Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мерзлякова М. Драматургия Садур..doc
Скачиваний:
117
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
386.56 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»

Институт филологии, культурологии и межкультурной коммуникации

Кафедра современной литературы

Диалог с классикой в драматургии н. Садур

Магистерская диссертация

Квалификационная работа Исполнитель:

допущена к защите Мерзлякова Мария Андреевна,

магистрант

Зав. кафедрой современной ______________________

литературы

_______________________

докт. филол. наук, профессор

Барковская Н.В. Научный руководитель:

«____» _____________2012 г. кандидат филол. наук, проф.

Багдасарян О.Ю.

________________________

Екатеринбург 2012

Содержание

Введение…………………………………...………………………………………3

Глава 1.Инсценирование как феномен. Чужие сюжеты в современной драматургии……………………………………………………………………..10

    1. Специфика театральных инсценировок. Исторический аспект………10

    2. Особенности использования «чужих сюжетов» в инсценировании….18

Глава 2. «Панночка». Мистическая вариация по мотивам Гоголя…………22

2.1. Инсценирование гоголевского сюжета………………………………...22

2.2. Концепция героя в пьесе…………………………………………………31

2.3. Картина мира в пьесе……………………………………………………38

Глава 3. «Брат Чичиков» – авторский опыт диалога с классикой…………42

3.1. Специфика драматизации гоголевского текста………………………….42

3.2. Мотивы смерти и безумия. Смена названия……………………………..49

3.3. Трансформация героя: от Гоголя к Садур, от «Панночки» к «Брату Чичикову»……………………………………………………………………….55

Заключение………………………………………………………………………63

Список литературы…………………………………………………………….68

Введение

Литература рубежной эпохи всегда тяжело переживает разрыв с уходящим веком и пытается утвердиться в веке новом. Одной из первых осмыслить последствия смены эпох и понять новую социальную реальность стремится драматургия. М.Н. Липовецкий отмечает, что «драматургия становится главным действующим лицом в литературе именно тогда, когда после бурных передряг, революций, потрясений и сдвигов происходит стабилизация (застой, депрессия)…»1

В этом свете одним из важных вопросов является вопрос о литературной традиции, источниках современной драмы. В «застойное» время многие авторы в поисках ответов на вопросы нередко оглядываются назад, обращаясь к классической литературе, которая становится предметом художественного осмысления и способом художественного высказывания. Практика современного прочтения классики, «сценического перечитывания», инсценировок и создания произведений «по мотивам», на сегодняшний день как никогда актуальна. В русле этого, внимания заслуживают самобытные пьесы Нины Садур.

Нина Николаевна Садур – современный драматург и прозаик, ученица Виктора Розова, лауреат премии журнала «Знамя» (1997). В творческой деятельности Садур-художницы созидается неповторимая, в своем роде, картина мира. Она творит новые образы жизни, новые формы восприятия в воображении. Причина сценического успеха Садур-драматурга в «нетрадиционности», «необычности» и даже «мистичности» её пьес. До сих пор в литературоведении нет существенных и всеобъемлющих исследований всего творчества писателя, недостаточно полно и системно изучена и её драматургия. Отдельным пьесам («Лётчик», «Влюблённый дъявол») внимание в исследовательских работах совсем не уделено. В определении творческого метода Садур наметились несколько тенденций.

А.Г. Соловьёва исследует в драматургии Нины Садур барочные черты, отмечая, что важно, театрализацию всех сфер жизни, особую интертекстуальность и мифологические перекодировки в пьесах. Следует отметить, что черты барокко модифицированы и лишь вплетаются в принципы других систем, привнося новые смыслы в символы и аллегории. Исследователь выделяет в пьесах Садур комплекс центральных мотивов: «эсхатологических, борьбы темных и светлых сил, странничества, философствования, <…>. В ряде случаев наблюдается также отход от трех единств, обилие театральных эффектов, разыгрывание сцен»2.

«Фантасмагорическим театром» называют драматургию Садур Н.Л. Лейдерман и М.Н. Липовецкий. Относя пьесы к постмодернизму, они, тем не менее, отмечают в них и черты театра символизма. Главным сходством с символизмом правомерно считать изображение иллюзорности повседневной жизни: мир реальный сосуществует с миром ирреальным, пронизанным мистической атмосферой. Человеку порой трудно разграничить два мира, и мистическое всё больше затягивает его. Но, в отличие от традиции символизма, Садур изображает этот мир губительным для человека, в чем прослеживается постмодернистский принцип диалога с хаосом. У Садур «герои всячески стремятся заслониться от хаоса, но однажды встретившись с ним, они уже не могут отвести от бездны глаз — и это общение вытягивает из них жизнь, наподобие черной дыры».3 Кроме того, Лейдерман и Липовецкий находят в драматургии Садур философию симулякров, столь свойственную постмодернизму. Однако Садур придает этой философии черты мистического гротеска. Действующее лицо в её театре, как правило, обнаруживает симулятивность (миражность) окружающего его мира только после встречи с хаосом (мистикой, безумием, мраком, смертью), и привычный мир теряет стойкие очертания, превращаясь в страшную и зыбкую иллюзию.

Е. В. Старченко определяет творческий метод Нины Садур как «магический реализм», так как он совмещает в себе два уровня: «реалистический и мистико-мифологический»4.

«Эсхатологическим реализмом» называют метод драматурга И.С. Скоропанова и Н.Е. Лихина. Писательский опыт Садур раскрывает «взгляд на человека и мир с точки зрения онтологического и антропологического пессимизма, трагического мироощущения, предвестия конца, тупика» 5. За разницей творческих систем, Н.Е. Лихина отмечает некоторые общие черты, присущие творчеству писателей постсоветского периода: попытка художников «проникнуть в тайну человеческого существования, которая измеряется категориями духа, а не материи», интерес к формам духовного юродства и к пограничным состояниям души, «жизни после смерти».

Бугров Б.С. заявляет, что пьесы Нины Садур «своевременно позволили говорить о возрождении, казалось бы, совсем утраченной в советской драматургии традиции русского абсурдизма, восходящей к бессмертному гоголевскому Ревизору»6. Вторит ему Канунникова И.А7. Стоит заметить, что традиции абсурдизма (парадоксальность, фрагментарность построения и алогичность) используются Садур для наиболее живого изображения тайных законов мира и пружин движения.

Ряд исследователей (М.И. Громова, Е.Г. Красильникова) причисляют пьесы Садур к литературе авангарда, утверждая, что для поэтики Садур, как и для поэтики авангарда характерно «ощущение мира как сумасшедшего дома, как «дурацкой жизни»8. В поле зрения исследователей попадает целостная самобытная философия и эстетика произведений Садур: через алогичность ситуаций, через разрыв привычных связей между поступками, раскрываются темы места человека на Земле и соотношения Добра со Злом. В диссертационном исследовании «Поэтика абсурда в русской драме второй половины XX – начала XXI вв.» О.Н. Зырянова отмечает активное использование драматургом фантастики, мифопоэтики, «мистического гротеска» для создания абсурдной картины мира и абсурдного героя. Тем не менее, Ольга Николаевна не относит пьесы Нины Садур напрямую к авангарду, определяя их переходной, или гибридной формой между драмой «условного, формально-игрового, диегетического типа (А. Амальрик, Д. Пригов, В. Сорокин, братья Пресняковы) и драмой абсурда в миметическом модусе (А. Вампилов, Л.С. Петрушевская, Н. Коляда)»9

Центральное место во всех существующих исследованиях занимает философская и эстетическая концепция Нины Садур, воплощенная через особенности пространства и времени, сюжетную бинарность, субъектную организацию пьес и специфику драматического конфликта (Н.Л. Лейдерман, М.Н. Липовецкий, Е.М. Четина, Е.В. Старченко, О.Е Мытник, О.В. Семеницкая и др). Немало в литературе замечено об атмосфере катастрофичности в пьесах Садур. Драматический сюжет выстраивается вокруг ситуации предчувствия катастрофы, а в сфере авторского внимания находится сознание больное, пережившее катастрофу, травмированное. Герои пьес, застигнутые на пороге душевной смуты, смертельной тоски, в час катастрофы, волнуются и рассуждают о порядке, о мировой гармонии. Садур выстраивает парадоксальный, враждебный, но живущий мир, мир далеко не гармоничный (земля «вся живая, и в голосах зовущих и просящих» 10). Исследователями отмечается потребность драматурга в расширении пределов сценического пространства и, в связи с этим, возникновение внесценической сферы действия.

Игнорируя все суждения критиков, приписывающих ей тот или иной тип художественного мышления, Нина Садур называет себя самым консервативным писателем России. Действительно, в творчестве Садур-драматурга «прослеживается влияние чеховской драматургии и русской символистской драмы (Ф. Сологуба, Л. Андреева)…», а пьесы «являются примером обращения к сюжетным схемам классической «аристотелевской» драмы».11 Кроме того, в большей степени театр Садур опирается на гоголевскую традицию.

В интервью разным изданиям сама драматург неоднократно подчеркивает особую «связь» с Гоголем: «Гоголь позволил мне это сделать. Вот лично мне — лично Гоголь. Это не то что кокетство. Я никоим образом не сопоставляю себя с Гоголем. Но мне было дозволено».12

«Гоголевским духом» проникнуты все произведения Нины Садур, среди которых непосредственно по сюжетам прозы классика написаны две пьесы: «Панночка»(1986) и «Брат Чичиков»(1998).

Популярность обращения к классическому сюжету интересовала многих литературоведов. Отметим точку зрения И.С. Скоропановой. Исследователь показывает ряд причин живого интереса к классике:

1) «происходит предпочтение оценок культуры оценкам идеологическим»;

2)потребность в «деканонизации канонизированного и переоценке ценностей»;

3) «укорение вариативно-вероятностного мышления».13

Ряд бурных дискуссий поднимает вопрос о причинах востребованности инсценировок классического наследия в театральной практике и драматургии. Е.В. Абрамовских отмечает феномен «креативной рецепции чужого незаконченного текста». «Дописывание» актуализирует творческий диалог с классическим текстом, пытаясь завершить открытые финалы или достроить новые смыслы.14 Отмечается устремление драматургов к обновлению традиционного текста, не просто к воссозданию, но к переосмыслению проблем старых в веке новом. «Инсценировки по мотивам чужих сюжетов – переходный период в русской драматургии, так как авторы ищут убежище, обращаясь к чужим сюжетам, чтобы потом написать пьесу о современности»15.

Таким образом, в условиях современной литературной и театральной обстановки, над множеством появляющихся ремейков возвышаются произведения, вступающие в диалог с классикой, использующие классику как фундамент для философского осмысления действительности, для выстраивания своей эстетической концепции. Несмотря на то, что, используя гоголевский сюжет, Нина Садур даёт своим произведениям подзаголовок: «по мотивам», мы можем полноправно говорить о её авторской концепции мира и мифологии, перекликающейся по духу с Гоголем. Помимо прямого заимствования сюжетов, Садур словно наследует и черты творческой манеры Гоголя. Драматург не просто пересказывает классика, а вступает с ним в рецептивный диалог, отражая тем самым свой взгляд на современность.

Виктор Розов в послесловии к книге пьес Садур сравнил ее с Гоголем так: «Гоголь близок этой писательнице слиянием «мелкого быта» с планетарной символикой».16 Вслед за классиком, но без гоголевского «комического одушевления, побеждаемого чувством уныния и грусти»17, Н. Садур показывает персонифицированное многоликое зло и затрагивает тему определения места человека на земле. Именно особенная авторская концепция мира, выстроенная и трансформированная на основе заимствованных сюжетов, ставит неоднозначные пьесы Садур вне времени.

К особенностями использования гоголевского текста Ниной Садур обращаются С.С. Васильева, О.В Семеницкая, Старченко Е.В., М.А. Цыпуштанова, А.Ю. Мещанский, О.Н. Зырянова. Однако важные вопросы, связанные с освоением классики и самим механизмом вхождения классического текста в ткань пьесы остаются нерешенными, чем и обуславливается актуальность предпринятого нами исследования. Поставленные вопросы требуют детального изучения, так как они отражают современный литературный процесс, взаимоотношения писателя и традиции, а также помогают раскрыть мировоззренческие позиции драматурга в настоящей социокультурной ситуации.

Таким образом, объектом исследования являются драматургические тексты Н.Садур, созданные на основе произведений Н.В. Гоголя.

Предметом исследования – «авторская концепция мира и человека» Н. Садур.

Материалом исследования послужили пьесы, написанные по мотивам русской классической литературы: «Панночка»(1986) и «Брат Чичиков»(1998).

Цель работы: исследовать авторскую концепцию, выстроенную Ниной Садур на основе трансформации «чужого» сюжета.

Задачи исследования:

1. Кратко охарактеризовать своеобразие драматургической манеры Н. Садур, специфику ее творческого метода

2. Реферативно осветить специфику вторичных текстов (использование современными авторами «чужих сюжетов», создание инсценировок и т.д.)

3. Проанализировать трансформацию гоголевских сюжетов, осуществляемую драматургом

4. Проанализировать ведущие мотивы пьес, выявить их семантику

Методы используемые при исследовании: мифопоэтический, мотивный, интертекстуальный анализ.

Методологической основой работы послужили труды Ю.М. Лотмана, Н.С. Скороход, В.Е. Хализева, Н.Л. Лейдермана и М.Н. Липовецкого, И.С. Скоропановой, М.М. Бахтина, Е. М. Мелетинского.

Новизна исследования состоит в рассмотрении «диалога» Нины Садур с классическим наследием Гоголя в синхронии и диахронии. Предпринята попытка проследить изменения и закономерности в авторской концепции мира от опьесы «панночка» к пьесе «Брат Чичиков».

Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее материалов в вузовских курсах по современной драматургии, а также в школьной практике преподавания литературы в классах с углубленным изучением этого предмета, и на факультативных занятиях.