - б класі
- •Результати контрольного етапу експерименту у 2 - в класі
- •Рівень розвитку фонетичних навичок молодших школярів після проведення формулюючого етапу експерименту
- •Динаміка розвитку фонетичних навичок у 2 – в класі
- •Рівень розвитку фонетичних навичок молодших школярів після проведення формулюючого етапу експерименту.
- •Висновки до другого розділу
- •Висновки
- •Список використаної літератури
- •Додатки
Алгоритм опрацювання ігрових прийомів
Етап |
Список опрацювання ігрових прийомів |
Зразки технологій опрацювання ігрових прийомів |
І |
Ігровий прийом «Веселі вирази» на рецептивне відпрацювання, інтонації. |
Betty Botter bought some butter, «But, she said, this butter’s bitter, If I put it in batter it will make my butter’s bitter. So, it was batter Betty Botta’s bought a bit of better butter. |
ІІ |
Ігровий прийом «Зіпсований телефон» на репродуктивне відпрацювання транскрипції. |
[b] [ð] [z] [h] [Ө] [w] [v] [t] [k] [p] [ou:] [d] [f] [r] [æ] [m] [s] [o] [c] |
ІІІ |
Ігровий прийом «Чарівний телефон» на продуктивне відпрацювання букв.
|
B, R, F, D, G, S K, L, T, C, A, W, V, P |
Отже, слід зазначити, що вчителю англійської мови потрібно доцільно використовувати такі ігрові прийоми, які мали б фонетичну та комунікативну цінність. Наприклад, для правильної вимови приголосних звуків [ð] − [s] слід опрацювати таку пісеньку з використанням ігрового прийому:
− «Цікавий кролик» − Перед проспівуванням пісеньки вчитель пропонує дітям пограти в боязкого, але дуже цікавого кролика (язичок), який виглядає з нірки (рот), аби поглянути на наші іграшки, але кожного разу ховається назад. Можна додати братика лиса (рука), який лякає кролика біля входу в нірку.
Відпрацьовується це поєднання пісенькою:
This is a bear, this is a hare,
This is a dog and this is a frog.
This is a car, this is a star,
This is a ball and this is a doll.
А для вимови приголосного звука [b], який характеризується як дзвінкий губний звук, учитель використовує пісеньку з участю відомої мелодії «В траве сидел кузнечик»:
I bought a bit of baking
Powder and baked a batch of biscuits.
I brought a big basket of biscuits
Back to the bakery and
Baked a basket of big biscuits.
Then I took the big basket of biscuits
And the basket of big biscuits
And mixed the big biscuits.
Учителю слід доцільно використовувати візуальні та вербальні опори, завдяки яким, полегшили б сприйняття та відтворення представленого фонетичного матеріалу. Це можуть бути малюнки, сигнальні картки зі звуками та картки зі словами, які містять звуки для опрацювання. Значна увага також приділяється застосуванню мультимедійних технологій, в яких одночасно використовуються тексти, графіка, відеоматеріали, звукові ефекти, анімація тощо. Наступний ігровий прийом реалізовується за допомогою мультимедіїї й звучить так:
Учитель пропонує учням один із ігрових прийомів − «Сплетемо вінок зі слів» − Комп’ютер-диктор вимовляє слово, а учні визначають останній звук у ньому, згадують нове слово що починається на цей звук; у нового слова визначають останній звук і знову пригадують слово, що починається з цього звуку і так далі. Наприклад:
Також доцільним є використання мультимедійних програм, таких як, наприклад, Англійська мова 1−4 клас (відеоуроки). Такі програми допомагають молодшим школярам правильній вимові, яку промовляє носій мови [51], (Додаток А, Б).
Кожного разу вчитель доцільно змінює завдання та використовує різні ігрові прийоми, акцентуючи увагу молодших школярів на правильній вимові англомовних звуків. Для цього він пропонує школярам різні ігрові прийоми на відпрацювання звуків, букв; відпрацювання транскрипції та інтонації.
Отже, технології опрацювання англійських ігрових прийомів створюють сприятливі дидактичні умови для ефективного формування фонетичних навичок молодших школярів, а саме: полегшуючи засвоєння важких англомовних звуків. Використання ігрових прийомів дає можливість учням не тільки ефективно засвоювати фонетичні зразки після багаторазового їх опрацювання, але й урізноманітнює навчальну діяльність учнів на уроці англійської мови, збагачує їх лінгвістичний світогляд, розвиває соціокультурну компетенцію, збагачуючи школярів історичним та соціальним досвідом народу, мову якого вони вивчають.