
Колесников, Справочник по японскому языку
.pdf100 |
Краткий справочник по японскому языку |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
DAI-SANKA |
|
|
|
|
УРОК 3. (13-19) |
|
HAJIMEMASHITE |
|
|
|
|
БУДЕМ ЗНАКОМЫ! |
|
Komban wa. |
|
|
|
|
Добрый вечер. |
|
Komban wa. |
|
|
|
|
Добрый вечер. |
|
Ikaga desu ka? |
|
|
|
|
Как поживаете? |
|
Genki desu. Anata wa? |
|
|
|
|
(Спасибо,) хорошо. А |
|
|
|
|
|
|
вы? |
|
Watakushi mo. Dewa, |
|
|
|
|
Я тоже. Ну что ж, |
|
hajimemasho:. |
|
|
|
|
давайте начнем. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Do:zo hakkiri itte |
|
|
|
|
Говорите четче, |
|
kudasai. |
|
|
|
|
пожалуйста. |
|
Anata wa seito desu. |
|
|
|
|
Вы ученик. Я не |
|
Watakushi wa seito ja |
|
|
|
|
ученик. (Я) учитель. |
|
arimasen. |
|
|
|
|
Кто вы? |
|
Kyo:in desu. Anata |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
wa donata desu ka? |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Watakushi wa Iwanofu |
|
|
|
|
Я Иванов. Вы учитель. |
|
desu. Anata wa sensei |
|
|
|
|
Я ученик. |
|
desu. Watakushi wa |
|
|
|
|
|
|
seito desu. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Watakushi wa Nihonjin |
|
|
|
|
Я японец. А вы |
|
desu. Anata wa |
|
|
|
|
американец или |
|
Amerikajin desu ka, |
|
|
|
|
англичанин? |
|
Igirisujin desu ka? |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Watakushi wa Roshiajin |
|
|
|
|
Я русский. |
|
desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anokata wa donata desu |
|
|
|
|
Кто та леди? |
|
ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shummito-san no |
|
|
|
|
Она супруга мистера |
|
okusan desu. Anokata |
|
|
|
|
Шмидта. Она немка. |
|
wa Doitsujin desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Anata no tomodachi |
|
|
|
|
Она ваш друг? |
|
desu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hai, so: desu. Watakushi |
|
|
|
|
Да, это так. Она мой |
|
no tomodachi desu. |
|
|
|
|
друг. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sono bo:shi wa anata |
|
|
|
|
Эта шляпа ваша? |
|
desu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iie, watakushi no ja |
|
|
|
|
Нет, не моя. |
|
arimasen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Donata no desu ka? |
|
|
|
|
Чья (она)? |
|
Suzuki-san no desu. |
|
|
|
|
Судзуки-сан. |
|
Hajimemashite. Iwanofu |
|
|
|
|
Позвольте |
|
desu. |
|
|
|
|
представиться. Меня |
|
|
|
|
|
|
зовут Иванов. |
|
Hajimemashite. Suzuki |
|
|
|
|
Будем знакомы. Я – |
|
desu. |
|
|
|
|
Судзуки. |
|
|
|
|
|
||
3 |
|
HAJIMEMASHITE |
УРОКИ |
Краткий справочник по японскому языку |
|
101 |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
|
|
|
|
|
|
Do:zo yoroshiku. |
|
|
Рад с вами |
|
|
|
познакомится. |
Kochira koso do:zo |
|
|
Взаимно. |
yoroshiku. |
|
|
|
gaikoku |
|
|
иностранное государство |
gaikoku-jin |
|
|
иностранец |
gauikoku-go |
|
|
иностранный язык |
dewa |
|
|
ну; тогда; в таком случае |
hakkiri |
|
|
отчетливо, четко, ясно |
kata (в anokata) |
|
|
человек, лицо, сторона |
sensei |
|
|
учитель (букв.: рожденный |
kutsu |
|
|
раньше) |
|
|
обувь |
|
uwagi |
|
|
верхняя одежда |
zubon |
|
|
брюки (франц. jupon) |
chokki |
|
|
жилет |
kutsushita |
|
|
носки, чулки |
gaito: (ko:to) |
|
|
пальто (англ. coat) |
waishatsu (shatsu) |
|
|
рубашка (англ. white shirt) |
nekutai |
|
|
галстук (англ.necktie) |
Chu:goku |
|
|
Китай (букв.: Срединное |
Do:zo yoroshiku |
|
|
государство) |
|
|
Прошу любить и жаловать! |
|
O-yasumi nasai |
|
|
Рад с Вами познакомиться. |
|
|
Спокойной ночи! |
|
yasumu |
|
|
отдыхать; ложиться спать |
watakushi koso |
|
|
букв.: именно я |
gaku (в gakusei) |
|
|
наука |
УРОКИ |
HAJIMEMASHITE |
3 |
102 |
Краткий справочник по японскому языку |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
DAI-YONKA |
|
|
|
|
УРОК 4. (20-28) |
|
ICHI |
|
|
|
|
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ |
|
|
|
|
|
|
ПРЕДМЕТОВ |
|
Konnichi wa. |
|
|
|
|
Добрый день. |
|
Konnichi wa. |
|
|
|
|
Добрый день. |
|
Warui o-tenki |
|
|
|
|
Плохая погода, |
|
desu ne:. |
|
… |
|
… |
sне правда ли? |
|
|
|
|
|
|
|
|
So: desu ne:. |
|
… |
|
… |
Да, в самом деле. |
|
Samui desu ne:. |
|
|
|
|
Холодно, не так ли? Ну, |
|
Sa:, hajimemasho:. |
|
|
|
|
начнем. |
|
Koko ni tsukue ga |
|
|
|
|
Здесь письменный стол. |
|
arimasu. Watakushi no |
|
|
|
|
Это мой письменный |
|
tsukue desu. Kono |
|
|
|
|
стол. Этот письменный |
|
tsukue wa yuka no ue ni |
|
|
|
|
стол (стоит) на полу. На |
|
arimasu. Tsukue no ue |
|
|
письменном столе – |
||
|
ni kago ga arimasu. |
|
|
|
|
корзина. Что в корзине? |
|
Kago no naka ni nani |
|
|
|
|
|
|
ga arimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ringo ga arimasu. |
|
|
|
|
Яблоки. |
|
Ikutsu arimasu ka? |
|
|
|
|
Сколько? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hitotsu, futatsu, mittsu, |
|
|
|
|
Один, два, три, четыре, |
|
yottsu, itsutsu, muttsu, |
|
|
|
|
пять, шесть, семь, восемь, |
|
nanatsu, yattsu, |
|
|
|
… |
девять, десять – (всего) |
|
kokonotsu, to: – to: |
|
|
десять. |
||
|
|
|
|
|
||
|
arimasu. |
|
|
|
||
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mado wa doko ni |
|
|
|
|
Где окно? |
|
arimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asuko ni arimasu. |
|
|
|
|
Вон там. |
|
Mado no soba ni nani |
|
|
|
|
Что около окна? |
|
ga arimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tsukue ga arimasu. |
|
|
|
|
Письменный стол. |
|
Tsukue no shita ni nani |
|
|
|
|
Что под столом? |
|
ga arimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nani mo arimasen. |
|
|
|
|
Ничего нет. |
|
Soko ni hon ga arimasu. |
|
|
|
|
Там книги. Толстая книга |
|
Atsui hon to yusui hon |
|
|
|
|
и тонкая книга. Толстая – |
|
desu. Atsui no wa jibiki |
|
|
|
|
это словарь, тонкая – это |
|
de, usui no wa Nihongo |
|
|
|
|
книга на японском языке. |
|
no hon desu. Koko ni |
|
|
А газета здесь есть? |
||
|
shimbun mo arimasu |
|
|
|
|
|
|
ka? |
|
|
|
|
|
|
Hai, arimasu. |
|
|
|
|
Да, есть. |
|
Nihongo no shimbun |
|
|
|
|
Газета на японском языке? |
|
desu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iie, Eigo no shimbun |
|
|
|
|
Нет, на английском. |
|
desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
ICHI |
|
|
УРОКИ |
Краткий справочник по японскому языку |
|
103 |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
|
|
|
|
|
|
Sono ringo o kudasai. |
|
|
Дайте мне этих яблок, |
|
|
|
пожалуйста. |
Ikutsu agemasho: ka? |
|
|
Сколько яблок (Вам) дать? |
Hitotsu, kudasai. |
|
|
Одно, пожалуйста. |
ichi |
|
|
местонахождение |
o-tanki, tenki |
|
|
погода |
tsumetai |
|
|
холодный (о предметах, ветре) |
samui |
|
|
холодный (только о погоде) |
koko ni |
|
|
тут, здесь |
arimasu |
|
|
есть, имеется (вежливая форма) |
aru |
|
|
есть, имеется (основная форма) |
arimasen |
|
|
нет, не имеется (вежливая форма) |
…ue ni |
|
|
на…, над… |
…naka ni |
|
|
внутри…, в середине… |
…soba ni |
|
|
рядом…, около… |
…shita ni |
|
|
под… |
yuka |
|
|
пол |
kago |
|
( ) |
корзина |
nani, nan |
|
|
что? |
warui |
|
|
плохой |
ringo |
|
|
яблоко |
ikutsu |
|
|
сколько? |
asuko; asoko |
|
|
там; вон там |
nani mo |
|
|
ничто, ничего (в отриц.ательном |
soko ni |
|
|
предложении) |
|
|
там, в том месте |
|
jibiki |
|
|
словарь |
…o kudasai |
|
|
Дайте, пожалуйста, …! |
Ikutsu agemasho: ka |
|
|
Сколько бы Вам дать? |
agemasu |
|
|
давать (я, Вам, ему) (вежливая ф.) |
ageru |
|
|
давать (я, Вам, ему) (основная ф.) |
kuremasu |
|
|
давать (Вы, мне) (вежливая ф.) |
kureru |
|
|
давать (Вы, мне) (вежливая ф.) |
shimbun |
|
|
газета |
moyori no |
|
|
ближайший, соседний |
chikatetsu no eki |
|
|
станция метро |
eki |
|
|
станция, вокзал |
Sumimasen ga… |
|
|
Простите… |
ga… |
|
|
но… |
torie |
|
|
туалет |
hen ni |
|
|
поблизости |
basu no noriba |
|
|
автобусная остановка |
su:pa: |
|
|
супермаркет (от supermarket) |
ginko: |
|
|
банк |
УРОКИ |
ICHI |
4 |
104 |
Краткий справочник по японскому языку |
|
by max ‘xin’ memtade |
DAI-GOKA |
|
|
|
|
УРОК 5. (29-31) |
IRO |
|
|
|
|
ЦВЕТА |
Koko ni dai ga arimasu. |
|
|
|
|
Здесь столик. Какого он |
Donna iro desu ka? |
|
|
|
|
цвета? |
|
|
|
|
|
|
Chairo desu. |
|
|
|
|
Коричневого. |
Kono dai wa marui |
|
|
|
|
Этот столик круглый? |
desu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iie, maruku arimasen. |
|
|
|
|
Нет, не круглый. (Он) |
Shikaku desu. |
|
|
|
|
квадратный. |
|
|
|
|
|
|
Dai no ue ni kabin ga |
|
|
|
|
На столике стоит ваза. |
arimasu. Marui |
|
|
|
|
Круглая, красивая ваза |
rippa-na kabin desu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Kono kabin mo chairo |
|
|
|
|
Эта ваза тоже |
desu ka? |
|
|
|
|
коричневая? |
|
|
|
|
|
|
Iie, chairo ja arimasen. |
|
|
|
|
Нет, не коричневая. |
Aoi desu. |
|
|
|
|
(Она) голубая. |
|
|
|
|
|
|
Kabin no naka ni kirei- |
|
|
|
|
В вазе прекрасные |
na hana ga arimasu. |
|
|
|
|
цветы. |
|
|
|
|
|
|
Minna onaji iro no hana |
|
|
|
|
Все цветы одного |
desu ka? |
|
|
|
|
цвета? |
|
|
|
|
|
|
Iie, iroiro no iro no hana |
|
|
|
|
Нет, (цветы) разного |
desu. Akai hana ya kiiroi |
|
|
|
|
цвета. Красные цветы, |
hana ya murasaki no |
|
|
|
|
желтые цветы., |
hana ga arimasu. Shiroi |
|
|
|
|
фиолетовые цветы. |
no ya momoiro no mo |
|
|
Белые и розовые (и |
||
arimasu. |
|
|
|
|
другие) тоже есть. |
Kusa ya ki no ha wa |
|
|
|
|
Какого цвета трава и |
donna iro desu ka? |
|
|
|
|
листья деревьев? |
|
|
|
|
|
|
Midoriiro desu. |
|
|
|
|
(Они) зеленого (цвета). |
‘Серый цвет’ wa, Nihon- |
|
серыйцвет |
|
серыйцвет |
Как сказать |
go de nan to iimasu ka? |
|
|
|
|
по-японски «серый |
|
|
|
|
|
цвет»? |
|
|
|
|
||
‘Nezumiiro’ to iimasu. |
|
|
|
|
(Говорят) “Nezumiiro”. |
|
|
|
|
|
|
Jo::zu desu ne:. |
|
|
|
|
Вы справились? |
Iie, heta desu. Kore de ii |
|
|
|
|
Нет, не смог. Тут |
desu ka? |
|
|
|
|
правильно? |
|
|
|
|
|
|
Sore wa machigai desu. |
|
|
|
|
(Нет,) там у вас (есть) |
|
|
|
|
|
ошибка. |
Naoshite kudasai |
|
|
|
|
Исправьте, пожалуйста. |
Sho:chi shimashita. |
|
|
|
|
(Ладно,) сделаю. |
dai |
|
|
|
|
подставка |
donna iro |
|
|
|
|
какого цвета? |
konna |
|
|
|
|
такой |
marui |
|
|
|
|
круглый |
shikaku-na |
|
|
|
|
квадратный |
shikaku |
|
|
|
|
четырехугольник |
5 |
|
IRO |
|
|
УРОКИ |

106 |
Краткий справочник по японскому языку |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
DAI-ROKKA |
|
|
|
|
УРОК 6. (32-40) |
|
ME TO MIMI |
|
|
|
|
ГЛАЗА И УШИ |
|
Kao niwa, me ya hana ga |
|
|
|
|
На лице есть глаза и |
|
arimasu. Kuchi ya mimi |
|
|
|
|
нос. А также уши и рот. |
|
mo arimasu. |
|
|
|
|
Мы видим глазами. Мы |
|
Watakushitachi wa, me |
|
|
|
|
читаем книги и |
|
de mimasu. Hon ya |
|
|
журналы. Ртом мы едим |
||
|
zasshi o yomimasu. |
|
|
|
|
рис и прочие разные |
|
Kuchi de gohan ya iroiro |
|
|
|
|
продукты. (Ртом) также |
|
no mono o tabemasu. |
|
|
|
|
пьем воду, чай, кофе и |
|
Mizu ya ocha ya ko:hii |
|
|
|
( ) ( ) |
т.д. Что еще мы делаем |
|
mo nomimasu. Sono |
|
|
|
|
ртом? |
|
hoka kuchi de nani o |
|
|
|
|
|
|
shimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kuchi de hanashimasu. |
|
|
|
|
Ртом (мы) говорим. |
|
Watakushitachi wa mimi |
|
|
|
|
Что вы делаете ушами и |
|
ya hana de nani o |
|
|
|
|
носом? |
|
shimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
Mimi de oto o kikimasu. |
|
|
|
|
Ушами (мы) слышим |
|
Hana de nioi o |
|
|
|
|
звуки. Носом (мы) |
|
kagimasu. |
|
|
|
|
ощущаем запахи. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te ya ashi de nani o |
|
|
|
|
Что вы делаете руками |
|
shimasu ka? |
|
|
|
|
и ногами? |
|
Te de iroiro no mono o |
|
|
|
|
Руками (мы) берем |
|
torimasu. Ashi de |
|
|
|
|
всякие вещи. Ногами |
|
arukimasu. |
|
|
|
|
(мы) ходим. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Inu ya neko nimo ashi |
|
|
|
|
У собак и кошек тоже |
|
wa arimasu. Keredomo, |
|
|
|
|
есть ноги, но у них нет |
|
te wa arimasen. |
|
|
|
|
рук. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Sakana niwa te mo ashi |
|
|
|
|
У рыб нет ни рук, ни |
|
mo arimasen. |
|
|
|
|
ног. |
|
Dewa, shitsurei shimasu. |
|
|
|
|
Простите, я должен |
|
|
|
|
|
|
идти. |
|
Sayo:nara. Mata do:zo. |
|
|
|
( ) |
До свидания. |
|
O-kusan ni yoroshiku. |
|
|
|
|
Пожалуйста, приходите |
|
|
|
|
|
|
к нам еще. Передавайте |
|
|
|
|
|
|
привет Вашей супруге. |
|
Arigato: gozaimasu. |
|
|
|
|
Спасибо. До свидания. |
|
Sayo:nara. |
|
|
|
|
|
|
kao |
|
|
|
|
лицо |
|
hana |
|
|
|
|
нос |
|
kuchi |
|
|
|
|
рот |
|
mimi |
|
|
|
|
ухо |
|
miru |
|
|
|
|
видеть, смотреть |
|
miseru |
|
|
|
|
показывать |
|
yomu |
|
|
|
|
читать |
|
taberu |
|
|
|
|
есть, питаться |
|
mono |
|
|
|
( ) |
вещь, предмет, нечто (некто) |
|
ko:hii |
|
|
|
( ) |
кофе |
6 |
|
ME TO MIMI |
УРОКИ |

108 |
Краткий справочник по японскому языку |
|
by max ‘xin’ memtade |
DAI-NANAKA |
|
|
|
|
УРОК 7. (41-45) |
IMA NANI O SHITE |
|
|
|
|
ЧТО ВЫ СЕЙЧАС |
IMASU KA? |
|
|
|
|
ДЕЛАЕТЕ? |
Watakushi wa ima |
|
|
|
|
Сейчас я говорю по- |
Nihongo o hanashite |
|
|
|
|
японски. Вы слушаете |
imasu. Anata wa |
|
|
|
|
японский язык. Я вам |
Nihongo o kiite imasu. |
|
|
|
|
японский язык |
Watakushi wa anata ni |
|
|
преподаю, а вы |
||
Nippongo o oshiete |
|
|
|
|
японский изучаете. Вы |
imasu ga, anata wa |
|
|
|
|
хорошо понимаете по- |
Nihongo o naratte |
|
|
|
|
японски? |
imasu. Nihongo ga yoku |
|
|
|
|
|
wakarimasu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iie, mada yoku |
|
|
|
|
Нет, я понимаю еще не |
wakarimasen. |
|
|
|
|
очень хорошо. |
|
|
|
|
|
|
Nihongo wa muzukashii |
|
|
|
|
Японский язык |
desu ka? |
|
|
|
|
трудный? |
|
|
|
|
|
|
Iie, muzukashii |
|
|
|
|
Нет, не трудный. Но и |
arimasen. Keredomo |
|
|
|
|
не легкий. |
yasashiku mo arimasen. |
|
|
|
|
|
Kono e o goran nasai. |
|
|
|
( ) ( |
Посмотрите на эту |
Migi no ho: no hito wa |
|
|
|
) |
картинку. Человек |
hataraite imasu ga, |
|
|
|
|
(изображенный) справа |
mannaka no hito wa |
|
|
|
|
работает, а человек в |
yasunde imasu. Kono |
|
|
центре - отдыхает. Он |
||
hito wa tatte imasu ka? |
|
|
|
|
стоит? |
|
|
|
|
|
|
Iie, benchi ni |
|
|
|
|
Нет, он сидит на |
koshikakete imasu. |
|
|
|
|
скамейке. Слева |
Hidari no michi o |
|
|
|
|
мужчина и женщина |
otoko-no-hito to onna- |
|
|
|
|
идут по дорожке. Эти |
no-hito ga aruite imasu. |
|
|
люди гуляют с |
||
Kono hitotachi wa, |
|
|
|
|
ребенком. На мужчине |
kodomo o tsurete sampo |
|
|
|
|
костюм европейского |
shite imasu. Otoko-no- |
|
|
|
|
фасона и шляпа. На |
hito wa yo:fuku o kite, |
|
|
|
|
женщине кимоно. На |
bo:shi o kabutte imasu. |
|
|
|
|
женщине, кажется, гэта, |
Onna-no-hito wa |
|
|
|
|
впрочем, не пойму |
kimono o kite imasu. |
|
|
|
|
(точно не знаю). По |
Geta o haite iru rashii |
|
|
небу летит самолет. |
||
desu, keredomo yoku |
|
|
|
|
|
wakarimasen. Hiko:ki ga |
|
|
|
|
|
sora o tonde imasu. |
|
|
|
|
|
Nomimono wa ikaga |
|
|
|
( ) |
Не хотите ли Вы пить? |
desu ka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do:mo. Itadakimasu. |
|
|
|
|
Да, спасибо. |
Wain to bi:ru to ko:hii ga |
|
|
|
|
У нас есть вино, пиво, |
arimasu kedo… Dore ga |
|
… |
|
… |
кофе. Что вы будете |
ii desu ka? |
|
|
|
|
пить? |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Ja, ko:hii onegai |
|
|
|
|
Нельзя ли кофе? |
dekimasu ka? |
|
|
|
|
|
7 |
|
IMA NANI O SHITE IMASU KA? |
УРОКИ |
Краткий справочник по японскому языку |
|
109 |
|
by max ‘xin’ memtade |
|
|
|
|
|
|
|
Hai. |
|
|
Да (пожалуйста). |
keiko |
|
|
изучение |
ima |
|
|
сейчас |
hanasu |
|
|
говорить, разговаривать |
oshieru |
|
|
преподавать, обучать |
narau |
|
|
изучать, учить |
wakaru |
|
|
понимать |
muzukashii |
|
|
трудный |
yasashii |
|
|
легкий |
e |
|
( ) |
рисунок, картина |
yoku |
|
… |
хорошо |
migi no ho: |
|
|
с правой стороны |
ho: |
|
|
сторона |
hataraku |
|
|
работать |
mannaka |
|
( ) |
(самая) середина |
yasumu |
|
|
отдыхать |
tatsu |
|
|
стоять |
benchi |
|
|
скамейка (от bench) |
koshikakeru |
|
( ) |
сидеть |
hidari |
|
|
левое |
michi |
|
|
дорога |
otoko |
|
|
мужской пол, мужчина |
onna |
|
|
женский пол, женщина |
hito |
|
|
человек |
otoko-no-hito |
|
|
мужчина |
aruku |
|
|
идти (пешклм). гулять |
hito-tachi |
|
|
люди |
kodomo |
|
( ) |
ребенок |
tsureru |
|
|
брать с собой |
sampo |
|
|
прогулка |
yo:fuku |
|
|
европейская одежда |
kiru |
|
|
носить., надевать (рубашку…) |
bo:shi |
|
|
шляпа, шапка |
haku |
|
… |
носить, надевать (обувь, |
rashii |
|
|
брюки…) |
|
|
похожий, подобный |
|
mono |
|
|
вещь |
kimono |
|
|
кимоно, одежда (букв.: вещь |
kaburu |
|
|
для надевания) |
|
|
носить, надевать (шляпу…) |
|
Ikaga desu ka? |
|
|
здесь: Как насчет этого? |
hiko:ki |
|
|
самолет |
sora |
|
|
небо |
tobu |
|
|
летать |
hameru |
|
( ) |
носить, надевать (перчатки…) |
kakeru |
|
|
ночить, надевать (очки…) |
nugu |
|
|
снимать (одежду, обувь,…) |
negau |
|
|
просить, молить |
dekiru |
|
|
быть возможным |
nomu |
|
|
пить |
УРОКИ |
IMA NANI O SHITE IMASU KA? |
7 |