Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Sobolevskij-greek

.pdf
Скачиваний:
39
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
6.54 Mб
Скачать

271

Гомеровский диалект

 

 

Перфект и плюсквамперфект

(§585 - §628, §699 - §717, §783 - §793)

§1559. 1. Перфект I и плюсквамперфект I (с характером k) образуется только от глаголов чистых (с основой на гласный звук): qarsw «отваживаюсь» – перф. teqarsˇkasi;

deipnw «обедаю» – плюскв. dedeipnˇkei.

§1560. 2. От остальных глаголов образуется только перфект II, причем конечный согласный основы не переходит в придыхательный (§786): drkomai «вижу» – перф.

ddorken; kÒptw «бью» – прич. перф. kekopèj.

§1561. 3. Только в 3 лице множ. ч. перфекта и плюсквамперфекта общего (страд.) залога перед окончаниями atai и ato гортанные и губные звуки переходят в соответствующие придыхательные: deknumi «показываю» – перф. deidcatai; œpi-trpw «предоставляю» – перф. œpi-tetr£fatai.

§1562. 4. От глаголов с основою на гласный звук перфект (особенно причастие) иногда образуется без k: fÚw «рождаю» – перф. pe-fÚ-asi на ряду с pe-fÚ-k-asi, прич.

pe-fu-îte, pe-fu-ua; kotw «сержусь» – прич. перф. ke-koth-Òti; k£mnw

«устаю» – прич. перф. ke-kmh-èj; carw «радуюсь» – прич. перф. ke-carh-Òta.

§1563. 5. Гласный звук согласных основ иногда в ед. ч. перфекта и плюсквамперфекта изменяется, а в двойств. и множ. ч. остается без изменения, или в мужском роде

причастия изменяется, а в женском роде не изменяется: осн. (#)ik – перф. ед. ч. ⁄-oik- a «я похож», дв. ч. ⁄-ik-ton; плюскв. ед. ч. œ-ók-ei, дв. ч. œ-k-thn, прич. муж. р. œ-oik-èj, прич. жен. р. œ-ik-ua; q£llw «цвету» (осн. qal) – прич. перф. муж. р.

te-qhl-èj, прич. жен. р. te-qal-ua; ¢rarskw «прилаживаю» (осн. ¢r) – прич.

перф. муж. р. ¢r-hr-èj, жен. р. ¢r-ar-ua; oda «знаю» – прич. муж. р. ed-èj, жен. р. d-ua; peqw «убеждаю» (осн. piq) – плюскв. 3 л. ед. ч. œ-pe-poq-ei,

1 л. мн. ч. œ-p-piq-men.

§1564. 6. От некоторых глаголов перфект II образуется без соединительного гласного звука: banw «иду» – перф. 1 л. мн. ч. b-ba-men; ggnomai «рождаюсь» – перф. 1 л.

мн. ч. g-ga-men; перф. el-ˇlouq-men (= œlh-lÚq-a-men) «мы пришли»; перф.

¥nwga «приказываю» – повел. н. ¥nwc-qi, ¢nèc-qw, ¥nwc-qe. Сюда же относятся

приведенные выше (§1563) формы: ⁄-ik-ton, œ-k-thn, œ-p-piq-men. В атт.

диалекте также есть несколько таких форм: t-qna-men, Ÿ-sqa-men, d-di-men.

272

Гомеровский диалект

 

 

Второе спряжение или спряжение на mi

(§820 - §892)

§1565. Некоторые формы изъяв. накл. настоящего времени глаголов на mi образуются по аналогии со слитными глаголами на w соответствующей основы: tqhmi – 3. л. ед. ч. tiqe(по аналогии с глаголами на ew); ddwmi – 2 л. ед. ч. didoj, 3 л.мн. ч. didoàsi (по аналогии с глаголами на ow).

Встречающиеся в гомеровском диалекте формы глаголов

tqhmi, hmi, ddwmi, sthmi (§837 - §850),

не свойственные аттическому диалекту

§1566.

Действительный залог Настоящее изъяв. накл.

Ед.

2 л.

tqhsqa

ej

didosqa, didoj

 

3 л.

tiqe

e

dido

Мн. 3 л.

tiqesi

esi

didoàsi(n)

 

 

 

 

 

 

 

Настоящее сослаг. накл.

 

 

 

 

 

Ед.

3 л.

 

Vsi(n)

 

 

 

Настоящее повел. накл.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ddwqi

 

 

 

 

 

 

 

Настоящее инфинитива.

 

 

 

 

 

 

 

tiqˇmenai

≤◊menai

didÒmen, didoànai

 

 

 

Будущее.

 

 

 

 

 

didèsw

`/Isthmi в наст. вр. действ. и общего залога спрягается почти так же, как в атт. диалекте.

§1567.

Аорист сослаг. накл.

Ед. ч.

1 л.

qˇw, qew

ew

(gnèw)*

(bˇw, bew)**

 

2

qˇVj, qeVj

 

(gnèVj)*

stˇVj

 

3

qˇV, qeV

¼V, ŸV, Âsi

dèV, dèVsi

stˇV

Мн. ч. 1 л.

qˇomen, qeomen

 

dèomen

stˇomen, steomen,

 

 

 

 

 

stwmen

 

3

 

 

dèwsin

stˇwsi, stewsi

Дв. ч.

3 л.

 

 

 

stˇeton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аорист инфинитива

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qmenai, qmen

 

dÒmenai, dÒmen

stˇmenai

 

 

 

 

 

 

*За неимением соответствующих форм от ddwmi, взяты для образца формы аориста от gignèskw «узнаю», имеющие основу на w (gnw).

**За неимением соответствующей формы от sthmi, взята для образца форма аориста от banw «иду», имеющая основу на a (ba).

§1568. В 3 л. мн. ч. имперфекта и аориста бывает окончание en: xÚnien (= xunesan,

от xun-hmi).

Общий залог

§1569. Причастие настоящего времени tiqˇmenoj.

Продолжение >

273

Гомеровский диалект

 

 

§1570. Fhm(§855 - §856)

Действительный залог

Настоящее вр. изъяв. накл. 2 л. ед. ч. fÇj, fÍsqa. Настоящее вр. сослаг. накл. 3 л. ед. ч. fÍsin, fˇV. Причастие настоящ. вр. f£j.

Имперфект. Ед. ч. 1 л. ⁄fhn, fÁn, ⁄faskon;

2л. ⁄fhj, fÁj, ⁄fhsqa, fÁsqa;

3л. мн. ч. f£san, ⁄fan, f£n.

Общий залог

Настоящее вр. изъяв. накл. 2 л. мн. ч. f£sqe; Настоящее вр. повел. накл. f£o, f£sqw; Инфинитив наст. вр. f£sqai;

Причастие наст. вр. f£menoj. Имперфект. Ед. ч. 1 л. œf£mhn, f£mhn;

3 л. ⁄fato, f£to. Мн. ч. 3 л. ⁄fanto, f£nto.

§1571.

Em(§857 - §859)

 

 

 

 

 

 

Настоящее

 

 

 

 

 

Имперфект

 

 

Изъяв.

 

 

Сослаг.

 

Жел.

Пов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ед. ч. 1 л.

 

 

⁄w, ew

 

 

 

 

 

Ãa, ⁄a, ⁄on, ⁄skon

2

œss, ej

⁄Vj

 

 

⁄oij

⁄sso

⁄hsqa

 

 

3

 

 

⁄V, ⁄Vsi(n), Ïsi(n),

 

⁄oi

 

 

Ãe(n), ⁄hn, ½hn, ⁄ske(n)

 

 

 

 

eV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мн. ч. 1 л.

emn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

⁄asi(n)

⁄wsi

 

 

 

 

 

 

⁄san

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Инфинитив – ⁄mmenai, ⁄menai, ⁄mmen, ⁄men

 

 

 

 

 

 

 

Причастие – œèn, œoàsa, œÒn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Будущее – 1 л. ед. ч. ⁄ssomai, 3 л. ед. ч. ⁄ssetai, œssetai

 

 

§1572.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Emi (§861 - §864)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настоящее

 

 

 

 

Имперфект

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изъяв.

 

Сослаг.

 

Жел.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ед. ч. 1 л.

 

 

 

 

 

 

 

 

½ia, ½ion

 

 

2

 

esqa

 

Vsqa

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

Vsi(n)

 

eh

½ie(n), Ïe(n), Éei, e(n)

 

Мн. ч. 1 л.

 

 

omen

 

 

 

Éomen

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

½isan, Ïsan, san

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Инфинитив – menai, men

Будущее – esomai. Аорист – 3 л. ед. ч.: esato, œesato

§1573.

‘Hmai (§865 - §866)

Настоящее – 3 л. ед. ч. Âstai, 3 л. мн. ч. Ÿatai, eatai или ¼atai

Импф. – 3 л. мн. ч. Ÿato, eato или ¼ato

§1574.

Kemai (§867 - §869)

Настоящее изъяв. н. – 3 л. мн. ч. katai, keatai, kontai Настоящее сослаг. н. – 3 л. ед. ч. kÁtai

Импф. – 3 л. мн. ч. kato, keato

§1575.

Oda (§851 - §852)

 

Перфект

Плюсквамперфект

 

 

 

 

Изъяв.

Сослаг.

 

 

 

 

 

 

Ед. ч. 1

 

edw, dw

Édea

2

odaj

dVj

ºedhj, ºedeij

3

 

 

ºedh, ºedei, Édee(n)

Мн. ч. 1

dmen

edomen

 

2

 

edete

 

3

 

 

san

 

 

 

 

Инфинитив – dmenai, dmen Причастие – edèj, dua, edÒj

Будущее – edˇsw

274

Гомеровский диалект

 

 

Итеративные формы

§1576. В гомеровском диалекте часто встречаются особые формы для обозначения действия, повторявшегося в прошедшем времени, соответствующие формам русского

многократного вида. В атт. диалекте таких форм нет (кроме f£skw). Они образуются посредством суффикса sk, который присоединяется к основе настоящего или к основе аориста, как сильного, так и слабого. В глаголах на w суффикс sk присоединяется к основе настоящего и аориста II посредством соединительного гласного e, а к основе аориста I – посредством соединительного гласного a. В глаголах на mi суффикс sk присоединяется без соединительного гласного прямо к основе. Эти формы имеют действительный и общий залоги и окончания имперфекта (on..., omhn и т. д.) и имеют значение прошедшего времени: epeske «он говаривал», ⁄deske «он едал». Они употребляются почти всегда без приращения (§1542).

 

 

Примеры

 

 

1. От глаголов на w:

 

 

 

 

а) С соединительным гласным e

 

б) С соед. гл. a

 

Осн. наст.

 

Осн. аор. II

 

Осн. аор. I

 

⁄d-e-sk-e (от ⁄dw)

 

ep-e-sk-en

 

aÙdˇs-a-sk-e

œql-e-sk-e

 

Ÿl-e-sk-e

 

œl£s-a-sk-e

⁄rd-e-sk-e

 

d-e-sk-e

 

œx-erÚs-a-sk-e

⁄c-e-sk-on

 

fÚg-e-sk-e

 

ês-a-sk-e

fil-e-sk-e

 

f£n-e-sk-e

 

¢po-sky-a-sk-e

poq-e-sk-e

 

¢p-ol--sk-e-to

 

mnhs-£-sk-e-to

mac--sk-e-to

 

gen--sk-e-to

 

 

bosk--sk-o-nto

 

 

 

 

fain--sk-e-to

 

 

 

 

kal--sk-e-t

 

 

 

 

(вм. kale--sk-e-to)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. От глаголов на mi:

tqe-sk-o-n, f£-sk-e или ⁄-fa-sk-e, ˛ˇgnu-sk-e, ⁄sk-o-n (из œs-sk-o-n), st£-sk-e, dÒ-sk-o-n, zwnnÚ-sk-e-to, k-sk-e-to (от kemai).

275

Гомеровский диалект

 

 

Предлоги

§1577. 1. В гомеровском диалекте некоторые предлоги имеют формы, не употребляющиеся в атт. диалекте:

en, en, œn= œn; prot, pot= prÒj; Øper = Øpr; para= par£; Øpa= ØpÒ; kata= kat£.

§1578. 2. Предлоги ¢n£, kat£, par£ не только перед гласным звуком следующего слова, но часто и перед согласным являются в формах ¢n, kat, par, причем конечный согласный предлогов ¢n£ и kat£ при таком усечении уподобляется следующему согласному (апокопе: §1445): ¨m pedon (= ¢n¦ pedon) «по равнине»; k¦p pedon

(= kat¦ pedon) «по равнине».

§1579. 3. Первоначально предлоги были наречиями места (сравните: «Я возле дом построил» – Грибоедов). Из значения места развилось значение времени, а затем и другие значения их (цели, причины, образа действия и т. д.). В ту архаическую эпоху сами падежи (без предлогов) могли выражать, хотя и несовершенным образом, отношения места, времени и т. д.; а наречия (впоследствии ставшие предлогами) только точнее и определеннее выражали эти отношения. Такой способ выражения мы застаем еще в языке Гомера:

Например:

1. `Hfastou d' kane dÒmon Qtij ¢rgurÒpeza (Ilias, 18, 369) «пришла к

дому (в дом) Гефеста среброногая Фетида». – Здесь место на вопрос «куда» выражено винительным падежом dÒmon без предлога, но недостаточно определенно, так как dÒmon может значить «к дому» и «в дом». Чтобы точнее определить местное отношение, следует прибавить наречие (впоследствии ставшее предлогом) – prÒj «к» или ej «в».

2. Xun£gousa gerai¦j nhÕn 'Aqhnahj (Il. 6, 88) «собирая старых женщин в

храм Афины».

3. Eáron de\ Kronwna ¼menon ¢krot£tV korufÍ OÙlÚmpoio (Il. 5, 754)

«они нашли Крониона сидящим на самой высокой вершине Олимпа». – Здесь место на вопрос «где» выражено дательным (местным) падежом без предлога.

4. Soπ me\ n œgë xenoj floj '/ArgemssJ Em, sÝ d' œn LukV (Il. 6, 224)

«я тебе дорогой гость посреди Аргоса, а ты – в Ликии». – Здесь место на вопрос «где» выражено в первом случае дательным (местным) падежом без предлога

( '/ArgemssJ), а во втором случае – дательным падежом с предлогом œn (œn

LukV).

5. P£ntej OÙlÚmpoio katˇlqomen (Il. 20, 125) «все мы сошли с Олимпа». –

Здесь место на вопрос «откуда» выражено родительным (отложительным) падежом без предлога.

6. Pqwn ºfÚsseto onoj (Od. 23, 305) «из бочек черпалось вино». –

Здесь pqwn = œk pqwn.

§1580. Вследствие того, что предлоги в доисторическую эпоху были еще наречиями, они употребляются у Гомера нередко самостоятельно, т. е. не соединяются с глаголом в качестве приставки в одно слово и не имеют при себе какого-либо падежа.

1. 'En de\ krˇnh n£ei, ¢mfπ de\ leimèn (Od. 6, 292) «в ней (= œn ¥lsei

«в роще») течет источник, а вокруг (= вокруг источника) – луг».

2. Aglh oÙranÕn ƒke, glasse de\ p©sa perπ cqèn (Il. 19, 362) «блеск шел

к небу, и засмеялась вся земля кругом».

§1581. По той же причине у Гомера предлог нередко ставится не непосредственно перед падежом, к которому он относится, но или, находясь впереди его, отделяется от него одним или несколькими словами, или ставится после него. В последнем случае

двусложные предлоги (кроме ¢n£, di£, ¢mf, ¢nt) имеют ударение на предпоследнем слоге, как они, по предположению лингвистов, имели его, употребляясь в смысле наречий. Это явление называется ¢nastrofˇ (tÒnou) «перенесение ударения назад» (т. е. к началу слова). – Если при падеже есть определение, то предлог может быть поставлен между определением и падежом или между падежом и определением.

1. EÛroi d' œn pˇmata okJ (Od. 9, 535) «пусть он найдет несчастия в доме». – Здесь предлог œn отделен от своего падежа okJ словом pˇmata.

2. Flwn ¥po pˇmata p£scw (Od. 7, 152) «вдали от друзей я терплю несчастия». – Здесь flwn ¥po = ¢pÕ flwn.

3. 'Aq£natome flhn œj patrd' ⁄pemyan (Od. 4, 586) «бессмертные

послали меня в милую отчизну».

4. '/Elqoi nhÕj œp' ¢llotrhj (Od. 9, 535) «пусть он прибудет на чужом

корабле».

§1582. По той же причине у Гомера предлог-приставка в сложном глаголе часто отделяется от простого глагола одним или несколькими словами и ставится или впереди

или позади его. Это явление называется «тмесис» (tmÁsij «разрез», – от tmnw

«режу»).

1.'Epπ knfaj Ãlqe (Od. 12, 31) «наступила тьма».

2.'Ek de\ kaπ aÙtoπ banon (Il. 1, 437) «и сами выходили».

3.'Olsaj ¥po p£ntaj Œtarouj (Od. 9, 534) «потеряв всех товарищей». – Здесь Ñlsaj ¥po = ¢polsaj.

4.Kat¦ boàj `Uperonoj 'Heloio ½sqion (Od. 1, 8-9) «съели коров

Гипериона Гелиоса». – Здесь kat¦... ½sqion = katˇsqion.

§1583. Определить в точности, когда предлог употреблен в адвербиальном смысле, т. е. как самостоятельное наречие (§1580) и когда он представляет собою приставку сложного глагола, находящуюся в тмесисе (§1582), по б. ч. невозможно. Наиболее ясный случай тмесиса тот, когда по смыслу фразы необходим сложный глагол,

например: ØpÕ d' ⁄sceto misqÒn (Od. 4, 525) «он обещал плату»: здесь только сложный глагол Øpsceto может дать значение «обещал», а отдельные части его, – ØpÒ и ⁄sceto, – этого значения не могут дать. Наоборот, наиболее ясный случай адвербиального употребления предлога – тот, когда сложный глагол имеет значение, непригодное для смысла фразы, например: stou glukeroo perπ frnaj meroj are(Il. 11, 89) «желание сладкой пищи охватывает его сердце вокруг», «со всех сторон»: здесь сложный глагол periaire«снимает (кругом)», «отнимает» не годился бы к смыслу фразы.

ВАЖНЕЙШИЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА

Член

Падежи

Винительный падеж Дательный падеж Родительный падеж

Предлоги

Залоги

Инфинитив

Отрицания

Союзы Расположение слов в предложении

Наклонения в главных и придаточных предложениях

ВАЖНЕЙШИЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА

(§1584.) 1. (= Грамм. §924). Если подлежащее поставлено в среднем роде множ. числа, то глагол сказуемого ставится в единственном числе, но имя (именная часть) сказуемого

– во множ. числе.

T¦ kak¦ sun£gei toÝj ¢nqrèpouj «несчастия объединяют людей».

(§1585.) 2. При подлежащем во множ. числе сказуемое «есть» ставится по-русски в единств. числе, по-гречески же – во множ. числе.

Kaπ œn taj kèmaij esπn Œorta«и в деревнях есть (бывают) праздники».

(§1586.) 3. (=Грамм. §931). Связка œstи esчасто пропускается, особенно в изречениях.

`O me\ n dkaioj eÙdamwn, Ð d' ¥dikoj ¥qlioj «справедливый счастлив, а

несправедливый несчастен».

В большинстве же случаев связка по-гречески (в отличие от русского языка) ставится.

(§1587.) 4. (= Грамм. §927). Еслиподлежащимслужиткакое-нибудьместоимениеличное, то оно обыкновенно пропускается. Ставится оно преимущественно тогда, когда на него падает логическое ударение, когда, например, оно противополагается другому подлежащему.

'Egè te kaπ sÝ taÙt¦ lgomen «я и ты (мы с тобою) говорим одно и тоже»

(§1588.) 5. (= Грамм. §932). Если сказуемое, выраженное глаголом «быть» соединено с отрицанием, то его логическое подлежащее по-русски часто ставится в родительном падеже, по-гречески же – только в именительном.

'/Elaion ¹mn oÙk ⁄nestin œn tù lÚcnJ «у нас нет масла в лампе».

278 Важнейшие синтаксические правила

Член

(§1589.) 6. (= Грамм. §934, §935). Член ставится при существительном:

а) для указания на то, что предмет, обозначаемый им, известен слушателю или читателю или уже был упомянут в предыдущем рассказе: Ð ¥nqrwpoj – известный или выше упомянутый человек («обособляющий» член);

б) для указания на целый род или класс предметов: Ð ¥nqrwpoj – всякий человек ( = все люди, весь род человеческий) («родовой» член).

Однако при существительном, означающем целый класс или род предметов, член может и не ставиться.

(§1590.) 7. (= Грамм. §936). При имени сказуемого член не ставится, а также и при имени сказуемого в двойном именительном или двойном винительном падеже (см. ниже 19).

EÙripdhj Ãn maqht¾j 'AnaxagÒrou «Еврипид был учеником Анаксагора»

(§1591.) 8. (=Грамм. §937). При имени собственном член может ставиться и не

ставиться: Swkr£thj и Ð Swkr£thj, 'Aqhnaoi и o'Aqhnaoi, 'Assura и ¹ 'Assura.

(§1592.) 9. (=Грамм. §939). Член может ставиться и не ставиться при существительных, означающих отвлеченные понятия, при названиях добродетелей и пороков, искусств,

наук, занятий, вещества: ¢retˇ «добродетель», dikaiosÚnh «справедливость», sofa «мудрость», ¢lˇqeia «истина», kaka «порок», tcnh «искусство», toxikˇ «стрельба из лука», Ûdwr «вода», и т. д.

(§1593.) 10. (=Грамм. §941). Определение (прилагательное, причастие, притяжательное местоимение, родительный падеж, выражение с предлогом) ставится по б. ч. между

членом и определяемым существительным: o¢gaqoπ ¥nqrwpoi «хорошие люди», ¹ tîn Persîn ¢rcˇ «власть персов». Определение может быть поставлено и после существительного, но в этом случае при определении член повторяется: o¥nqrwpoi

o¢gaqo, ¹ ¢rc¾ ¹ tîn Persîn.

(§1594.) 11. (=Грамм. §942). Определением может служить и наречие, получающее тогда значение прилагательного, а также выражение с предлогом: otÒte ¥nqrwpoi или o

¥nqrwpoi otÒte «тогдашние люди», Ð prÕj toÝj Prsaj pÒlemoj или Ð pÒlemoj Ð prÕj toÝj Prsaj «война с персами».

(§1595.) 12. (=Грамм. §955-958). Существительное может быть пропущено, и тогда слово, которое должно было бы быть его определением (прилагательное, причастие, местоимение притяжательное, родительный падеж, выражение с предлогом) получает

значение существительного и ставится с членом (а иногда и без члена): Ð sofÒj «мудрый (человек)», «мудрец», o¢gaqo«хорошие (люди)», otÒte «тогдашние (люди)», oœn tÍ pÒlei «находящиеся в городе», «горожане», p£ntej «все (= все люди)», pollo«многие», opollo«большинство», «большая часть». – Такое субстантивированное прилагательное среднего рода в единств. и во множ. числе, с членом и без члена, переводится по б. ч. прилагательным среднего рода единств. числа: p£nta «всё», poll£ «многое», (t¦) ¢gaq£ «хорошее (= хорошие вещи, дела, обстоятельства и т. п.)», (t¦) kal£ «прекрасное», (t¦) ¢lhqÁ «истинное»,

(t¦) yeudÁ «ложное».

(§1596.) 13. (=Грамм. §946). Если определением служит указательное местоимение, то при существительном всегда бывает член, а местоимение ставится или перед существи-

тельным с членом, или после существительного с членом: oátoj Ð ¥nqrwpoj или Ð

¥nqrwpoj oátoj «этот человек».

(§1597.) 14. (=Грамм. §948). Так же по б. ч. ставится p©j в значении «весь»: p£ntej o

¥nqrwpoi «все люди».

(§1598.) 15. (=Грамм. §959). Член может быть даже без существительного в сочетаниях: Ð mn Ð d«один – другой», Ð d«а он».

279

Важнейшие синтаксические правила

 

 

Падежи

(§1599.) 16. Имя сказуемого по-русски в некоторых случаях ставится в творит. пад. Погречески оно всегда ставится в именит. пад.

EÙripdhj Ãn maqht¾j 'AnaxagÒrou «Еврипид был учеником Анаксагора»

Винительный падеж

(§1600.) 17. Прямое дополнение по-русски при отрицательном сказуемом иногда ставится в родит. пад. По-гречески оно всегда ставится в винит. пад.

OÙ lgei ¢lˇqeian «он не говорит правды».

(§1601.) 18. (=Грамм. §964). При изменении активной конструкции в пассивную винительный падеж прямого дополнения обращается в именительный падеж и становится подлежащим пассивной конструкции, а подлежащее активной конструкции

обращается в родительный падеж с предлогом ØpÒ, если им обозначается предмет одушевленный, и в дательный без предлога (dativus instrumenti: см. ниже), если им обозначается предмет неодушевленный.

O“Ellhnej toÝj Prsaj œnkhsan «эллины победили персов».

OPrsai œnikˇqhsan ØpÕ tîn `Ellˇnwn «персы были побеждены

эллинами».

`H diabol¾ cwrzei toÝj flouj «клевета разлучает друзей».

Ofloi cwrzontai tÍ diabolÍ «друзья разлучаются клеветой».

(§1602.) 19. (=Грамм. §972, §962). При глаголах с значениями: называю кого чем (lgw, kalw, Ñnom£zw),

считаю кого чем (nomzw, ¹gomai, krnw),

делаю кого чем (poiw, kaqsthmi, ¢podeknumi и др.),

назначаю кого чем, выбираю кого чем (aromai),

ставится двойной винительный падеж, – один дополнения, другой – имени сказуемого (см. выше 7).

Nomzw Kàron flon «я считаю Кира другом».

– При страдательном обороте оба винительные падежа обращаются в именительные (двойной именительный падеж).

Kàroj nomzetai floj «Кир считается другом»

(§1603.) 20. (=Грамм. §977). Винительный падеж ставится при глаголах (непереходных и пассивных) и прилагательных для указания на то, в каком отношении проявляется действие или свойство (винительный отношения). По-русски в этом смысле употребляется творительный падеж или выражения с предлогами «по», «в», «на» и др.

KalÕj tÕ prÒswpon «красивый лицом» (т. е. красивый не во всех отношениях, а только в отношении лица).

(§1604.) 21. (=Грамм. §978). Особенно употребительны такие винительные отношения, как

(tÕ) gnoj «родом»,

Ônoma «по имени»,

tÕn ¢riqmÒn «числом»,

t¾n fÚsin «по природе».

(§1605.) 22. (=Грамм. §981). Винительный падеж означает, сколько времени что-либо продолжалось (accusativus temporis).

'Entaàqa Kàroj ⁄meinen ¹mraj Œpt£ «там Кир пробыл семь дней».

280

Важнейшие синтаксические правила

 

 

Дательный падеж

(§1606.) 23. (=Грамм. §990). Дательный падеж употребляется для обозначения лица, в пользу или во вред которого совершается действие или существует состояние (dativus commodi et incommodi). По-русски по б. ч. употребляется выражение с предлогом «для» или тоже дательный пад.

Gegenˇmeqa tÍ patrdi «мы рождены для отечества».

(§1607.) 24. (=Грамм. §992). Дательный падежупотребляется для обозначения владельца и вообще во многих случаях, когда по-русски ставится выражение с предлогом «у» (dativus possessivus).

”Esti moi biblon «есть у меня книга».

(§1608.) 25. (=Грамм. §993). Дательный падеж обозначает орудие (dativus instrumenti). По-русски творительный пад.

`O boàj krati paei «бык бодает рогом».

(§1609.) 26. (=Грамм. §994). Дательный падеж употребляется для выражения причины (dativus causae). По-русски – по б. ч. выражение с предлогом.

Pausanaj œteleÚthse nÒsJ « Павсаний умер от болезни».

(§1610.) 27. (=Грамм. §997). Дательный падеж употребляется в том же значении, что и винительный отношения (см. выше 20,21) (dativus relationis или dat. limitationis). Gnei

«родом». FÚsei «по природе». 'OnÒmati «по имени». Prof£sei «под предлогом».

'Ariqmù «числом».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]