- •II. Мета, особливості і структура курсу методики викладання української мови.
- •IV. Принципи, частково методи і прийоми методики викладання рідної мови.
- •2.1. Значення усної народної творчості у вихованні підростаючої особистості
- •2.2 Методика роботи над скоромовками
- •2.3. Методика роботи над загадками
- •2.4 Вивчення українських прислів’їв та приказок на уроках рідної мови
- •2.5 Методика робот из лічилками
2.4 Вивчення українських прислів’їв та приказок на уроках рідної мови
У дуже давні часи в прислів’ях наші предки передавали наступним поколінням правила моралі, досвід минулого життя та набуті спостереження за природою. У прислів’ях, як у дзеркалі, відтворені всі сторони життя народу: домашня, родинна, рільнича, лісова, громадська, його потреби, звички, погляди на природу, на значення всіх явищ життя. Прислів’я та приказки живуть разом з народом, його турботами й болями, радіють його успіхам, захищають і стверджують добро, засуджують зло.
Прислів’я - це короткий образний вислів, переважно ритмічний, з повчальним змістом. У прислів’ях висловлені глибокі думки.
Прислів’я передають ці думки дітям, допомагають їм самим учитися образно висловлюватися, вчать любити влучне, дотепне слово. Над кожним з них треба добре подумати: кожне з них - своєрідна задача.
Необхідно показати дітям прислів’я як художній твір, багатий на художні засоби зображення: ритмізована мова, звукопис (алітерація, асонанс), епітети, порівняння, метафори. Спостереження за побудовою, розкриття узагальнено-метафоричного образу - спосіб аналізу прислів’я як особливої художньої форми.
Прислів’я підсилюють виховне спрямування твору, відчуття особливостей його персонажів.
Цікавою є вправа - «діалог» персонажів, складений з українських народних прислів’їв, дібраних тематично. Можливий приклад такої бесіди (українська народна казка «Лисичка-сестричка»).
1. Веселий гість - дому радість.
2. Гарні гості, та не в пору.
Дорогі гості, а нічим приймати.
Від гостей не відкрутишся.
1. Міняв тихо - виміняв лихо.
Міна буває надвоє: або виміняв або проміняв.
Мир та лад - великий клад.
Згода будує, а незгода руйнує.
Де незгода, там часто шкода.
Хто згоди хоче, той згоду має.
Де згода панує, там і горе танцює.
Я до згоди, як риба до води.
2.5 Методика робот из лічилками
Лічилки створюються самими дітьми у процесі гри, промовляються речитативом. Основне призначення лічилки - організувати гру, визначити, кому починати, кому водити, ловити, жмуритися тощо. Діти підкоряються лічилці: як вона вкаже, так і буде.
Є дві групи лічилок: одні мають зрозумілий зміст, інші - незрозумілий. У багатьох лічилках цікавий зміст, але в усіх чіткий ритм.
Перед промовлянням лічилки важливо знайти ритмічний ключ (лічба на «два»: 1, 2 чи на «три»: 1, 2, 3); читання спочатку можна супроводжувати плесканням у долоні, притупуванням, а потім використати відпрацьоване ритмічне промовляння в ігровій ситуації.
Робота над цим жанром, як і попередніми, починається зі слова лічилки. Оскільки основною ознакою лічилки є наявність ритму, необхідно навчати дітей визначати його і промовляти її в заданому ритмі.
Прийоми:
послухай і повтори (вчитель промовляє лічилку в потрібному ритмі, відбиває ритм рукою; потім у такому ж ритмі повторюють діти);
зверни увагу на знаки наголосу і пауз у тексті. Вони визначають ритм. Прочитай лічилку в цьому ритмі;
прочитай лічилку на рахунок «чотири» (наприклад, 1, 2,3,4);
склади лічилку за початком;
розіграйте лічилки.
Висновок.
Малі форми фольклору лаконічні і чіткі формою, глибокі і ритмічні. З їхньою допомогою діти вчаться чіткій і дзвінкій вимові, проходять школу художньої фонетики. Цільове призначення дикційних вправ багатообразне. Вони можуть бути використані для розвитку гнучкості і рухливості мовного апарату дитини для формування правильної вимови звуків мови, для засвоєння вимови важко поєднуваних звуків і слів, для освоєння дитиною інтонаційних багатств і різного темпу мови. Все це можна знайти в народній педагогіці. Наприклад, так за допомогою малих форм фольклору діти вчаться виражати ту або іншу інтонацію: засмучення, ніжність і ласку здивування, попередження. Дитячий фольклор стимулює мовленнєву активність дітей, збагачує їхнє мовлення народними образними виразами. Народні пісеньки, потішки, пестушки також є прекрасним мовним матеріалом, який можна використовувати на заняттях по розвитку мови дітей дошкільного віку. З їхньою допомогою можна розвивати фонемний слух, оскільки вони використовують звукосполучення, які повторюються кілька разів в різному темпі, з різною інтонацією, при чому виконуються на мотив народних мелодій.
Використана література
Жовнір-Коструба С., Жовнір-Іватьо Н., Жовнір О. Читання і розвиток мовлення. Початкова школа. - №9, 1998. – с.50.
Методика викладання української мови. – К., 1989.
Н.Ф.Скрипченко, О.Я.Савченко. Читанка 3(2). – К., 1997. – с.34.
Методика викладання української мови (за редакцією С.І.Дорошенка). – К., 1989.
[ М.С.Грицай, В.Г.Бойко, Л.Ф.Дунаєвська. Українська народнопоетична творчість. – К., 1983. – с.243.
Словник української мови. – К., 1973. – Т.4. – с.460.
С.Савельєва. Використовуючи усну народну творчість. – Початкова школа. - №10, 1998.
1Родари Дж. Грамматика фантазии / Дж. Родари. - М. : Прогресс, 1978.
2Загадки / упор. І. Березовський. - К. : Дніпро, 1987. - С. 24.