 
        
        Колесников, Справочник по японскому языку
.pdf| 110 | Краткий справочник по японскому языку | 
| 
 | by max ‘xin’ memtade | 
| 
 | DAI-HACHIKA | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | УРОК 8. (46-53) | 
| 
 | IRAI | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ПРОСЬБА | 
| 
 | Iwanofu-san, anata wa | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Господин Иванов, что вы | 
| 
 | ima nani o shite imasu | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | сейчас делаете? | 
| 
 | ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Nihongo o benkyo: | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | (Я) учу японский язык. | 
| 
 | shite imasu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Do:zo tatte kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Встаньте, пожалуйста. | 
| 
 | Koko e kite kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Подойдите сюда, | 
| 
 | Anata wa doko e | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | пожалуйста. Вы куда | 
| 
 | kimashita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | подошли? | ||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| 
 | Koko e kimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Сюда. | 
| 
 | So: desu. Dewa, doa | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Правильно. Ну что ж, | 
| 
 | no tokoro e itte | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | идите к двери, | 
| 
 | kudasai. Doa o akete, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | пожалуйста. Откройте | 
| 
 | soto e dete kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | ( | 
 | дверь и выйдите, | 
| 
 | Heya no naka e haitte, | 
 | 
 | 
 | 
 | пожалуйста. Войдите в | ||
| 
 | doa o shimete kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | ) | 
 | комнату и закройте | 
| 
 | Watakushi no tsukue | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | дверь, пожалуйста. | 
| 
 | no tokoro e kite | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Вернитесь к моему столу, | 
| 
 | kudasai. Tsukue no ue | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | пожалуйста. Возьмите (в | 
| 
 | ni hon o totte kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | руки) книгу с моего | 
| 
 | Sono hon o tsukue no | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | стола, пожалуйста. | 
| 
 | ue ni oite kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Положите книгу на стол, | 
| 
 | Anata wa sakki doko e | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | пожалуйста. Куда Вы | |
| 
 | ikimashita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | только что ходили? | 
| 
 | Doa no tokoro e | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Я ходил к двери. | 
| 
 | ikimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Anata wa ima doko e | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Куда Вы вернулись? | 
| 
 | kimashita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Anata no tsukue no | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Я подошел (вернулся) к | 
| 
 | tokoro e kimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | вашему столу. | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Nani o torimashita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Что Вы взяли? | 
| 
 | Hon o torimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | (Я) взял книгу. | 
| 
 | Sono hon o doko ni | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Куда Вы положили эту | 
| 
 | okimashita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | книгу? | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Tsukue no ue ni | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Положил на стол. | 
| 
 | okimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | So: desu. Yoku | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Хорошо. Вы сделали | 
| 
 | dekimashita. Dewa | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | правильно. Ну, а теперь | 
| 
 | anata no seki e | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | вернитесь на свое место, | 
| 
 | modotte kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | пожалуйста. Сядьте, | 
| 
 | Koshikakete kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | пожалуйста. Откройте | ||
| 
 | Cho:men o dashite, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | тетради, пожалуйста, и | 
| 
 | anata no namae o kaite | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | напишите свое имя. Что | 
| 
 | kudasai. Anata wa ima | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Вы сейчас сделали? | 
| 
 | nani o shimashita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Watakushi no namae o | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Написал свое имя. | 
| 
 | kakimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Nani ni kashimashita | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Где (Вы) написали? | 
| 
 | ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 8 | 
 | 
 | IRAI | 
 | УРОКИ | |||
| Краткий справочник по японскому языку | 
 | 
 | 111 | |
| by max ‘xin’ memtade | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | |
| Cho:men ni | 
 | 
 | (Я) написал в тетради. | |
| kakimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Mannenhitsu de | 
 | 
 | (Вы) написали | |
| kakimashita ka? | 
 | 
 | авторучкой? | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | |
| Iie, mannenhitsu de | 
 | 
 | Нет, я написал не | |
| kakimasen deshita. | 
 | 
 | авторучкой. | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | |
| Nani o tsukaimashita | 
 | 
 | Чем (Вы) пользовались? | |
| ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Empitsu o | 
 | 
 | Карандашом. | |
| tsukaimashita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| Sumimasen. | 
 | 
 | Простите… | |
| Hai, irasshaimase. | 
 | 
 | Чем могу быть полезен? | |
| 
 | 
 | 
 | (Добро пожаловать!) | |
| Kutsu no uriba wa | 
 | 
 | На каком этаже | |
| nangai desu ka? | 
 | 
 | расположен обувной | |
| 
 | 
 | 
 | отдел? | 
 | 
| Gokai de gozaimasu. | 
 | 
 | На пятом. | |
| Do:mo. | 
 | 
 | Спасибо. | |
| irai suru | 
 | 
 | просить | 
 | 
| benkyo: suru | 
 | 
 | изучать, учить | |
| tatsu | 
 | 
 | вставать, стоять | |
| kudasaru | 
 | 
 | жаловать., | одаривать | 
| kuru | 
 | 
 | приходить | 
 | 
| tokoro | 
 | 
 | место | 
 | 
| akeru | 
 | 
 | открывать | 
 | 
| deru | 
 | 
 | выходить | 
 | 
| soto e | 
 | 
 | наружу | 
 | 
| hairu | 
 | 
 | входить | 
 | 
| heya | 
 | 
 | комната | 
 | 
| shimeru | 
 | 
 | закрывать, | запирать | 
| tsukue no tokoro e | 
 | 
 | к столу | 
 | 
| mannenhitsu | 
 | 
 | авторучка | 
 | 
| toru | 
 | 
 | брать (в руки) | |
| oku | 
 | 
 | класть | 
 | 
| iku | 
 | 
 | ходить | 
 | 
| dekiru | 
 | 
 | быть сделанным, готовым | |
| seki | 
 | 
 | место, сиденье | |
| modoru | 
 | 
 | возвратиться, вернуться | |
| koshikakeru | 
 | ( ) | садиться | 
 | 
| dasu | 
 | 
 | вынимать | 
 | 
| cho:men o dashite | 
 | 
 | записную книжку вынув | |
| namae | 
 | 
 | имя | 
 | 
| kaku | 
 | 
 | писать | 
 | 
| tsukau | 
 | 
 | использовать | |
| kai | 
 | 
 | этаж | 
 | 
| itsu | 
 | 
 | когда | 
 | 
| irassharu | 
 | 
 | идти. приходить | |
| kutsu | 
 | 
 | обувь | 
 | 
| de gozaimasu | 
 | 
 | быть, являться чем-либо | |
| uriba | 
 | 
 | отдел. прилавок | |
| УРОКИ | 
 | IRAI | 
 | 8 | 
| 112 | Краткий справочник по японскому языку | 
| 
 | by max ‘xin’ memtade | 
| 
 | DAI-KYU:KA | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | УРОК 9. (54-58) | 
 | |||||
| 
 | KARENDA: | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | КАЛЕНДАРЬ | 
 | |||||
| 
 | Kore wa karenda: desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Это календарь. в нем | ||||||||
| 
 | Ichigatsu | 
 | kara | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | месяцы | от | января | до | |||
| 
 | ju:nigatsu | 
 | made | 
 | 
 | 
 | ( | 
 | декабря. Январь – это | ||||||
| 
 | arimasu. Ichigatsu wa | 
 | 
 | 
 | ) | 
 | первый месяц, а декабрь | ||||||||
| 
 | hajime | no | 
 | tsuki de, | 
 | 
 | 
 | – последний (месяц). В | |||||||
| 
 | ju:nigatsu wa owari no | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | январе | и | феврале | ||||||
| 
 | tsuki desu. Ichigatsu to | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | холодно, | идет | снег. | ||||||
| 
 | nigatsu | wa | 
 | samukute, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Март. апрель, май – | |||||
| 
 | yuki | ga | 
 | furimasu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | весна, июнь, июль, август | |||||
| 
 | Sangatsu, | 
 | shigatsu, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | – лето. Сентябрь, октябрь | ||||||
| 
 | gogatsu | wa | haru de, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | и ноябрь – осень, | ||||||
| 
 | rokugatsu, | shichigatsu, | 
 | 
 | 
 | декабрь, | январь | и | |||||||
| 
 | hachigatsu | wa natsu | 
 | 
 | 
 | ( ) | 
 | февраль – зима. Летом | |||||||
| 
 | desu. Kugatsu, ju:gatsu, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | жарко, а зимой холодно. | ||||||||
| 
 | ju:ichigatsu | wa aki de, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Весной тепло, а осенью | |||||
| 
 | ju:nigatsu, | 
 | ichigatsu, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | прохладно. Какой сейчас | ||||
| 
 | nigatsu | wa | fuyu desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | месяц? | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | Natsu | wa | 
 | atsukute, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | fuyu wa samui desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | Haru wa attakakute, aki | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||
| 
 | wa suzushii desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | Kongetsu wa nangatsu | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | desu ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | Ju:gatsu desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Октябрь. | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | Dewa, | raigetsu wa | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Хорошо. | 
 | Следующий | |||||
| 
 | ju:ichigatsu desu ne:? | 
 | … | 
 | … | 
 | 
 | 
 | месяц – ноябрь, не так | ||||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ли? | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | So: desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | (Да,) так. | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | Sengetsu wa | nangatsu | 
 | 
 | 
 | ( ) | 
 | Какой | был | прошлый | |||||
| 
 | deshita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | месяц? | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||||
| 
 | Kugatsu deshita. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | (Был) сентябрь. | 
 | |||||
| 
 | Ichinen | 
 | 
 | niwa, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Сколько месяцев в году? | ||||
| 
 | nankagetsu arimasu ka? | 
 | 
 | ( | ) | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||||
| 
 | Ju:nikagetsu arimasu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Двенадцать месяцев. | 
 | |||||
| 
 | Do:zo | ichi | 
 | kara ju:ni | 
 | 
 | 
 | ( ) | 
 | Посчитайте от одного до | |||||
| 
 | made kazoete kudasai. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | двенадцати, пожалуйста. | ||||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||||
| 
 | Ichi, ni, san, shi, go, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Один, два, три, четыре, | ||||||||
| 
 | roku, shichi, hachi, ku, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | пять, шесть, семь, восемь, | ||||||||
| 
 | ju:, ju:ichi, ju:ni. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | девять, | 
 | десять, | ||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | одиннадцать, двенадцать. | ||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||
| 
 | So: | desu. | Yoku | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | Так, хорошо. Ну а | ||||||
| 
 | dekimashita. | Dewa, | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | теперь, если к одному | |||||||
| 
 | ichi to ni de, ikutsu ni | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | прибавить два, сколько | ||||||
| 
 | narimasu ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | получится? | 
 | 
 | |||
| 
 | San ni narimasu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | (Получится) три. | 
 | |||||
| 
 | Shi to go to, dotchi ga | 
 | 
 | 
 | ( / | 
 | Что больше, четыре или | ||||||||
| 
 | o:kii desu ka? | 
 | 
 | 
 | ) | 
 | 
 | 
 | пять? | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 9 | 
 | 
 | 
 | KARENDA: | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | УРОКИ | 
 | ||||
 
 
| Краткий справочник по японскому языку | 
 | 
 | 115 | |
| by max ‘xin’ memtade | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
 | 
 | |
| owari no hi | 
 | ( / ) | последний день | |
| kyo: | 
 | 
 | сегодня | 
 | 
| mannaka no | 
 | ( ) | (самый) средний | |
| mae | 
 | 
 | перед. раньше | |
| ato | 
 | 
 | за, после | |
| kino: | 
 | 
 | вчера | 
 | 
| ototoi | 
 | 
 | позавчера | |
| ashita | 
 | 
 | завтра | 
 | 
| asatte | 
 | 
 | послезавтра | |
| seito | 
 | 
 | ученик; | ученики | 
| gakko: | 
 | 
 | школа | 
 | 
| iku | 
 | 
 | ходить, | двигаться | 
| yasumi | 
 | 
 | отдых, выходной день | |
| da (в da kara) | 
 | 
 | быть, являться (основная форма) | |
| Do:mo sumimasen | 
 | 
 | Прошу прощения! | |
| wasureru | 
 | 
 | забывать | |
| itsu | 
 | 
 | когда? | 
 | 
| kimasho: | 
 | 
 | прийти | 
 | 
| kuru | 
 | 
 | приходить | |
| УРОКИ | YO:BI | 10 | 
 
 
| 118 | 
 | Краткий справочник по японскому языку | 
| 
 | 
 | by max ‘xin’ memtade | 
| 
 | 
 | 
 | 
| demo | 
 | все же; однако; хотя и… | 
| chotto | ( / ) | немного | 
| tsugo: | 
 | обстоятельства, условия | 
| warui | 
 | плохой, неудачный, нехороший | 
| ga… | … | но… | 
| sore ja | 
 | в таком случае; значит | 
| daijo:bu | 
 | все в порядке | 
| goro | 
 | приблизительно (о моменте времени), пора, | 
| ee | 
 | период. | 
| / | да; что?; а?; как? | |
| kekko: desu | 
 | прекрасно. превосходно | 
| 11 | JIKAN | УРОКИ | 
| Краткий справочник по японскому языку | 119 | 
| by max ‘xin’ memtade | 
 | 
| DAI-JU:NIKA | 
 | 
 | 
 | УРОК 12. (67-69) | 
 | ||||
| 
 | 
 | GAPPI | 
 | 
 | 
 | ДНИ МЕСЯЦА | 
 | ||
| Ikkagetsu | niwa | sanju:nichi | 
 | 
 | В одном месяце тридцать дней. В | ||||
| arimasu. | Maigetsu | sanju:nichi | 
 | 
 | каждом месяце тридцать дней? | 
 | |||
| arimasu ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| Iie, sanju:ichinichi no tsuki mo | 
 | 
 | Нет, есть также месяцы по тридцать | ||||||
| arimasu shi, niju:-hachinichi mo | 
 | 
 | одному дню и есть месяц в двадцать | ||||||
| arimasu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | восемь дней. | 
 | 
 | |
| Tsuki no hajime no hi wa, nan to | 
 | ( ) | Как называется первый день месяца? | ||||||
| iimasu ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||
| Ichijitsu to iimasu. Mata tsuitachi | 
 | ( | Он называется “ichijitsu”. Он также | ||||||
| to mo iimasu. | 
 | 
 | 
 | ) | называется “tsuitachi”. | 
 | |||
| 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||
| Ichijitsu kara sanju:ichinichi made | 
 | 
 | Назовите, пожалуйста, дни по порядку, | ||||||
| jun ni itte kudasai. | 
 | 
 | 
 | с первого по двадцать-первое. | 
 | ||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||
| Ichijitsu, futsuka, mikka, yokka, | 
 | 
 | Первое, второе, третье, четвертое, | ||||||
| itsuka, muika, nanuka… | 
 | 
 | пятое, шестое, седьмое… | 
 | |||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||
| Chotto matte kudasai. “Nanuka” | 
 | 
 | Минутку, пожалуйста. Так тоже говорят | ||||||
| to mo iimasu, ga futsu: “nanoka” | 
 | 
 | – “nanuka”, но обычно говорят | ||||||
| desu. Do:zo tsuzukete kudasai. | 
 | 
 | “nanoka”. Продолжайте, пожалуйста. | ||||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| Yo:ka, | 
 | kokonoka, | to:ka, | 
 | 
 | Восьмое, | девятое, | десятое, | |
| ju:ichinichi, ju:ninichi, ju:sannichi, | 
 | 
 | одиннадцатое, двенадцатое, тринад- | ||||||
| ju:yokka, ju:gonichi, ju:rokunichi, | 
 | 
 | цатое, четырнадцатое, пятнадцатое, | ||||||
| ju:shichinichi, ju:hachinichi, ju:ku- | 
 | ( ) | шестнадцатое, семнадцатое, восемнад- | ||||||
| nichi, | 
 | hatsuka, niju:ichinichi, | 
 | цатое, девятнадцатое, двадцатое, двад- | |||||
| niju:ninichi, | niju:sannichi, ni:ju- | 
 | 
 | цать первое, двадцать второе, двадцать | |||||
| yokka, | 
 | niju:gonichi, | niju:roku- | 
 | 
 | третье, двад-цать четвертое, двадцать | |||
| nichi, | niju:shichinichi, | niju:hachi- | 
 | 
 | пятое, двадцать шестое, двадцать вось- | ||||
| nichi, | niju:kunichi, | sanju:nichi, | 
 | 
 | мое, двадцать девятое, тридцатое. трид- | ||||
| sanju:ichinichi. | 
 | 
 | 
 | цать первое. | 
 | 
 | |||
| Kyo: wa nannichi desu ka? | 
 | 
 | Какое сегодня число? | 
 | |||||
| Yokka desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | Четвертое. | 
 | 
 | ||
| Raishu: | no | getsuyo:bi wa, | 
 | 
 | На следующей неделе, в понедельник, | ||||
| nannichi ni narimasu ka? | 
 | 
 | какое будет число? | 
 | |||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| Yo:ka ni narimasu. | 
 | 
 | 
 | Восьмое. | 
 | 
 | |||
| Anata wa senshu: no doyo:bi ni | 
 | 
 | Куда вы ходили в прошлую субботу? | ||||||
| doko e ikimashita ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| Doko | 
 | emo | ikimasen deshita. | 
 | 
 | Я никуда не ходил. Весь день был дома. | |||
| Ichinichiju: | uchi ni | imashita. | 
 | 
 | Потому что болел. | 
 | |||
| Byo:ki datta kara desu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | ||||||
| Sakuban mo uchi ni imashita ka? | 
 | 
 | Вчера вечером вы также были дома? | ||||||
| Iie, dekakemashita. | 
 | 
 | 
 | Нет, я уходил. | 
 | 
 | |||
| Komban mo dekakemasu ka? | 
 | 
 | Сегодня вечером вы опять уйдете? | ||||||
| Iie, | 
 | keredomo | myo:ban | 
 | 
 | Нет, но я уйду завтра вечером. | 
 | ||
| dekakemasu. | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| Anata no tanjo:bi wa itsu desu ka? | 
 | 
 | Когда ваш день рождения? | 
 | |||||
| Watakushi | no tanjo:bi wa | 
 | 
 | Мой день рождения – двадцать седьмое | |||||
| rokugatsu niju:shichinichi desu. | 
 | 
 | июня. | 
 | 
 | ||||
| Okusan no tanjo:bi wa itsu desu | 
 | 
 | Когда день рождения вашей супруги? | ||||||
| ka? | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| УРОКИ | 
 | 
 | 
 | GAPPI | 
 | 
 | 12 | ||
