Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Колесников, Справочник по японскому языку

.pdf
Скачиваний:
139
Добавлен:
12.02.2016
Размер:
4.58 Mб
Скачать

70

Краткий справочник по японскому языку

 

by max ‘xin’ memtade

[ 88. Служебное слово-заместитель no (II) ]

Служебное слово-заместитель no, стоящее после глагола в основной форме, уподобляет его существительному (опредмеченное действие):

hanasu

 

говорить

hanasu no

 

разговор

utau

 

петь

utau no

 

пение

oyogu

 

плавать

oyogu no

 

плавание

[ 89. Служебное слово-заместитель koto ]

Слово koto в сочетании с предшествующим глаголом означает действие (акт, процесс), соответствующее этому глаголу:

iku

 

двигаться, идти

iku-koto

 

движение (как процесс)

oyogu

 

плавать

oyogu-koto

 

плавание (как процесс)

yomu

 

читать

yomu-koto

 

чтение (как процесс)

[ 90. Случающееся: -koto ga arimasu ]

От составителя: в оригинале глава имеет название «Это бывает: -koto ga arimasu». Название изменено с целью сохранения стилистики текста и наименований глав.

Конструкция -koto ga arimasu со служебным словом koto дело, обстоятельство используется для выражения понятия бывает, случается, имеет место; высказывание должно завершаться глаголом в основной форме или предкативным прилагательным.

Модель 42:

[ Событие ] -koto ga arimasu.

Бывает (случается) [ событие ].

[ Событие ] -koto ga arimasen.

Бывает (случается) [ событие ].

Сравните:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O-naka ga itai

 

 

Болит живот.

 

desu.

 

 

 

 

O-naka no

 

 

Бывает, что

 

itai-koto ga

 

 

болит живот.

 

arimasu.

 

 

 

88-90

ГРАММАТИКА

Краткий справочник по японскому языку

 

71

by max ‘xin’ memtade

 

 

 

 

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anata wa,

 

 

Бывали ли вы в Японии?

 

Nippon e kita-

 

 

(букв.: Имеет ли место

 

 

koto ga

 

 

факт, что Вы приезжали в

 

 

arimasu ka?

 

 

 

 

 

 

Японию?)

 

 

 

 

 

 

 

Takushii de

 

 

Бывает, что я езжу на

 

 

iku-koto ga

 

 

такси.(букв.: Езда на такси

 

 

arimasu.

 

 

имеет место)

 

 

Watakushi wa,

 

 

Я ни разу не ездил в Японию.

 

 

ichido mo

 

 

(букв.: Факт, что я ездил в

 

 

Nihon e itta-

 

 

Японию, ни разу не имел

 

 

koto ga

 

 

 

 

 

места.)

 

 

arimasen.

 

 

 

[ 91. Глаголы в форме на -tari ]

Глагол в форме на -tari употребляется в тех случаях, когда надо отразить повторяющиеся, перемежающиеся действия, которые могут быть проявлением более общего действия. За последним глаголом должен стоять глагол suru делать, действовать в соответствующей форме.

Форма глагола на -tari образуется путем присоединения слога -ri к глаголу в форме на -ta (см. п. 78):

 

 

kaku

 

( )

писать

kaitari

 

 

(иногда) пишу

 

 

 

au

 

( / / )

встречаться

attari

 

 

(иногда) встречаюсь

 

 

 

yomu

 

 

 

читать

yondari

 

 

(иногда) читаю

 

 

 

kiku

 

 

 

слушать

kiitari

 

 

(иногда) слушаю

 

 

 

suru

( )

делать

shitari

 

 

(иногда) делаю

 

 

 

miru

 

 

 

смотреть

mitari

 

 

(иногда) смотрю

 

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kaisha dewa,

 

 

 

В фирме я работаю до

 

tegami o kaitari,

 

 

обеда: пишу письма,

 

hito ni attari

 

 

 

 

 

 

 

принимаю посетителей.

 

shite, hiru made

 

 

 

 

 

 

 

 

hatarakimasu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hon o yondari,

 

 

Читаю книги, слушаю

 

rajio o kiitari

 

 

 

радио.

 

shimasu.

 

 

 

Doyo:bi no gogo

 

 

В субботу после обеда я

 

wa kaimono o

 

 

 

иногда делаю покупки, хожу

 

shitari, eiga o

 

 

 

 

 

 

 

в кино.

 

mitari shimasu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГРАММАТИКА

90,91

72

Краткий справочник по японскому языку

 

by max ‘xin’ memtade

[ 92. Время и частота событий ]

Для уточнения, как часто происходит то или иное событие, используют следующие слова и выражения:

tama ni tokidoki taitei

nan-kai mo; nan-do mo yoku itsu mo; itsu demo mai- mai-asa

mai-nichi mai-tsuki mai-nen -kai

ichi-nichi ni ikkai isshu:kan ni nikai ichi-nen ni yon-kai

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

( )

 

( )

 

[ ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

редко, изредка, время от времени иногда, время от времени в большинстве случаев, обычно много раз часто, обычно, много всегда каждый...

каждое утро каждый день каждый месяц каждый год

...раз один раз в день

два раза в неделю четыре раза в год

Tama ni atama ga

 

 

Бывает, что иногда

itai-koto ga

 

 

болит голова.

arimasu.

 

Taitei ju:ji goro

 

 

Обычно я ложусь

yasumimasu.

 

 

спать часов в десять.

Tokidoki osoku made

 

 

Иногда я допоздна

kaisha ni nokoru-

 

 

задерживаюсь на

koto mo arimasu.

 

 

работе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Watakushi wa itsu

 

[ ]

Я всегда слежу за

mo karada ni ki o

 

 

своим здоровьем

tsukete imasu.

 

 

 

Некоторые конструкции, имеющие оттенок редко, не часто, требуют отрицательной формы глагола (форма на -masen):

ichido mo [глагол-masen] zenzen [глагол-masen] metta ni [глагол-masen]

tama ni shika [глагол-masen] tokidoki shika [глагол-masen] [n] shika [глагол-masen] hotondo arimasen

Примеры:

… …… …… …… …… …

… … … …( )

ни разу не всегда редко

только несколько раз только изредка только n раз

почти что не бывает

Watashi wa, ichido mo

 

 

Я ни разу не ездил

soko e itta-koto ga

 

 

туда.

arimasen.

Watashi wa, tokidoki

 

 

Я только изредка

shika soko e iku-koto

 

 

езжу туда.

ga arimasen.

 

Watashi wa tama shika

 

 

Я только иногда пью

ni budo:shu o

 

 

вино.

nomimasen.

 

 

 

92

 

 

ГРАММАТИКА

Краткий справочник по японскому языку

73

by max ‘xin’ memtade

 

Слова и выражения, уточняющие время или продолжительность событий:

sugu

 

 

сразу (же); тут же

sorekara

 

 

затем, потои

sorekara sukoshi

 

 

чуть попозже

hachiji mae ni

 

 

за несколько минут до восьми

toki ni

 

 

во время, в случае, когда

ichiji to niji aida

 

 

между часом и двумя

osoku made

 

 

допоздна

mo:

 

 

еще, теперь

ichido

 

 

один раз

mo: ichido

 

 

опять, еще раз

rockuji goro

 

 

примерно в шесть часов

ban ni

 

 

вечером

hayaku

 

 

рано

sonna toki ni

 

 

в этом случае

hajime ni

 

( )

в начале

sue ni

 

 

в конце

ato de

 

 

потом, затем

[ 93. Болезнь ]

 

 

Модель 43:

 

 

 

 

 

 

[Кто-либо]

wa

[ что-либо ]

ga itai desu.

 

 

 

 

 

У [ кого-либо

] болит [ что-либо ].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Watakushi wa,

 

 

У меня болит голова (букв.:

atama ga itai

 

 

 

Что касается меня, (то)

desu.

 

 

 

 

 

голова больной является).

Anata wa, o-naka

 

 

У вас болит живот?

ga itai desu ka?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Watakushi wa, o-

 

 

У меня живот не болит.

naka wa itaku

 

 

 

 

arimasen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hai, itai desu.

 

 

Да, болит.

ГРАММАТИКА

92,93

74

Краткий справочник по японскому языку

 

by max ‘xin’ memtade

[ 94. Условный союз nara ]

Придаточное условное предложение может быть присоединено к главному с помощью союза nara,

который можно перевести как если..., в случае, если..., при условии, что..., если это необходимо....

Модель 44:

[ Условие ] nara, [ результат ]. Если [ условие ], то [ результат ].

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iku nara, ima desu.

 

 

Если идти, то сейчас.

 

Ima nara, ikimasu.

 

 

Если сейчас, то пойду.

 

Warui nara,

 

 

Если плохое,

 

kaimasen.

 

 

не куплю.

 

 

 

 

 

 

Jitensha nara,

 

 

Если на велосипеде

 

gofun desu.

 

 

пять минут.

 

 

 

 

 

 

Aruite nara,

 

 

Если пешком

 

jugo:fun desu.

 

 

пятнадцать минут.

 

 

 

 

 

 

Shiawase nara, te o

 

 

«Чтобы стать

 

tatako:.

 

 

счастливыми, давайте

 

 

 

 

хлопать в ладоши»

 

 

 

 

(слова из песни)

[ 95. Целевой союз niwa ]

Целевой союз niwa используется для построения придаточных предложений цели: чтобы..., для того, чтобы..., с целью... и т.п.; придаточное предложение цели должно завершаться глаголом в основной форме или прилагательным.

Модель 45:

[ Цель ] niwa, [ действие ]. Чтобы [ цель ], [ действие ].

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

Hagaki ya tegami

 

 

Пойду на почту, чтобы

o dasu niwa,

 

 

отправить открытки,

yu:binkyoku made

пиьма и т.п.

ikimasu.

 

 

 

 

 

Hagaki ya tegami

 

 

Пойду на почту, чтобы

o dasu niwa,

 

 

тоже отправить

yu:binkyoku made

открытки, пиьма и т.п

ikimasu.

 

 

 

 

 

 

94,95

ГРАММАТИКА

Краткий справочник по японскому языку

75

by max ‘xin’ memtade

 

[ 96. Сложные глаголы ]

Сложные (составные) глаголы образуются путем присоединения к основе глагола, описывающего какое-либо действие, некоторого другого, дополнительного глагола, вносящего уточнение в характер действия. Некоторые из дополнительных глаголов могут употреляться самостоятельно. Основу глагола можно получить следующим образом: образовать форму глагола на -masu и отбросить этот суффикс:

(a)

hajimeru начинать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

yomu

 

 

читать

 

yomihajimeru

 

начать читать

(b)

kakaru (начать и не завершить действие)

 

 

 

 

 

 

iku

 

 

идти

 

 

ikikakaru

 

пойти

 

(c)

tsuzukeru продолжить действие ( )

 

 

 

 

hanasu

 

 

рассказывать

 

hanashitsuzukeru

 

продолжать рассказывать

 

yomu

 

 

читать

 

yomitsuzukeru

 

продолжать читать

(d)

owaru закончить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kaku

 

 

писать

 

 

kakiowaru

 

закончить писать

 

taberu

 

 

есть

 

 

tabeowaru

 

закончить есть

 

(e)

kaeru менять

 

 

 

 

 

 

 

noru

 

 

ехать;

садиться

 

norikaeru

 

делать пересадку

 

toru

 

 

брать;

получать

 

torikaeru

 

обменивать(ся)

 

(f)

-komu (направленность действия внутрь чего-л)

 

 

 

 

 

tobu

 

 

летать

 

tobikomu

 

влетать

 

 

oboeru

 

 

помнить

 

oboekomu

 

запоминать

 

(g)

dasu (направленность действия изнутри наружу; начало действия)

 

 

 

 

tobu

 

 

летать

 

tobidasu

 

вылетать

 

 

nigeru

 

 

бежать

 

nigedasu

 

броситься наутек

 

kaku

 

 

писать

 

 

kakidasu

 

выписывать;

начинать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

писать

 

(h)

mawaru вертеться

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aruku

 

 

ходить

 

 

arukimawaru

 

ходить кругом;

бродить

(i)

-sugiru (чрезмерность действия)

 

 

 

 

 

 

 

taberu

 

 

есть

 

 

tabesugiru

 

слишком много съесть

 

nomu

 

 

пить

 

 

nomisugiru

 

слишком много выпить

Аналогичным образом можно образовать составной глагол из прилагательного, означающего какое- либо качество; основа прилагательного получается отбрасыванием суффикса -i:

-sugiru (чрезмерность качества)

omoi

 

тяжелый

omosugiru

 

быть слишком тяжелым

takai

 

дорогой

takasugiru

 

быть слишком дорогим

[ 97. Момент времени и продолжительность ]

Продолжительность промежутка времени обозначается следующим образом: к числительному добавляется соответствующий счетный суффикс:

-fun -jikan -ka/-nichi -shu:kan -kagetsu -nen

… /…

… ( / / )

 

 

для счета минут для счета часов для счета дней для счета недель для счета месяцев для счета лет

ГРАММАТИКА

96,97

76

Вопросительные слова:

nan-fun nan-jikan nan-nichi nan-shu:kan nan-kagetsu nan-nen

Краткий справочник по японскому языку by max ‘xin’ memtade

 

 

для счета минут

 

 

для счета часов

 

 

для счета дней

 

 

для счета недель

 

 

для счета месяцев

 

 

для счета лет

 

 

 

В некоторых случаях один и тот же счетный суффикс может использоваться для обозначения и момента, и промежутка времени - минут, дней, лет:

 

 

 

 

 

 

 

-nichi(-ka)

-shu:kan

 

-kagetsu

 

-nen

 

 

 

день (дней)

недель

 

месяцев

 

год (лет)

 

 

1

ichi-nichi

is-shu:kan

 

ik-kagetsu

 

ichi-nen

 

 

2

futsuka

 

ni-shu:kan

 

ni-kagetsu

 

ni-nen

 

 

3

mik-ka

 

san-shu:kan

 

san-kagetsu

 

san-nen

 

 

4

yokka

 

yon-shu:kan

 

yon-kagetsu

 

yo-nen

 

 

5

itsu-ka

 

go-shu:kan

 

go-kagetsu

 

go-nen

 

 

6

mui-ka

 

roku-shu:kan

 

roku-kagetsu

 

roku-nen

 

 

7

nano-ka

 

shichi(nana)-shu:kan

 

schichi(nana)-kagetsu

 

shichi(nana)-nen

 

 

8

yo:-ka

 

has-shu:kan

 

hak-kagetsu

 

hachi-nen

 

 

9

kokono-ka

kyu:-shu:kan

 

kyu:-kagetsu

 

kyu:-nen

 

 

10

to:-ka

 

jus-shu:kan

 

juk-kagetsu

 

ju:-nen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

ju:ichi-nichi

ju:is-shu:kan

 

ju:ik-kagetsu

 

ju:ichi-nen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...

...

 

...

...

...

 

 

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nannichi

 

( /

 

( /

 

Сколько примерно дней

(nanshu:kan;

 

/ )

 

/ )

 

(недель; месяцев; лет)

nankagetsu; nannen)

 

 

 

 

 

займет это?

gurai kakarimasu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ka?

 

 

 

 

 

 

 

 

Futsuka (nishu:kan;

( /

 

( /

 

Это займет два дня (две

nikagetsu; ninen)

)

 

/ )

 

недели; два месяца; два

kakarimasu.

 

 

 

 

 

 

года).

Mikka (sanshu:kan;

( /

 

( / /

 

Я прибыл три дня тому

sankagetsu; sannen)

/ )

 

)

 

назад (три недели; три

mae ni kimashita.

 

 

 

 

 

месяца; три года).

Ku:ko: made dono

 

 

 

 

Сколько (приблизительно)

kurai jikan ga

 

 

 

 

времени займет дорога до

kakarimasu ka?

 

 

 

 

 

аэропорта?

 

 

 

 

 

 

 

 

Hiko:-jikan wa dono

 

 

 

 

Сколько (приблизительно)

gurai desu ka?

 

 

 

 

 

времени продлится полет?

Sapporo niwa

 

 

 

 

 

Сколько дней мы пробудем

nannichikan taizai

 

 

 

 

в Саппоро?

shimasu ka?

 

 

 

 

 

 

 

 

97

ГРАММАТИКА

Краткий справочник по японскому языку

77

by max ‘xin’ memtade

[ 98. Ограничительное слово shika ]

Ограничительное слово shika только, всего лишь требует отрицательной формы глагола (см. тж. п. 85).

Пример:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aruite ju:gofun

 

 

Пешком это займет только

 

shika kakarimasen.

 

 

пятнадцать минут.

[ 99. Термины родства ]

Характерной особенностью японского языка является существование двух рядов терминов для обозначения своих родственников и родственников других лиц.

 

мой, моя, мои

Ваш, Ваша, Ваши; его, ее, их

отец

chichi

 

oto:san

 

мать

haha

 

oka:san

 

родители

ryo:shin

 

go-ryo:shin

 

дедушка

sofu

 

ojiisan

 

бабушка

sobo

 

oba:san

( )

дядя

oji

/ *

oji-san

( )

тетя

oba

/ *

oba-san

( )

жена

tsuma, kanai

/

okusan

 

муж

otto, shujin

/

go-shujin

 

дети, ребенок

kodomo

 

okosan, kodomo-san

/

сын

musuko

 

botchan, musuko-san

/

дочь

musume

 

ojo:san, musume-san

/

старший брат

ani

 

oni:san

 

младший брат

oto:to

 

oto:to-san

 

старшая сестра

ane

/

one:san

 

младшая сестра

imo:to

 

imo:to-san

 

братья, сестры

kyo:dai

/ …**

go-kyo:dai

 

семья

kazoku

 

go-kazoku

 

От составителя. * Первое сочетание иероглифов дядя (тетя), который (-ая) младше одного из родителей (того, кому он (она) приходится братом (сестрой)), второе дядя (тетя), который (-ая) старше одного из родителей.

** Любые два иероглифа из относящихся к братьям/сестрам, соответственно в зависимости от их реального сочетания, т.е.: … , , , ... это же правило соблюдается для иероглифов двоюродных сестер и братьев (кузин и кузенов), где для образования группы иероглифов применяется префикс , а слово читается (itoko)

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

Watashi wa, kodomo

 

 

У меня двое детей.

ga futari arimasu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otoko-no-ko ga

 

 

Три мальчика (сына).

sannin desu.

 

 

 

Kore wa musume desu.

 

 

Это моя дочь.

ГРАММАТИКА

98,99

78

Краткий справочник по японскому языку

 

by max ‘xin’ memtade

[ 100. Возраст людей ]

Для обозначения возраста людей используют японские и китайские (до 10 лет) и китайские (поcле 10 лет) числительные:

 

один год

( )

issai

 

 

 

 

 

hitotsu

 

 

 

два года

 

nisai

 

 

 

 

 

futatsu

 

 

 

три года

 

sansai

 

 

 

 

 

mittsu

 

 

 

четыре года

 

yonsai

 

 

 

 

 

yottsu

 

 

 

пять лет

 

gosai

 

 

 

 

 

itsutsu

 

 

 

шесть лет

 

rokusai

 

 

 

 

 

muttsu

 

 

 

семь лет

 

shichisai

 

 

 

 

 

nanatsu

 

 

 

восемь лет

 

hassai

 

 

 

 

 

yattsu

 

 

 

девять лет

 

kyu:sai

 

 

 

 

 

kokonotsu

 

 

 

десять лет

 

ju:sai

 

 

 

 

 

to:

 

 

 

одиннадцать лет

 

ju:issai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

двенадцать лет

 

ju:nissai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

двадцать лет

[ ]

hatachi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

двадцать один год

 

niju:issai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примеры:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anata wa o-ikutsu

 

 

 

Сколько Вам лет?

 

 

desu ka?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anata wa nan-sai

 

 

 

Сколько Вам лет?

 

 

desu ka?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Musume wa yattsu

 

 

 

 

 

 

Моей дочери восемь лет.

 

 

desu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Musume wa hassai

 

 

 

 

 

 

Моей дочери восемь лет.

 

 

desu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Watashi wa

 

 

 

Мне тридцать шесть

 

 

sanju:roku-sai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лет.

 

 

 

desu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 101. «Скромно» и «очень вежливо» ]

В японском языке для обозначения некоторых действие существует несколько разновидностей глаголов: «нейтрально-вежливые» (обычные), «скромные» и «очень вежливые». В «нейтрально- вежливой» речи используются «нейтрально-вежливые» глаголы (именно в этом стиле выдержаны все тексты пособия).

В «учтиво-вежливой» речи используются «скромные» (употребляются по отношению к себе и членам своей семьи) и «очень вежливые» глаголы (для обозначения действий собеседника, членов его семьи и других уважаемых им лиц).

100,101

ГРАММАТИКА

Краткий справочник по японскому языку

 

79

by max ‘xin’ memtade

 

 

 

Сравните:

 

 

 

 

 

 

 

A. Go-shujin wa

 

 

Ваш супруг дома? (букв.:

irasshaimasu ka?

 

 

Ваш супруг есть?)

 

 

 

 

B. Hai, orimasu.

 

 

Да. (букв.: Да, есть)

A. Bucho: wa

 

 

Шеф у себя? (букв.: Шеф

irasshaimasu ka?

 

 

есть?)

 

 

 

 

B. Hai,

 

 

Да. (букв.: Да, есть)

irasshaimasu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В первом диалоге по отношению к родственнику собеседника употреблен «очень вежливый» глагол irassharu быть, иметься; в свою очередь, собеседник употребляет по отношению к члену своей семьи «скромный» глагол oru быть, иметься.

Во втором диалоге речь идет о неотором третьем уважаемом лице (в данном случае их общем начальнике), поэтому оба употребили «очень вежливый» глагол irassharu быть, иметься.

 

«Нейтрально-

«Скромно»

 

«Очень вежливо»

 

вежливо»

 

 

 

 

 

быть

iru

 

oru

 

oide ni

naru/

( )

 

 

 

 

 

aru; irassharu

 

делать

suru

( )

itasu

 

nasaru

 

 

идти

iku;

 

mairu

 

oide ni

naru;

 

 

yuku

 

 

 

irassharu

 

 

приходить

kuru

 

mairu

 

irassharu

 

 

говорить

iu

 

mo:su

 

ossharu

 

[ ]

спрашивать

kiku

 

ukagau; o-

 

o-kiki ni naru

 

 

 

 

kiki suru

 

 

 

 

смотреть

miru

 

haiken

 

goran ni naru

 

 

 

 

suru

 

 

 

 

есть

taberu

 

itadaku

/

meshiagaru

 

давать

ageru

 

sashiageru

 

kureru

 

 

получать

morau

 

itadaku

/

o-morai

ni

 

 

 

 

 

 

naru

 

 

знать

shiru

 

zonjiru

 

go-zonjiru

 

Если для какого-либо глагола нет специального «очень вежливого» варианта, его можно получить по следующим образцам (ряд слов в приведенной таблице получен именно таким способом):

kiku

 

спрашивать

o-kiki ni naru

 

morau

 

получать

o-morai ni naru

 

yomu

 

читать

o-yomi ni naru

 

kau

 

покупать

o-kai ni naru

 

suki de aru

 

любить

o-suki de aru

 

Начинающим рекомендуется придерживаться нейтрально-вежливого стиля: учтиво-вежливая речь предполагает уверенное владение языком, в противном случае возможны грубые ошибки.

Все глаголы (обычные, «скромные», «очень вежливые») приведены здесь в основной, словарной, форме (форма на -u); в разговоре они должны употребляться в вежливой форме (форма на -masu). Это вежливость по отношению к собеседнику.

ГРАММАТИКА

101