
- •1. Lexicology as a branch of linguistics; its aims and significance. Links with other branches of linguistics.
- •2.Words of native origin and their distinctive features.
- •3.Borrowings. The distinction between the terms origin of borrowing and source of borrowing. Translation loans. Semantic loans.
- •4. Types of borrowed elements in the English vocabulary. Etymological doublets, hybrids, international words, and folk etymology.
- •5.Assimilation of borrowings. Types and degrees of assimilation
- •6.Latin borrowings. Periods of borrowings from Latin.
- •7.Celtic elements in the English vocabulary.
- •8.Scandinavian loan-words in Modern English.
- •9.French elements in the English vocabulary. Periods of borrowings from French.
- •10.Greek borrowings. Features of Greek borrowings.
- •11. The morphemic structure of English words. Types of morphemes. The principles of morphemic analysis.
- •12. The derivative structure of English words. The distinction between morphological stem and derivational base. Derivational fields.
- •13. Affixation. Classifications of affixes. Productive and non-productive affixes, dead and living affixes.
- •14.Word-composition. Types of compound words. Criteria for their classification.
- •15.Shortening. Types of shortening
- •16. Conversion. Different views on conversion. Semantic relations within converted pairs.
- •17.Non-productive ways of word-formation.
- •18 Semasiological and onomasiological perspectives of the English lexicon
- •19 Approaches to the definition of word meaning: functional, referential and others
- •20.. Types of word meaning.
- •21. Semantic change and transference of meaning.
- •22. A theory of semantic field. Thematic groups.
- •23.Neologisms. Their sources and formation.
- •24. Polysemy. Semantic structure of English words. Diachronic and synchronic approaches to polysemy.
- •25.Homonyms. Classifications and sources of homonyms.
- •26.Syntagmatic and paradigmatic relations among English words.
- •27. Synonyms. Types of synonyms. Sources of synonymy.
- •28. Antonyms. Definition. Morphological and semantic classifications of antonyms.
- •29. Grammatical and lexical valency. Grammatical and lexical context.
- •30.Free word-groups. Definition. Classifications.
- •31. Discrepancies between free word-groups and phraseological units.
- •32..Phraseological units: a variety of terms and the problem of definition. Characteristic features of phraseological units.
- •33..Classifications of phraseological units.
- •34. Polysemy, synonymy and stylistic features of phraseological units.
- •35.. Origins and sources of phraseological units.
- •36..Standard English: features and the problem of definition.
- •37.. Local dialects in the British Isles. Scotticisms in Standard English.
- •38 Chief characteristic features of the American English lexicon.
- •40..Types of Dictionaries
- •41 The main problems in lexicography.
31. Discrepancies between free word-groups and phraseological units.
a word-group is a combination of at least two meaningful words joined together according to the rules of a particular language
a phraseological unit is a non-motivated word-group that cannot be freely made up in speech but is reproduced as a ready-made unit
Semantic:the semantic change affects the whole word-group, e.g. a wolf in a sheep’s clothing, to have one’s heart in one’s mouth; the semantic change affects one of the components, e.g. to fall ill, to lose one’s temper;
Structural: restriction in substitution; restriction in introducing additional components; grammatical invariability.
-the contextual approach proceeds from the assumption that individual meanings of polysemantic words can be observed in certain contexts and may be viewed as dependent on these contexts;
-a phraseological unit is a unit of fixed context characterised by specific and unchanging sequence of definite lexical components and a peculiar semantic relationship between them;
-the two criteria of PhU – specialised meaning of the components and non-variability of context – display unilateral dependence.
constructed in speech wg |
ready-made pu |
substitution is possible |
as a rule, no substitution |
individual meanings of the components (motivated) |
meaning is non-motivated (idiomatic) |
each notional word functions as a separate syntactic unit |
the whole expression functions as a single syntactic unit |
unpredictable |
predictable |
32..Phraseological units: a variety of terms and the problem of definition. Characteristic features of phraseological units.
Main Features of Phraseological Units: idiomaticity reproducibility stability predictability inseparability
Terminological Vagueness:a phraseological unit (V. V. Vinogradov) an idiom a set-phrase a word-equivalent a collocation
a phraseme (N. M. Amosova) a quasi-idiom (I. Melchook).
33..Classifications of phraseological units.
Phraseological combinations (collocations): clearly motivated; made up of words possessing specific lexical valency which accounts for a certain degree of stability in such word-groups; variability of member-words is strictly limited, e.g. to meet the demand, to make a mistake, to bear a grudge, to pay a compliment, to give a speech etc.
Phraseological unities:partially non-motivated, i.e. their meaning can usually be perceived through the metaphoric meaning of the whole unit, e.g. to lose one’s head, a fish out of water, to show one’s teeth, to wash one’s dirty linen in public,
Phraseological fusions: completely non-motivated, i.e. the meaning of the components has no connection, at least synchronically, with the meaning of the whole group; characterised by complete stability of the lexical components and the grammatical structure of the whole unit, e.g. once in a blue moon, to be on the carpet, under the rose etc.
34. Polysemy, synonymy and stylistic features of phraseological units.
Absolute synonyms (identical in meaning and stylistic connotations):
break one’s word = depart from one’s word; bring (drive) to the bay = drive (force) to the wall; like lightning = with lightning speed = like a streak of lightning;
Ideographic synonyms denote different shades of common meaning, e.g. to come to / arrive at / jump at / leap at a conclusion. In other cases, they differ in intensity of a given meaning:
to have two minds – to be in twenty minds; to be in one’s cups ‘tipsy’ – to be drunk as a skunk ‘drunk and incapable’;
Stylistic synonyms (appropriate only to definite contexts):
What on earth is this? – What the hell is this?
on the Greek calends – When pigs fly.
Polysemy of phraseological units:
to be on the go – 1) be energetic; 2) keep doing smth; 3) be in a hurry; 4) be drunk.
Stylistic Aspect of Phraseology Not all phraseological units bear imagery: clichés / stock phrases (see you later, take it easy, joking apart etc.); some proverbs (better late than never); some euphonic units: rhyme (out and about); alliteration (forgive and forget, now or never, safe and sound); repetition (little by little, inch by inch); with archaic words (to buy a pig in a poke).