Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 - Туласи Кавача

.doc
Скачиваний:
389
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
60.93 Кб
Скачать

Туласи – Кавача

Эта великая молитва приводится в Брахманда Пуране.Во время битвы с

Таракасурой, Субрахманья ( известный также под именем Сканда и

Карттикея ) устал и начал возносить молитвы своему отцу, Господу Шиве.

Господь Шива появился перед ним и научил его этой стотре. Затем благодаря

силе, обретённой её повторением, Субрахманья смог убить Тараку.

асйа шри-туласи-кавача-стотра-маха-мантрасйа

шри-махадева рших ануштуп чхандах

шри-туласи девата мано ‘бхишта-камани

сарва-видйартхам джапе винийогах

Эта защита Туласи, мудрец которой – Господь Шива, написанная размером

ануштубх и обращённая к Богине Туласи повторяется ради исполнения всех

желаний.

дхйанам

Медитация

туласи амрта-джанмаси

сада твам кешава- прийе

прасида вара-де деви

вишнох прийа-кари сада

О Туласи, ты рождена из нектара, и ты всегда дорога Господу Кешаве. Господь

Вишну всегда доволен тобой, о дарующая блага богиня, так будь же милостива

ко мне.

кавачам

Текст 1

туласи шри-маха-деви

намах панкаджа-дхарини

широ ме туласи пашу

бхалам пашу йашасвини

Я приношу поклоны богине Туласи-деви, держащей в руке цветок лотоса.

Пусть она защитит мою голову, и пусть она, прославленная, защитит мой лоб.

Текст 2

дршау ме падма-найана

шри-сакхи шраване мама

гхранам пату сугандха ме

мукхам ча сумукхи мама

Пусть та, чьи глаза напоминают лотосы, защитит мои глаза. Пусть подруга Лакшми

защитит мои уши. Пусть та, что источает божественный аромат, защитит мой нос. И

пусть прекрасноликая защитит моё лицо.

Текст 3

джихвам ме пату шубха-да

кантхам видйа-майи мама

скандхау калхарини пату

хрдайам вишну-валлабха

Пусть дарующая всё благоприятное защитит мой язык. Пусть олицетворяющая знание

защитит моё горло. Пусть держащая цветок лилии защитит мои плечи. Пусть

возлюбленная Господа Вишну защитит моё сердце.

Текст 4

пунйа-да пату ме мадхйам

набхим саубхагйа-дайини

катим кундалини пату

уру нарада-вандита

Пусть наделяющая результатами благочестивой деятельности защитит среднюю часть

моего тела. Пусть приносящая удачу защитит мой пупок. Пусть украшенная серьгами

защитит верхнюю часть моих бёдер. Пусть прославляемая Нарадой Муни защитит мои

бёдра.

Текст 5

джанани джануни пату

джангхе сакала-вандита

нарайана-прийа падау

сарвангам сарва-ракшини

Пусть мать вселенной защитит мои колени. Пусть прославляемая всеми защитит мои

икры. Пусть та, что дорога Нарайане, защитит мои стопы. Пусть защитница всего и всех

защитит все части моего тела

Текст 6

санкате вишаме дурге

бхайе ваде махахаве

нитйам дви-сандхйайох пату

туласи сарватах сада

В опасности, в страданиях, в трудностях, в страхе, в ссоре, в великой битве, при смене

дня и ночи пусть Туласи-деви неизменно защищает меня всегда и во всём.

Текст 7

итидам парамам гухйам

туласйах кавачамртам

мартйанам амртартхайа

бхитанам абханайа ча

Так заканчивается эта сокровенная защита Туласи подобная нектару. Она дарует

бессмертие смертным и бесстрашие испуганным.

Текст 8

мокшайа ча мумукшунам

дхйайинам дхйана-йога-крт

вашайа вашйа-каманам

видйайаи веда – вадинам

Этот защитный гимн дарует освобождение стремящимся к нему, результат дхйана

йоги погружённым в медитацию, влияние желающим властвовать над другими и

знание последователям Вед.

Текст 9

дравинайа даридранам

папинам папа-шантайе

аннайа кшудхитанам ча

сваргайа сваргам иччхатам

Эта защита Туласи дарует богатства нищим, освобождение от грехов грешникам, пищу

голодным и доступ на райские планеты стремящимся туда.

Текст 10

пашавйам пашу-каманам

путра-дам путра-канкшинам

раджйайа бхрашта-раджйанам

ашантанам ча шантайе

Она благоприятна для животных, принадлежащих тем, кто хочет владеть домашним

скотом. Она дарует сыновей стремящимся обрести их, царство лишённым царства и

мир лишённым его.

Текст 11

бхакти-артхам вишну-бхактанам

вишнау сарвантар-атмани

джанйам три-варга-сиддхи-артхам

грха-стхена вишешатах

Этот защитный гимн следует в особенности повторять ради развития преданности к

душе всего сущего, Господу Вишну, его преданными; а домохозяевами ради

достижения успеха в религиозности, экономическом развитии и удовлетворении

чувств.

Текст 12

удйантам чанда-киранам

упастхайа кртанджалих

туласи-канане тиштханн

асино ва джапед идам

Следует повторять этот защитный гимн стоя или сидя в лесу Туласи, лицом к солнцу и

со сложенными ладонями.

Текст 13

сарван каман авапноти

татхаива мама саннидхим

мама прийа-карам нитйам

хари-бхакти-вивардханам

Тот, кто повторяет эту защиту, достигает воплощения всех своих желаний, а также

близости ко мне. Я всегда доволен им. И его преданность Господу Хари увеличивается.

Текст 14-15

йа сйан мрта-праджа нари

тасйа ангам прамарджайет

са путрам лабхате диргха-

дживинам чапи арогинам

вандхйайа марджайед ангам

кушаир мантрена садхаках

са ‘пи самватсараведа

гарбхам дхатте мано-харам

Следует очистить тело женщины, приносящей мёртворождённых детей, повторением

этого защитного гимна, и тогда она даст рождение долгоживущему и здоровому сыну.

А тело бесплодной женщины такой поклоняющийся должен очистить мантрой и

травой куша, и тогда у неё в течение года родится очаровательный ребёнок.

Текст 16

ашваттхе раджа-вашйартхи

джапед агнех сурупа-бхак

палаша-муле видйартхи

теджо-‘ртхи абхимукхо равех

Следует повторять этот гимн под баньяновым деревом ради присущей правителям

способности править, лицом к огню ради обретения красоты, у корня дерева палаша

ради получения знания, и лицом к солнцу для достижения власти.

Текст 17

кайартхи чандика-гехе

шатру-хатйаи грхе мама

шри-камо вишну-гехе ча

удйане стри-ваша бхавет

Этот гимн следует повторять в храме богини Чандики ради обретения дочери, в моём

храме ради убийства врага, в храме Господа Вишну с тем, кто стремится к богатству, а

бесплодной женщине в саду.

Текст 18

ким атра бахуноктена

шрну саинйеша таттватах

йам йам камам абхидхйайет

там там прапноти асамшайам

Что толку продолжать говорить об этом? Послушай, о командующий великими

армиями: на самом деле, чего бы ни пожелал повторяющий этот гимн, того,

несомненно, он и достигнет.

Текст 19-20

мама гехе гатас твам ту

таракасйа вадхеччхайа

джапан стотрам ча кавачам

туласи-гата-манасах

мандалат таракам ханта

бхавишйаси на самшайах

Также и тебе, поскольку стремишься убить демона Тараку, следует отправиться в мой

храм и повторять этот гимн, сосредоточив свой ум на Туласи-деви. Так, по прошествии

сорока дней, ты несомненно убьёшь Тараку.

Примечание редактора:

В тексте 17 Господь Шива уже говорил: желающему убить врага следует повторять этот

гимн в моём храме. Здесь он советует Сканде, своему сыну, поступить также.

историю о том, как Сканда убил Таракасуру можно найти в Шива Пуране. Этот демон

был убит на Шаштхи, которое с тех пор празднуется в Южной Индии как Скандха

Шаштхи.

Касательно слова мандалат можно отметить следующее:

  1. Под мандала обычно понимается круг, но здесь переведено как “40 дней”.

  2. Согласно Ведической астрологии, год ( как среднее от 365.26 дней сидерического

солнечного года и 354.37 дней синодического лунного года ) длится около 360

дней, которые делятся на девять периодов по 40 суток. Каждый из таких циклов по

40 дней называется мандала.

  1. В южно-индийских языках Малаядам и Телугу мандала означает “40 дней”.

  2. В Айурведе продолжительность курса прёма лекарств обычно считается в

мандалах:

1 мандала = 40 дней, ардха-мандала = 20 дней.

  1. Большинство астрологических коррективных мантр для достижения эффекта

необходимо повторять на протяжении мандалы или 40 дней.

АШТА-НАМА-СТАВА

Восемь имён Туласи Деви.

Вриндавани, Вринда, Вишвапуджита, Пушпасара, Нандини, Кришна-Дживани,

Вишва-павани, Туласи.

Вриндавани – та, кто первая проявилась во Вриндаване и никогда не покидает его.

Вринда – богиня всех растений и деревьев.

Вишвапуджита – та, кому поклоняется весь мир.

Пушпасара – высшая из всех цветов; без неё Кришна не любит смотреть на другие

цветы.

Нандини – она дарует счастье каждому.

Кришна-дживани – жизнь и душа Господа Кришны.

Вишва-павани – та, кто очищает весь мир.

Туласи – несравненная.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]