Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Редакторская подготовка издания Антонова .doc
Скачиваний:
537
Добавлен:
20.02.2016
Размер:
2.41 Mб
Скачать

4.2. Концепция издания. Вопросы систематизации материала

Подготовка справочного издания — многоступенчатый процесс, важное место в котором занимает подготовительный период. Ключевой момент подготовительного периода — разработка концепции будущей книги.

Концепция конкретизирует типологические параметры предполагаемого издания, четко и полно раскрывает его замысел, задачи, общие принципы подбора и организации материала. Она должна быть разработана в достаточной степени и включать в себя реальные и достоверные параметры, которые, кроме того, должны полностью согласовываться друг с другом. Концепция всегда конкретна, она привязана к реальным читательским потребностям, к ситуации на книжном рынке, учитывает экономические и иные возможности издательства.

Самостоятельное значение имеет разработка конкретных механизмов реализации концепции (замысла издания): подбор авторов, общие вопросы организации и координирования подготовки и выпуска издания и др.

Важен вопрос об участии редактора в разработке концепции. Так, решением ключевых проблем подготовки языкового словаря — отбор слов, методика их подачи читателю, решение вопроса о том, какие значения и оттенки слова считать наиболее актуальными, какими стилистическими пометами его снабдить, какими примерам иллюстрировать, — занимаются авторы словаря, ученые-лексикографы. Редактор не остается в стороне от этой работы, являясь тем «звеном», которое связывает лексикографический замысел и его издательское воплощение, и, безусловно, «звеном» творческим, активным.

В принципе возможны следующие ситуации: 1) редактор имеет дело с оформившейся концепцией, предлагаемой коллективом разработчиков; 2) редактор самостоятельно разрабатывает концепцию. Чаще всего действует первый вариант, однако это вовсе не означает, что в таком случае редактор не будет иметь отношения к концептуальным аспектам издания. Более того, именно прямое участие редактора позволит творческому замыслу разработчиков и результатам труда авторов найти логическое завершение, приобрести законченные черты и воплотиться в реальное издание. Дело не только в том, что все практические вопросы, которые находятся в его непосредственной компетенции, редактор соотносит, сверяет с общим замыслом, но прежде всего в том, что составительской, авторской концепции обязательно должна сопутствовать концепция редакторская. Конечно, такое разделение носит весьма условный характер: редакторская концепция логически продолжает составительскую, по существу и то и другое неразрывно связано, это единая концепция, единый план будущего издания. Поэтому применительно к редакторским задачам нужно говорить, с одной стороны, о редакторском анализе составительской концепции и, с другой стороны, о разработке модели издания.

Для редактора важно детально разобраться в существе предлагаемой концепции, выявить основные составляющие замысла будущего издания. Прежде всего необходимо уяснить общие принципы подбора и систематизации материала, что станет основанием для определения конкретных методов подготовки издания. Важно учитывать в том числе и прагматический аспект: работа с материалом, «погружение» в него потребует принятия конкретных решений на всех уровнях (словника, предметно-тематической группы статей, отдельной статьи или какого-либо ее элемента и др.). Анализируя концепцию будущего издания, редактор идет по своеобразной спирали, которая разворачивается от самых общих характеристик (целевое назначение и читательский адрес) до самых конкретных (расположение элементов статьи друг относительно друга, система выделений, помет, сокращений); будущее издание приобретает при этом все более определенные черты.

Находят конкретизацию и самые общие, ключевые типологические параметры. Так, в период планирования издания необходимо четко определить характер читательской аудитории, ее образовательный уровень, особенности профессиональной подготовки и возможные запросы. Это позволит уточнить профиль издания, отобрать материал, имеющий прямое отношение к его теме и назначению, оптимально организовать материал и справочный аппарат, решить вопросы иллюстрирования и т.д.

Таким образом, центральный момент в разработке концепции — максимально четкое определение целевого и читательского назначения издания с последующей их конкретизацией. Исходя из этого следует определить характер читательских запросов и принципы подбора материала и его подачи. Так, например, универсальная энциклопедия, являясь научно-популярным изданием, предназначена широкому кругу читателей. Соответственно, определить характер читательских запросов можно только в общих чертах. Специализированная же энциклопедия может быть как научно-популярной, так и научной; в последнем случае запросы должны быть определены гораздо более точно.

Затем решается вопрос о способе реализации запросов и на этой основе осуществляется обоснование макро- и микроструктуры издания. Запрос должен быть реализован конкретным способом: например, читатель находит интересующее его слово по алфавиту, в порядке которого организованы статьи. При систематическом изложении материала «вход» в него будет иным: необходима система вспомогательных указателей (или хотя бы один, единый указатель); иными словами, эффективность «входа» зависит от характера и уровня разработанности аппарата. Таким образом, все аспекты концепции взаимосвязаны, ни один из них не может рассматриваться изолированно от других.

В рамках концепции особое значение имеет обоснование структуры издания.

Структура справочных изданий подчиняется единому принципу организации материала, который, как правило, расчленяется на отдельные, относительно самостоятельные «отрезки» (участки) текста — статьи, позиции, фрагменты. Каждый «отрезок» является минимальной структурной единицей издания и представляет читателю, описывает тот или иной объект (объект описания). Примером такого отрезка может служить словарная статья, которая, как уже говорилось, является структурной единицей словарей (словарных изданий) всех типов. Словарная статья — относительно самостоятельный текст, включающий заглавное слово и его пояснение. В словарях разных типов статьи существенно различаются по объему, структуре и другим характеристикам: от развернутых статей в энциклопедических словарях до кратких статей в орфографических словарях, в которых заглавное слово совпадает с его пояснением. Словарные статьи представляют собой относительно самостоятельные тексты, занимающие определенное место друг относительно друга (что закрепляется в словнике) и соизмеримые между собой по внешним (формальным) признакам — наличию левой и правой части, по обязательным и факультативным элементам, шрифтовым выделениям, сокращениям в тексте и т.д. В справочных изданиях, не являющихся словарями, структура также весьма специфична; так, в справочниках материал может быть организован по систематическому принципу, алфавитному, хронологическому, номерному.

Систематический и алфавитный принципы имеют свои плюсы и минусы. Систематическое расположение материала позволяет показать общее состояние знаний в данной области, сохраняет связи между отдельными понятиями, однако поиск необходимой справки (по сравнению с очевидным удобством алфавитного принципа) в известной мере затрудняется. Алфавитный порядок облегчает поиск нужной справки, но разрывает внутренние связи между родственными предметами, делает их разрозненными и независимыми друг от друга.

Концепция издания учитывает и количественные показатели. Справочные издания различаются по степени полноты сведений, которая зависит от конкретного целевого и читательского назначения издания. Необходимо точно установить, какая степень полноты материала в будущем издании является оптимальной, и соблюдать ее во всех разделах (тематических и структурных).

Обеспечить единообразие при освещении материалов помогают типовые статьи. Разработка типовых статей и строгое соблюдение общего плана дают возможность избежать такого положения, когда один из вопросов, имеющих сходный масштаб и значение, разбирается глубоко и детально, а другой — поверхностно, в общих чертах.

Для повышения информационной емкости текста и экономии его объема используется система отсылок и ссылок в тексте. Она устанавливает логические связи между родственными понятиями и явлениями, что позволяет углубить и расширить справку, а также сократить ее текст, устранив повторы сведений.

С вопросами систематизации материала тесно связана работа редактора над аппаратом издания. Задача аппарата — повысить информационный потенциал издания, сделать поиск информации наиболее оптимальным.

Редактор должен понимать, что большая информационная нагрузка ложится на сопроводительные статьи, прежде всего на предисловие. Предисловие расширяет сведения читателя о задачах издания (первая и весьма важная информация о книге содержится в видовом определении). Концепция издания, помимо того что она реализуется в самой структуре издания, разъясняется в предисловии. Так, предисловие в энциклопедии дает, как правило, достаточно подробные сведения о целях, адресате, тематике издания, авторском коллективе, характеризует подбор фактов, обосновывает структуру, указывает на другие специфические черты издания.

Роль и содержание сопроводительных статей зависят от целевого и читательского назначения издания. Так, в учебных словарях предисловие должно содержать сведения о связи словаря с соответствующим учебным курсом и методические рекомендации для учащихся о способе работы с изданием. Предисловие в переводном научно-техническом словаре должно сообщать читателю-переводчику не только о специфике использования именно данного словаря, но и показать, какие словари он должен иметь для повышения качества своего труда, так как и скорость, и особенности перевода определяются не только квалификацией переводчика, но и в немалой степени умением пользоваться словарем.

В «Словообразовательном словаре русского языка» А.Н. Тихонова (М., 1990) основному корпусу статей-гнезд предпослана (помимо предисловия и нескольких других сопроводительных статей) статья «Основные понятия русского словообразования», которая по существу является специальной монографией.

Особое внимание редактор должен уделить вспомогательным указателям и библиографическим спискам, которые являются своего рода путеводителями по справочной книге. Вспомогательные указатели крайне необходимы в энциклопедических словарях и справочниках, обязательны в многоязычных толковых словарях и желательны в словарях двуязычных, особенно в тех случаях, когда один из языков — редкий и словарей на этом языке мало. Первоочередная задача указателя — отражать материал в ином, чем в основном тексте, порядке. Это позволяет получить дополнительный «вход» в текст книги (новые каналы связи). Особое значение имеют вспомогательные указатели в неалфавитных изданиях.

Библиографические списки в разных типах изданий выполняют разную роль, их основные функции — аргументирующая и рекомендательная. В особых случаях, независимо от того, приводятся ли ссылки на литературу как на использованную или как на рекомендуемую, библиографическое обеспечение справочного издания дает возможность выйти за пределы данной книги с тем, чтобы получить расширяющееся знание. В связи с этим библиографический аппарат разных типов справочных изданий в каждом из них выполняет специфические функции. С учетом этого редактор должен анализировать отбор источников в библиографические списки.

В энциклопедиях пристатейные списки литературы должны рекомендовать наиболее авторитетные издания по данной теме, проблеме и подтверждать первичность приводимых в статье сведений. В научной энциклопедии библиографический аппарат представляет собой систему общих, частных и тематически близких вопросов, связанных системой ссылок, и имеет тенденцию к полному отражению научно ценной литературы, в том числе на иностранных языках.

Э.Л. Призмент указывает, что, «учитывая сложность вопроса, можно дать составителю пристатейного списка только один совет: с особой тщательностью подходить к решению этой проблемы. На практике часто приходится искать компромисс между максимально желательной полнотой списка литературы и минимальными объемами, отводимыми в энциклопедиях для его публикации».

Одно из важнейших направлений работы редактора — работа над иллюстрациями и художественно-техническим оформлением издания. Как и все ключевые вопросы подготовки издания, их решение зависит от типа издания, конкретной целевой установки. Иллюстрации в справочных изданиях — одно из существенных средств обогащения их информативности. Необходимое требование к иллюстрированию — органичная и логическая его связь с содержанием текста. Тщательно подобранная иллюстрация, имеющая умело составленную подпись, позволяет значительно сократить статью или соответствующий текстовой фрагмент в систематическом издании.

При разработке плана иллюстрирования необходимо учитывать характеристики конкретного издания, в том числе предметные. Так, иллюстрации играют особую роль в справочных изданиях по искусству. Например, популярные энциклопедии по искусству, в которых по сравнению с другими типами энциклопедий преобладают репродукции и другой иллюстративный материал, «устанавливают прямой контакт с миром искусства, формирующий вкусовые предпочтения личности, которая из всего многообразия искусства создает собственный уникальный мир, проявляющий себя в эстетических ценностных ориентациях личности». Важное образовательное значение приобретают комментарии к каждой иллюстрации, раскрывающие художественные особенности произведения.

В справочнике, посвященном лекарственным растениям, иллюстрации также займут особое место. Очевидно, что описание того или иного растения должно быть дополнено высокоинформативной и, что не менее важно, качественной иллюстрацией (если справочником воспользуется, например, непрофессиональный заготовитель лекарственного сырья, важно, чтобы при сборе листьев, побегов или кореньев он не ошибся в выборе растения). В одном из таких изданий иллюстративный материал к каждой статье состоит из трех основных видов иллюстраций: цветное фото растения в той фазе, когда происходит сбор сырья; рисунок, изображающий листья, цветки, стебель, корень и т.д.; цветное фото, показывающее, как выглядит заготовленное сырье. Иллюстрации удачно дополняют тексты статей и, кроме того, становятся самостоятельным источником информации, которым в принципе можно пользоваться и вне связи со статьями.

Нужно иметь в виду, что при подготовке иллюстраций нельзя ограничиваться оценкой их оригиналов, необходимо также учитывать, каким будет качество исполнения иллюстраций при печати и, соответственно, выполнят ли они стоящие перед ними задачи в полной мере. Например, если то же самое лекарственное растение получится на снимке смазанным, размытым, нечетким и т.д., то иллюстрация не просто потеряет в информативности, но и, вполне возможно, введет читателя в заблуждение.