
Колесников, Справочник по японскому языку
.pdf110 |
Краткий справочник по японскому языку |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
DAI-HACHIKA |
|
|
|
|
|
|
УРОК 8. (46-53) |
|
IRAI |
|
|
|
|
|
|
ПРОСЬБА |
|
Iwanofu-san, anata wa |
|
|
|
|
|
|
Господин Иванов, что вы |
|
ima nani o shite imasu |
|
|
|
|
|
|
сейчас делаете? |
|
ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nihongo o benkyo: |
|
|
|
|
|
|
(Я) учу японский язык. |
|
shite imasu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do:zo tatte kudasai. |
|
|
|
|
|
|
Встаньте, пожалуйста. |
|
Koko e kite kudasai. |
|
|
|
|
|
|
Подойдите сюда, |
|
Anata wa doko e |
|
|
|
|
|
|
пожалуйста. Вы куда |
|
kimashita ka? |
|
|
|
|
подошли? |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Koko e kimashita. |
|
|
|
|
|
|
Сюда. |
|
So: desu. Dewa, doa |
|
|
|
|
|
|
Правильно. Ну что ж, |
|
no tokoro e itte |
|
|
|
|
|
|
идите к двери, |
|
kudasai. Doa o akete, |
|
|
|
|
|
|
пожалуйста. Откройте |
|
soto e dete kudasai. |
|
|
|
|
( |
|
дверь и выйдите, |
|
Heya no naka e haitte, |
|
|
|
|
пожалуйста. Войдите в |
||
|
doa o shimete kudasai. |
|
|
|
|
) |
|
комнату и закройте |
|
Watakushi no tsukue |
|
|
|
|
|
|
дверь, пожалуйста. |
|
no tokoro e kite |
|
|
|
|
|
|
Вернитесь к моему столу, |
|
kudasai. Tsukue no ue |
|
|
|
|
|
|
пожалуйста. Возьмите (в |
|
ni hon o totte kudasai. |
|
|
|
|
|
|
руки) книгу с моего |
|
Sono hon o tsukue no |
|
|
|
|
|
|
стола, пожалуйста. |
|
ue ni oite kudasai. |
|
|
|
|
|
|
Положите книгу на стол, |
|
Anata wa sakki doko e |
|
|
|
|
|
пожалуйста. Куда Вы |
|
|
ikimashita ka? |
|
|
|
|
|
|
только что ходили? |
|
Doa no tokoro e |
|
|
|
|
|
|
Я ходил к двери. |
|
ikimashita. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anata wa ima doko e |
|
|
|
|
|
|
Куда Вы вернулись? |
|
kimashita ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anata no tsukue no |
|
|
|
|
|
|
Я подошел (вернулся) к |
|
tokoro e kimashita. |
|
|
|
|
|
|
вашему столу. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nani o torimashita ka? |
|
|
|
|
|
|
Что Вы взяли? |
|
Hon o torimashita. |
|
|
|
|
|
|
(Я) взял книгу. |
|
Sono hon o doko ni |
|
|
|
|
|
|
Куда Вы положили эту |
|
okimashita ka? |
|
|
|
|
|
|
книгу? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tsukue no ue ni |
|
|
|
|
|
|
Положил на стол. |
|
okimashita. |
|
|
|
|
|
|
|
|
So: desu. Yoku |
|
|
|
|
|
|
Хорошо. Вы сделали |
|
dekimashita. Dewa |
|
|
|
|
|
|
правильно. Ну, а теперь |
|
anata no seki e |
|
|
|
|
|
|
вернитесь на свое место, |
|
modotte kudasai. |
|
|
|
|
|
|
пожалуйста. Сядьте, |
|
Koshikakete kudasai. |
|
|
|
|
пожалуйста. Откройте |
||
|
Cho:men o dashite, |
|
|
|
|
|
|
тетради, пожалуйста, и |
|
anata no namae o kaite |
|
|
|
|
|
|
напишите свое имя. Что |
|
kudasai. Anata wa ima |
|
|
|
|
|
|
Вы сейчас сделали? |
|
nani o shimashita ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Watakushi no namae o |
|
|
|
|
|
|
Написал свое имя. |
|
kakimashita. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nani ni kashimashita |
|
|
|
|
|
|
Где (Вы) написали? |
|
ka? |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
IRAI |
|
УРОКИ |
Краткий справочник по японскому языку |
|
|
111 |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cho:men ni |
|
|
(Я) написал в тетради. |
|
kakimashita. |
|
|
|
|
Mannenhitsu de |
|
|
(Вы) написали |
|
kakimashita ka? |
|
|
авторучкой? |
|
|
|
|
|
|
Iie, mannenhitsu de |
|
|
Нет, я написал не |
|
kakimasen deshita. |
|
|
авторучкой. |
|
|
|
|
|
|
Nani o tsukaimashita |
|
|
Чем (Вы) пользовались? |
|
ka? |
|
|
|
|
Empitsu o |
|
|
Карандашом. |
|
tsukaimashita. |
|
|
|
|
Sumimasen. |
|
|
Простите… |
|
Hai, irasshaimase. |
|
|
Чем могу быть полезен? |
|
|
|
|
(Добро пожаловать!) |
|
Kutsu no uriba wa |
|
|
На каком этаже |
|
nangai desu ka? |
|
|
расположен обувной |
|
|
|
|
отдел? |
|
Gokai de gozaimasu. |
|
|
На пятом. |
|
Do:mo. |
|
|
Спасибо. |
|
irai suru |
|
|
просить |
|
benkyo: suru |
|
|
изучать, учить |
|
tatsu |
|
|
вставать, стоять |
|
kudasaru |
|
|
жаловать., |
одаривать |
kuru |
|
|
приходить |
|
tokoro |
|
|
место |
|
akeru |
|
|
открывать |
|
deru |
|
|
выходить |
|
soto e |
|
|
наружу |
|
hairu |
|
|
входить |
|
heya |
|
|
комната |
|
shimeru |
|
|
закрывать, |
запирать |
tsukue no tokoro e |
|
|
к столу |
|
mannenhitsu |
|
|
авторучка |
|
toru |
|
|
брать (в руки) |
|
oku |
|
|
класть |
|
iku |
|
|
ходить |
|
dekiru |
|
|
быть сделанным, готовым |
|
seki |
|
|
место, сиденье |
|
modoru |
|
|
возвратиться, вернуться |
|
koshikakeru |
|
( ) |
садиться |
|
dasu |
|
|
вынимать |
|
cho:men o dashite |
|
|
записную книжку вынув |
|
namae |
|
|
имя |
|
kaku |
|
|
писать |
|
tsukau |
|
|
использовать |
|
kai |
|
|
этаж |
|
itsu |
|
|
когда |
|
irassharu |
|
|
идти. приходить |
|
kutsu |
|
|
обувь |
|
de gozaimasu |
|
|
быть, являться чем-либо |
|
uriba |
|
|
отдел. прилавок |
|
УРОКИ |
|
IRAI |
|
8 |
112 |
Краткий справочник по японскому языку |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
DAI-KYU:KA |
|
|
|
|
|
|
|
УРОК 9. (54-58) |
|
|||||
|
KARENDA: |
|
|
|
|
|
|
|
КАЛЕНДАРЬ |
|
|||||
|
Kore wa karenda: desu. |
|
|
|
|
|
Это календарь. в нем |
||||||||
|
Ichigatsu |
|
kara |
|
|
|
|
|
месяцы |
от |
января |
до |
|||
|
ju:nigatsu |
|
made |
|
|
|
( |
|
декабря. Январь – это |
||||||
|
arimasu. Ichigatsu wa |
|
|
|
) |
|
первый месяц, а декабрь |
||||||||
|
hajime |
no |
|
tsuki de, |
|
|
|
– последний (месяц). В |
|||||||
|
ju:nigatsu wa owari no |
|
|
|
|
|
январе |
и |
феврале |
||||||
|
tsuki desu. Ichigatsu to |
|
|
|
|
|
холодно, |
идет |
снег. |
||||||
|
nigatsu |
wa |
|
samukute, |
|
|
|
|
|
Март. апрель, май – |
|||||
|
yuki |
ga |
|
furimasu. |
|
|
|
|
|
весна, июнь, июль, август |
|||||
|
Sangatsu, |
|
shigatsu, |
|
|
|
|
|
– лето. Сентябрь, октябрь |
||||||
|
gogatsu |
wa |
haru de, |
|
|
|
|
|
и ноябрь – осень, |
||||||
|
rokugatsu, |
shichigatsu, |
|
|
|
декабрь, |
январь |
и |
|||||||
|
hachigatsu |
wa natsu |
|
|
|
( ) |
|
февраль – зима. Летом |
|||||||
|
desu. Kugatsu, ju:gatsu, |
|
|
|
|
|
жарко, а зимой холодно. |
||||||||
|
ju:ichigatsu |
wa aki de, |
|
|
|
|
|
|
|
Весной тепло, а осенью |
|||||
|
ju:nigatsu, |
|
ichigatsu, |
|
|
|
|
|
|
|
прохладно. Какой сейчас |
||||
|
nigatsu |
wa |
fuyu desu. |
|
|
|
|
|
|
|
месяц? |
|
|
|
|
|
Natsu |
wa |
|
atsukute, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fuyu wa samui desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Haru wa attakakute, aki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
wa suzushii desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Kongetsu wa nangatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
desu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ju:gatsu desu. |
|
|
|
|
|
|
|
Октябрь. |
|
|
|
|||
|
Dewa, |
raigetsu wa |
|
|
|
|
|
Хорошо. |
|
Следующий |
|||||
|
ju:ichigatsu desu ne:? |
|
… |
|
… |
|
|
|
месяц – ноябрь, не так |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ли? |
|
|
|
|
So: desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Да,) так. |
|
|
|
|
|
Sengetsu wa |
nangatsu |
|
|
|
( ) |
|
Какой |
был |
прошлый |
|||||
|
deshita ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
месяц? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Kugatsu deshita. |
|
|
|
|
|
|
|
(Был) сентябрь. |
|
|||||
|
Ichinen |
|
|
niwa, |
|
|
|
|
|
|
Сколько месяцев в году? |
||||
|
nankagetsu arimasu ka? |
|
|
( |
) |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Ju:nikagetsu arimasu. |
|
|
|
|
|
|
|
Двенадцать месяцев. |
|
|||||
|
Do:zo |
ichi |
|
kara ju:ni |
|
|
|
( ) |
|
Посчитайте от одного до |
|||||
|
made kazoete kudasai. |
|
|
|
|
|
|
|
двенадцати, пожалуйста. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ichi, ni, san, shi, go, |
|
|
|
|
|
Один, два, три, четыре, |
||||||||
|
roku, shichi, hachi, ku, |
|
|
|
|
|
пять, шесть, семь, восемь, |
||||||||
|
ju:, ju:ichi, ju:ni. |
|
|
|
|
|
|
|
девять, |
|
десять, |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
одиннадцать, двенадцать. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
So: |
desu. |
Yoku |
|
|
|
|
|
Так, хорошо. Ну а |
||||||
|
dekimashita. |
Dewa, |
|
|
|
|
|
теперь, если к одному |
|||||||
|
ichi to ni de, ikutsu ni |
|
|
|
|
|
|
|
прибавить два, сколько |
||||||
|
narimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
получится? |
|
|
|||
|
San ni narimasu. |
|
|
|
|
|
|
|
(Получится) три. |
|
|||||
|
Shi to go to, dotchi ga |
|
|
|
( / |
|
Что больше, четыре или |
||||||||
|
o:kii desu ka? |
|
|
|
) |
|
|
|
пять? |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
9 |
|
|
|
KARENDA: |
|
|
|
|
|
УРОКИ |
|


Краткий справочник по японскому языку |
|
|
115 |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
owari no hi |
|
( / ) |
последний день |
|
kyo: |
|
|
сегодня |
|
mannaka no |
|
( ) |
(самый) средний |
|
mae |
|
|
перед. раньше |
|
ato |
|
|
за, после |
|
kino: |
|
|
вчера |
|
ototoi |
|
|
позавчера |
|
ashita |
|
|
завтра |
|
asatte |
|
|
послезавтра |
|
seito |
|
|
ученик; |
ученики |
gakko: |
|
|
школа |
|
iku |
|
|
ходить, |
двигаться |
yasumi |
|
|
отдых, выходной день |
|
da (в da kara) |
|
|
быть, являться (основная форма) |
|
Do:mo sumimasen |
|
|
Прошу прощения! |
|
wasureru |
|
|
забывать |
|
itsu |
|
|
когда? |
|
kimasho: |
|
|
прийти |
|
kuru |
|
|
приходить |
УРОКИ |
YO:BI |
10 |


118 |
|
Краткий справочник по японскому языку |
|
|
by max ‘xin’ memtade |
|
|
|
demo |
|
все же; однако; хотя и… |
chotto |
( / ) |
немного |
tsugo: |
|
обстоятельства, условия |
warui |
|
плохой, неудачный, нехороший |
ga… |
… |
но… |
sore ja |
|
в таком случае; значит |
daijo:bu |
|
все в порядке |
goro |
|
приблизительно (о моменте времени), пора, |
ee |
|
период. |
/ |
да; что?; а?; как? |
|
kekko: desu |
|
прекрасно. превосходно |
11 |
JIKAN |
УРОКИ |
Краткий справочник по японскому языку |
119 |
by max ‘xin’ memtade |
|
DAI-JU:NIKA |
|
|
|
УРОК 12. (67-69) |
|
||||
|
|
GAPPI |
|
|
|
ДНИ МЕСЯЦА |
|
||
Ikkagetsu |
niwa |
sanju:nichi |
|
|
В одном месяце тридцать дней. В |
||||
arimasu. |
Maigetsu |
sanju:nichi |
|
|
каждом месяце тридцать дней? |
|
|||
arimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
||
Iie, sanju:ichinichi no tsuki mo |
|
|
Нет, есть также месяцы по тридцать |
||||||
arimasu shi, niju:-hachinichi mo |
|
|
одному дню и есть месяц в двадцать |
||||||
arimasu. |
|
|
|
|
|
восемь дней. |
|
|
|
Tsuki no hajime no hi wa, nan to |
|
( ) |
Как называется первый день месяца? |
||||||
iimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||||
Ichijitsu to iimasu. Mata tsuitachi |
|
( |
Он называется “ichijitsu”. Он также |
||||||
to mo iimasu. |
|
|
|
) |
называется “tsuitachi”. |
|
|||
|
|
|
|
||||||
Ichijitsu kara sanju:ichinichi made |
|
|
Назовите, пожалуйста, дни по порядку, |
||||||
jun ni itte kudasai. |
|
|
|
с первого по двадцать-первое. |
|
||||
|
|
|
|
||||||
Ichijitsu, futsuka, mikka, yokka, |
|
|
Первое, второе, третье, четвертое, |
||||||
itsuka, muika, nanuka… |
|
|
пятое, шестое, седьмое… |
|
|||||
|
|
|
|
||||||
Chotto matte kudasai. “Nanuka” |
|
|
Минутку, пожалуйста. Так тоже говорят |
||||||
to mo iimasu, ga futsu: “nanoka” |
|
|
– “nanuka”, но обычно говорят |
||||||
desu. Do:zo tsuzukete kudasai. |
|
|
“nanoka”. Продолжайте, пожалуйста. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yo:ka, |
|
kokonoka, |
to:ka, |
|
|
Восьмое, |
девятое, |
десятое, |
|
ju:ichinichi, ju:ninichi, ju:sannichi, |
|
|
одиннадцатое, двенадцатое, тринад- |
||||||
ju:yokka, ju:gonichi, ju:rokunichi, |
|
|
цатое, четырнадцатое, пятнадцатое, |
||||||
ju:shichinichi, ju:hachinichi, ju:ku- |
|
( ) |
шестнадцатое, семнадцатое, восемнад- |
||||||
nichi, |
|
hatsuka, niju:ichinichi, |
|
цатое, девятнадцатое, двадцатое, двад- |
|||||
niju:ninichi, |
niju:sannichi, ni:ju- |
|
|
цать первое, двадцать второе, двадцать |
|||||
yokka, |
|
niju:gonichi, |
niju:roku- |
|
|
третье, двад-цать четвертое, двадцать |
|||
nichi, |
niju:shichinichi, |
niju:hachi- |
|
|
пятое, двадцать шестое, двадцать вось- |
||||
nichi, |
niju:kunichi, |
sanju:nichi, |
|
|
мое, двадцать девятое, тридцатое. трид- |
||||
sanju:ichinichi. |
|
|
|
цать первое. |
|
|
|||
Kyo: wa nannichi desu ka? |
|
|
Какое сегодня число? |
|
|||||
Yokka desu. |
|
|
|
|
Четвертое. |
|
|
||
Raishu: |
no |
getsuyo:bi wa, |
|
|
На следующей неделе, в понедельник, |
||||
nannichi ni narimasu ka? |
|
|
какое будет число? |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Yo:ka ni narimasu. |
|
|
|
Восьмое. |
|
|
|||
Anata wa senshu: no doyo:bi ni |
|
|
Куда вы ходили в прошлую субботу? |
||||||
doko e ikimashita ka? |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Doko |
|
emo |
ikimasen deshita. |
|
|
Я никуда не ходил. Весь день был дома. |
|||
Ichinichiju: |
uchi ni |
imashita. |
|
|
Потому что болел. |
|
|||
Byo:ki datta kara desu. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Sakuban mo uchi ni imashita ka? |
|
|
Вчера вечером вы также были дома? |
||||||
Iie, dekakemashita. |
|
|
|
Нет, я уходил. |
|
|
|||
Komban mo dekakemasu ka? |
|
|
Сегодня вечером вы опять уйдете? |
||||||
Iie, |
|
keredomo |
myo:ban |
|
|
Нет, но я уйду завтра вечером. |
|
||
dekakemasu. |
|
|
|
|
|
|
|
||
Anata no tanjo:bi wa itsu desu ka? |
|
|
Когда ваш день рождения? |
|
|||||
Watakushi |
no tanjo:bi wa |
|
|
Мой день рождения – двадцать седьмое |
|||||
rokugatsu niju:shichinichi desu. |
|
|
июня. |
|
|
||||
Okusan no tanjo:bi wa itsu desu |
|
|
Когда день рождения вашей супруги? |
||||||
ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
УРОКИ |
|
|
|
GAPPI |
|
|
12 |