Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
dilthey_kathegorien.pdf
Скачиваний:
23
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
151.85 Кб
Скачать

Вильгельм ДИЛЬТЕЙ

Категории жизни

(Глава из сочинения В. Дильтея «Структура исторического мира в науках о духе». Перевод выполнен по изданию: Dilthey W. Gesammelte Schriften. VII. Bd. Stuttgart, Gottingen. 1992. S. 228—246.)

Жизнь

Вглядимся в человеческий мир. В нем мы встречаем поэтов. Человеческий мир и является предметом их поэзии. В мире происходят события, которые поэт изображает. Ему принадлежат те черты, с помощью которых поэт делает значимыми те или иные события. Итак, я считаю, что великая тайна поэта, созидающего над жизнью новую реальность, потрясающую нашу душу подобно самой жизни, расширяющую и возвышающую ее, может быть разгадана лишь тогда, когда будет осмыслена сопряженность человеческого мира и его наиболее характерных черт с поэзией. Ведь только так и может возникнуть теория, которая превращает историю поэзии в историческую науку.

Жизнь — это взаимодействие, существующее между личностями в определенных внешних условиях, постигаемое независимо от изменений места и времени. Я использую выражение «жизнь в науках о духе» лишь применительно к человеческому миру; тем самым уже определена область применения этого слова и исключается его неверное истолкование. Жизнь заключается во взаимодействии живых существ. Ведь психофизический процесс, который, согласно нашему пониманию, имеет начало и конец во времени, для внешнего наблюдателя является чем-то самотождественным благодаря автономности (Selbigkeit) телесных проявлений; вместе с тем этот психофизический процесс характеризуется удивительными чертами, когда каждому его элементу присуща сознательная связь с другими элементами благодаря какому-то типическому переживанию непрерывности, взаимосвязности и самотождественности процесса. Выражение «взаимодействие» в науках о духе характеризует отнюдь не отношение, фиксируемое мыслью в природе как одну из сторон причинности, фиксируемая в природе причинность всегда заключает в себе causa aequat effectum (причина уравновешивается результатом — лат. (Прим. перев.). Напротив, само это выражение обозначает переживание; оно в свою очередь может быть представлено как отношение импульса и сопротивления, давления, освоения (Innewerden) требований, радости за других и т. д. Импульс обозначает здесь не силу спонтанности причинности, принятую в объяснительных психологических теориях, а лишь переживание содержания, каким-то образом укорененного в живых существах и позволяющего нам испытать интенцию к осуществлению движений, направленных на достижение какого-то внешнего результата. Так и возникают переживания, которые вообще-то выражаются во взаимодействии различных лиц.

Итак, жизнь — это взаимосвязь, в которой находятся эти взаимодействия при определенных условиях взаимосвязи объектов природы, подчиняющихся закону причинности и охватывающих также и область психических процессов, присущих живым телам. Жизнь всегда и везде определена пространственно и во времени — как бы локализована в пространственно-временной организации процессов, присущих живым существам. Если же фиксировать то, что всегда и везде присутствует в человеческом мире и что как таковое делает возможным определенное в пространстве и времени событие, однако не путем абстрагирования

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]