
Sobolevskij-greek
.pdf271 |
Гомеровский диалект |
|
|
Перфект и плюсквамперфект
(§585 - §628, §699 - §717, §783 - §793)
§1559. 1. Перфект I и плюсквамперфект I (с характером k) образуется только от глаголов чистых (с основой на гласный звук): qars◊w «отваживаюсь» – перф. teqarsˇkasi;
deipn◊w «обедаю» – плюскв. dedeipnˇkei.
§1560. 2. От остальных глаголов образуется только перфект II, причем конечный согласный основы не переходит в придыхательный (§786): d◊rkomai «вижу» – перф.
d◊dorken; kÒptw «бью» – прич. перф. kekopèj.
§1561. 3. Только в 3 лице множ. ч. перфекта и плюсквамперфекта общего (страд.) залога перед окончаниями atai и ato гортанные и губные звуки переходят в соответствующие придыхательные: de∂knumi «показываю» – перф. deid◊catai; œpi-tr◊pw «предоставляю» – перф. œpi-tetr£fatai.
§1562. 4. От глаголов с основою на гласный звук перфект (особенно причастие) иногда образуется без k: fÚw «рождаю» – перф. pe-fÚ-asi на ряду с pe-fÚ-k-asi, прич.
pe-fu-îte, pe-fu-u√a; kot◊w «сержусь» – прич. перф. ke-koth-Òti; k£mnw
«устаю» – прич. перф. ke-kmh-èj; ca∂rw «радуюсь» – прич. перф. ke-carh-Òta.
§1563. 5. Гласный звук согласных основ иногда в ед. ч. перфекта и плюсквамперфекта изменяется, а в двойств. и множ. ч. остается без изменения, или в мужском роде
причастия изменяется, а в женском роде не изменяется: осн. (#)ik – перф. ед. ч. ⁄-oik- a «я похож», дв. ч. ⁄-ik-ton; плюскв. ед. ч. œ-ók-ei, дв. ч. œ-∂k-thn, прич. муж. р. œ-oik-èj, прич. жен. р. œ-ik-u√a; q£llw «цвету» (осн. qal) – прич. перф. муж. р.
te-qhl-èj, прич. жен. р. te-qal-u√a; ¢rar∂skw «прилаживаю» (осн. ¢r) – прич.
перф. муж. р. ¢r-hr-èj, жен. р. ¢r-ar-u√a; o≈da «знаю» – прич. муж. р. e≥d-èj, жен. р. ≥d-u√a; pe∂qw «убеждаю» (осн. piq) – плюскв. 3 л. ед. ч. œ-pe-po∂q-ei,
1 л. мн. ч. œ-p◊-piq-men.
§1564. 6. От некоторых глаголов перфект II образуется без соединительного гласного звука: ba∂nw «иду» – перф. 1 л. мн. ч. b◊-ba-men; g∂gnomai «рождаюсь» – перф. 1 л.
мн. ч. g◊-ga-men; перф. e≥l-ˇlouq-men (= œlh-lÚq-a-men) «мы пришли»; перф.
¥nwga «приказываю» – повел. н. ¥nwc-qi, ¢nèc-qw, ¥nwc-qe. Сюда же относятся
приведенные выше (§1563) формы: ⁄-ik-ton, œ-∂k-thn, œ-p◊-piq-men. В атт.
диалекте также есть несколько таких форм: t◊-qna-men, Ÿ-sqa-men, d◊-di-men.

272 |
Гомеровский диалект |
|
|
Второе спряжение или спряжение на mi
(§820 - §892)
§1565. Некоторые формы изъяв. накл. настоящего времени глаголов на mi образуются по аналогии со слитными глаголами на w соответствующей основы: t∂qhmi – 3. л. ед. ч. tiqe√ (по аналогии с глаголами на ew); d∂dwmi – 2 л. ед. ч. dido√j, 3 л.мн. ч. didoàsi (по аналогии с глаголами на ow).
Встречающиеся в гомеровском диалекте формы глаголов
t∂qhmi, ∑hmi, d∂dwmi, ∑sthmi (§837 - §850),
не свойственные аттическому диалекту
§1566.
Действительный залог Настоящее изъяв. накл.
Ед. |
2 л. |
t∂qhsqa |
≤e√j |
dido√sqa, dido√j |
|
3 л. |
tiqe√ |
≤e√ |
dido√ |
Мн. 3 л. |
tiqe√si |
≤e√si |
didoàsi(n) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Настоящее сослаг. накл. |
||
|
|
|
|
|
Ед. |
3 л. |
|
∑Vsi(n) |
|
|
|
Настоящее повел. накл. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d∂dwqi |
|
|
|
|
|
|
|
Настоящее инфинитива. |
||
|
|
|
|
|
|
|
tiqˇmenai |
≤◊menai |
didÒmen, didoànai |
|
|
|
Будущее. |
|
|
|
|
|
didèsw
`/Isthmi в наст. вр. действ. и общего залога спрягается почти так же, как в атт. диалекте.
§1567.
Аорист сослаг. накл.
Ед. ч. |
1 л. |
qˇw, qe∂w |
e∑w |
(gnèw)* |
(bˇw, be∂w)** |
|
2 |
qˇVj, qe∂Vj |
|
(gnèVj)* |
stˇVj |
|
3 |
qˇV, qe∂V |
¼V, ŸV, Âsi |
dèV, dèVsi |
stˇV |
Мн. ч. 1 л. |
qˇomen, qe∂omen |
|
dèomen |
stˇomen, ste∂omen, |
|
|
|
|
|
|
st◊wmen |
|
3 |
|
|
dèwsin |
stˇwsi, ste∂wsi |
Дв. ч. |
3 л. |
|
|
|
stˇeton |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Аорист инфинитива |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
q◊menai, q◊men |
|
dÒmenai, dÒmen |
stˇmenai |
|
|
|
|
|
|
*За неимением соответствующих форм от d∂dwmi, взяты для образца формы аориста от gignèskw «узнаю», имеющие основу на w (gnw).
**За неимением соответствующей формы от ∑sthmi, взята для образца форма аориста от ba∂nw «иду», имеющая основу на a (ba).
§1568. В 3 л. мн. ч. имперфекта и аориста бывает окончание en: xÚnien (= xun∂esan,
от xun-∂hmi).
Общий залог
§1569. Причастие настоящего времени tiqˇmenoj.
Продолжение >
273 |
Гомеровский диалект |
|
|
§1570. Fhm∂(§855 - §856)
Действительный залог
Настоящее вр. изъяв. накл. 2 л. ед. ч. fÇj, fÍsqa. Настоящее вр. сослаг. накл. 3 л. ед. ч. fÍsin, fˇV. Причастие настоящ. вр. f£j.
Имперфект. Ед. ч. 1 л. ⁄fhn, fÁn, ⁄faskon;
2л. ⁄fhj, fÁj, ⁄fhsqa, fÁsqa;
3л. мн. ч. f£san, ⁄fan, f£n.
Общий залог
Настоящее вр. изъяв. накл. 2 л. мн. ч. f£sqe; Настоящее вр. повел. накл. f£o, f£sqw; Инфинитив наст. вр. f£sqai;
Причастие наст. вр. f£menoj. Имперфект. Ед. ч. 1 л. œf£mhn, f£mhn;
3 л. ⁄fato, f£to. Мн. ч. 3 л. ⁄fanto, f£nto.
§1571.
E≥m∂(§857 - §859)
|
|
|
|
|
|
Настоящее |
|
|
|
|
|
Имперфект |
||
|
|
Изъяв. |
|
|
Сослаг. |
|
Жел. |
Пов. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ед. ч. 1 л. |
|
|
⁄w, e∏w |
|
|
|
|
|
Ãa, ⁄a, ⁄on, ⁄skon |
|||||
2 |
œss∂, e∏j |
⁄Vj |
|
|
⁄oij |
⁄sso |
⁄hsqa |
|
|
|||||
3 |
|
|
⁄V, ⁄Vsi(n), Ïsi(n), |
|
⁄oi |
|
|
Ãe(n), ⁄hn, ½hn, ⁄ske(n) |
||||||
|
|
|
|
e∏V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мн. ч. 1 л. |
e≥m◊n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
⁄asi(n) |
⁄wsi |
|
|
|
|
|
|
⁄san |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Инфинитив – ⁄mmenai, ⁄menai, ⁄mmen, ⁄men |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Причастие – œèn, œoàsa, œÒn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Будущее – 1 л. ед. ч. ⁄ssomai, 3 л. ед. ч. ⁄ssetai, œsse√tai |
|
|
||||||||||||
§1572. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E≈mi (§861 - §864) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Настоящее |
|
|
|
|
Имперфект |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Изъяв. |
|
Сослаг. |
|
Жел. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ед. ч. 1 л. |
|
|
|
|
|
|
|
|
½ia, ½ion |
|
|
||
2 |
|
e≈sqa |
|
∏Vsqa |
|
|
|
|
|
|
|
|||
3 |
|
|
|
∏Vsi(n) |
|
≥e∂h |
½ie(n), Ïe(n), Éei, ∏e(n) |
|||||||
|
Мн. ч. 1 л. |
|
|
∏omen |
|
|
|
Éomen |
|
|
||||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
½isan, Ïsan, ∏san |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Инфинитив – ∏menai, ∏men
Будущее – e∏somai. Аорист – 3 л. ед. ч.: e∏sato, œe∂sato
§1573.
‘Hmai (§865 - §866)
Настоящее – 3 л. ед. ч. Âstai, 3 л. мн. ч. Ÿatai, e∑atai или ¼atai
Импф. – 3 л. мн. ч. Ÿato, e∑ato или ¼ato
§1574.
Ke√mai (§867 - §869)
Настоящее изъяв. н. – 3 л. мн. ч. k◊atai, ke∂atai, k◊ontai Настоящее сослаг. н. – 3 л. ед. ч. kÁtai
Импф. – 3 л. мн. ч. k◊ato, ke∂ato
§1575.
O≈da (§851 - §852)
|
Перфект |
Плюсквамперфект |
|
|
|
|
|
|
Изъяв. |
Сослаг. |
|
|
|
||
|
|
|
|
Ед. ч. 1 |
|
e≥d◊w, ≥d◊w |
Édea |
2 |
o≈daj |
≥d◊Vj |
ºe∂dhj, ºe∂deij |
3 |
|
|
ºe∂dh, ºe∂dei, Édee(n) |
Мн. ч. 1 |
∏dmen |
e∏domen |
|
2 |
|
e∏dete |
|
3 |
|
|
∏san |
|
|
|
|
Инфинитив – ∏dmenai, ∏dmen Причастие – e≥dèj, ≥du√a, e≥dÒj
Будущее – e≥dˇsw
274 |
Гомеровский диалект |
|
|
Итеративные формы
§1576. В гомеровском диалекте часто встречаются особые формы для обозначения действия, повторявшегося в прошедшем времени, соответствующие формам русского
многократного вида. В атт. диалекте таких форм нет (кроме f£skw). Они образуются посредством суффикса sk, который присоединяется к основе настоящего или к основе аориста, как сильного, так и слабого. В глаголах на w суффикс sk присоединяется к основе настоящего и аориста II посредством соединительного гласного e, а к основе аориста I – посредством соединительного гласного a. В глаголах на mi суффикс sk присоединяется без соединительного гласного прямо к основе. Эти формы имеют действительный и общий залоги и окончания имперфекта (on..., omhn и т. д.) и имеют значение прошедшего времени: e∏peske «он говаривал», ⁄deske «он едал». Они употребляются почти всегда без приращения (§1542).
|
|
Примеры |
|
|
1. От глаголов на w: |
|
|
|
|
а) С соединительным гласным e |
|
б) С соед. гл. a |
||
|
||||
Осн. наст. |
|
Осн. аор. II |
|
Осн. аор. I |
|
||||
⁄d-e-sk-e (от ⁄dw) |
|
e∏p-e-sk-en |
|
aÙdˇs-a-sk-e |
œq◊l-e-sk-e |
|
Ÿl-e-sk-e |
|
œl£s-a-sk-e |
⁄rd-e-sk-e |
|
∏d-e-sk-e |
|
œx-erÚs-a-sk-e |
⁄c-e-sk-on |
|
fÚg-e-sk-e |
|
ês-a-sk-e |
fil◊-e-sk-e |
|
f£n-e-sk-e |
|
¢po-sk◊y-a-sk-e |
poq◊-e-sk-e |
|
¢p-ol-◊-sk-e-to |
|
mnhs-£-sk-e-to |
mac-◊-sk-e-to |
|
gen-◊-sk-e-to |
|
|
bosk-◊-sk-o-nto |
|
|
|
|
fain-◊-sk-e-to |
|
|
|
|
kal-◊-sk-e-t |
|
|
|
|
(вм. kale-◊-sk-e-to) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. От глаголов на mi:
t∂qe-sk-o-n, f£-sk-e или ⁄-fa-sk-e, ˛ˇgnu-sk-e, ⁄sk-o-n (из œs-sk-o-n), st£-sk-e, dÒ-sk-o-n, zwnnÚ-sk-e-to, k◊-sk-e-to (от ke√mai).
275 |
Гомеровский диалект |
|
|
Предлоги
§1577. 1. В гомеровском диалекте некоторые предлоги имеют формы, не употребляющиеся в атт. диалекте:
e≥n∂, e≥n, œn∂= œn; prot∂, pot∂= prÒj; Øpe∂r = Øp◊r; para∂= par£; Øpa∂= ØpÒ; kata∂= kat£.
§1578. 2. Предлоги ¢n£, kat£, par£ не только перед гласным звуком следующего слова, но часто и перед согласным являются в формах ¢n, kat, par, причем конечный согласный предлогов ¢n£ и kat£ при таком усечении уподобляется следующему согласному (апокопе: §1445): ¨m ped∂on (= ¢n¦ ped∂on) «по равнине»; k¦p ped∂on
(= kat¦ ped∂on) «по равнине».
§1579. 3. Первоначально предлоги были наречиями места (сравните: «Я возле дом построил» – Грибоедов). Из значения места развилось значение времени, а затем и другие значения их (цели, причины, образа действия и т. д.). В ту архаическую эпоху сами падежи (без предлогов) могли выражать, хотя и несовершенным образом, отношения места, времени и т. д.; а наречия (впоследствии ставшие предлогами) только точнее и определеннее выражали эти отношения. Такой способ выражения мы застаем еще в языке Гомера:
Например:
1. `Hfa∂stou d' ∑kane dÒmon Q◊tij ¢rgurÒpeza (Ilias, 18, 369) «пришла к
дому (в дом) Гефеста среброногая Фетида». – Здесь место на вопрос «куда» выражено винительным падежом dÒmon без предлога, но недостаточно определенно, так как dÒmon может значить «к дому» и «в дом». Чтобы точнее определить местное отношение, следует прибавить наречие (впоследствии ставшее предлогом) – prÒj «к» или e≥j «в».
2. Xun£gousa gerai¦j nhÕn 'Aqhna∂hj (Il. 6, 88) «собирая старых женщин в
храм Афины».
3. Eáron de\ Kron∂wna ¼menon ¢krot£tV korufÍ OÙlÚmpoio (Il. 5, 754)
«они нашли Крониона сидящим на самой высокой вершине Олимпа». – Здесь место на вопрос «где» выражено дательным (местным) падежом без предлога.
4. Soπ me\ n œgë xe√noj f∂loj '/Arge∆ m◊ssJ E≥m∂, sÝ d' œn Luk∂V (Il. 6, 224)
«я тебе дорогой гость посреди Аргоса, а ты – в Ликии». – Здесь место на вопрос «где» выражено в первом случае дательным (местным) падежом без предлога
( '/Arge∆ m◊ssJ), а во втором случае – дательным падежом с предлогом œn (œn
Luk∂V).
5. P£ntej OÙlÚmpoio katˇlqomen (Il. 20, 125) «все мы сошли с Олимпа». –
Здесь место на вопрос «откуда» выражено родительным (отложительным) падежом без предлога.
6. P∂qwn ºfÚsseto o≈noj (Od. 23, 305) «из бочек черпалось вино». –
Здесь p∂qwn = œk p∂qwn.
§1580. Вследствие того, что предлоги в доисторическую эпоху были еще наречиями, они употребляются у Гомера нередко самостоятельно, т. е. не соединяются с глаголом в качестве приставки в одно слово и не имеют при себе какого-либо падежа.
1. 'En de\ krˇnh n£ei, ¢mfπ de\ leimèn (Od. 6, 292) «в ней (= œn ¥lsei
«в роще») течет источник, а вокруг (= вокруг источника) – луг».
2. A∏glh oÙranÕn ƒke, g◊lasse de\ p©sa perπ cqèn (Il. 19, 362) «блеск шел
к небу, и засмеялась вся земля кругом».
§1581. По той же причине у Гомера предлог нередко ставится не непосредственно перед падежом, к которому он относится, но или, находясь впереди его, отделяется от него одним или несколькими словами, или ставится после него. В последнем случае
двусложные предлоги (кроме ¢n£, di£, ¢mf∂, ¢nt∂) имеют ударение на предпоследнем слоге, как они, по предположению лингвистов, имели его, употребляясь в смысле наречий. Это явление называется ¢nastrofˇ (tÒnou) «перенесение ударения назад» (т. е. к началу слова). – Если при падеже есть определение, то предлог может быть поставлен между определением и падежом или между падежом и определением.
1. EÛroi d' œn pˇmata o∏kJ (Od. 9, 535) «пусть он найдет несчастия в доме». – Здесь предлог œn отделен от своего падежа o∏kJ словом pˇmata.
2. F∂lwn ¥po pˇmata p£scw (Od. 7, 152) «вдали от друзей я терплю несчастия». – Здесь f∂lwn ¥po = ¢pÕ f∂lwn.
3. 'Aq£nato∂ me f∂lhn œj patr∂d' ⁄pemyan (Od. 4, 586) «бессмертные
послали меня в милую отчизну».
4. '/Elqoi nhÕj œp' ¢llotr∂hj (Od. 9, 535) «пусть он прибудет на чужом
корабле».
§1582. По той же причине у Гомера предлог-приставка в сложном глаголе часто отделяется от простого глагола одним или несколькими словами и ставится или впереди
или позади его. Это явление называется «тмесис» (tmÁsij «разрез», – от t◊mnw
«режу»).
1.'Epπ kn◊faj Ãlqe (Od. 12, 31) «наступила тьма».
2.'Ek de\ kaπ aÙtoπ ba√non (Il. 1, 437) «и сами выходили».
3.'Ol◊saj ¥po p£ntaj Œta∂rouj (Od. 9, 534) «потеряв всех товарищей». – Здесь Ñl◊saj ¥po = ¢pol◊saj.
4.Kat¦ boàj `Uper∂onoj 'Hel∂oio ½sqion (Od. 1, 8-9) «съели коров
Гипериона Гелиоса». – Здесь kat¦... ½sqion = katˇsqion.
§1583. Определить в точности, когда предлог употреблен в адвербиальном смысле, т. е. как самостоятельное наречие (§1580) и когда он представляет собою приставку сложного глагола, находящуюся в тмесисе (§1582), по б. ч. невозможно. Наиболее ясный случай тмесиса тот, когда по смыслу фразы необходим сложный глагол,
например: ØpÕ d' ⁄sceto misqÒn (Od. 4, 525) «он обещал плату»: здесь только сложный глагол Øp◊sceto может дать значение «обещал», а отдельные части его, – ØpÒ и ⁄sceto, – этого значения не могут дать. Наоборот, наиболее ясный случай адвербиального употребления предлога – тот, когда сложный глагол имеет значение, непригодное для смысла фразы, например: s∂tou glukero√o perπ fr◊naj ∑meroj a≤re√ (Il. 11, 89) «желание сладкой пищи охватывает его сердце вокруг», «со всех сторон»: здесь сложный глагол periaire√ «снимает (кругом)», «отнимает» не годился бы к смыслу фразы.

ВАЖНЕЙШИЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
Член
Падежи
Винительный падеж Дательный падеж Родительный падеж
Предлоги
Залоги
Инфинитив
Отрицания
Союзы Расположение слов в предложении
Наклонения в главных и придаточных предложениях

ВАЖНЕЙШИЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
(§1584.) 1. (= Грамм. §924). Если подлежащее поставлено в среднем роде множ. числа, то глагол сказуемого ставится в единственном числе, но имя (именная часть) сказуемого
– во множ. числе.
T¦ kak¦ sun£gei toÝj ¢nqrèpouj «несчастия объединяют людей».
(§1585.) 2. При подлежащем во множ. числе сказуемое «есть» ставится по-русски в единств. числе, по-гречески же – во множ. числе.
Kaπ œn ta√j kèmaij e≥sπn Œorta∂«и в деревнях есть (бывают) праздники».
(§1586.) 3. (=Грамм. §931). Связка œst∂ и e≥s∂ часто пропускается, особенно в изречениях.
`O me\ n d∂kaioj eÙda∂mwn, Ð d' ¥dikoj ¥qlioj «справедливый счастлив, а
несправедливый несчастен».
В большинстве же случаев связка по-гречески (в отличие от русского языка) ставится.
(§1587.) 4. (= Грамм. §927). Еслиподлежащимслужиткакое-нибудьместоимениеличное, то оно обыкновенно пропускается. Ставится оно преимущественно тогда, когда на него падает логическое ударение, когда, например, оно противополагается другому подлежащему.
'Egè te kaπ sÝ taÙt¦ l◊gomen «я и ты (мы с тобою) говорим одно и тоже»
(§1588.) 5. (= Грамм. §932). Если сказуемое, выраженное глаголом «быть» соединено с отрицанием, то его логическое подлежащее по-русски часто ставится в родительном падеже, по-гречески же – только в именительном.
'/Elaion ¹m√n oÙk ⁄nestin œn tù lÚcnJ «у нас нет масла в лампе».

278 Важнейшие синтаксические правила
Член
(§1589.) 6. (= Грамм. §934, §935). Член ставится при существительном:
а) для указания на то, что предмет, обозначаемый им, известен слушателю или читателю или уже был упомянут в предыдущем рассказе: Ð ¥nqrwpoj – известный или выше упомянутый человек («обособляющий» член);
б) для указания на целый род или класс предметов: Ð ¥nqrwpoj – всякий человек ( = все люди, весь род человеческий) («родовой» член).
Однако при существительном, означающем целый класс или род предметов, член может и не ставиться.
(§1590.) 7. (= Грамм. §936). При имени сказуемого член не ставится, а также и при имени сказуемого в двойном именительном или двойном винительном падеже (см. ниже 19).
EÙrip∂dhj Ãn maqht¾j 'AnaxagÒrou «Еврипид был учеником Анаксагора»
(§1591.) 8. (=Грамм. §937). При имени собственном член может ставиться и не
ставиться: Swkr£thj и Ð Swkr£thj, 'Aqhna√oi и o≤ 'Aqhna√oi, 'Assur∂a и ¹ 'Assur∂a.
(§1592.) 9. (=Грамм. §939). Член может ставиться и не ставиться при существительных, означающих отвлеченные понятия, при названиях добродетелей и пороков, искусств,
наук, занятий, вещества: ¢retˇ «добродетель», dikaiosÚnh «справедливость», sof∂a «мудрость», ¢lˇqeia «истина», kak∂a «порок», t◊cnh «искусство», toxikˇ «стрельба из лука», Ûdwr «вода», и т. д.
(§1593.) 10. (=Грамм. §941). Определение (прилагательное, причастие, притяжательное местоимение, родительный падеж, выражение с предлогом) ставится по б. ч. между
членом и определяемым существительным: o≤ ¢gaqoπ ¥nqrwpoi «хорошие люди», ¹ tîn Persîn ¢rcˇ «власть персов». Определение может быть поставлено и после существительного, но в этом случае при определении член повторяется: o≤ ¥nqrwpoi
o≤ ¢gaqo∂, ¹ ¢rc¾ ¹ tîn Persîn.
(§1594.) 11. (=Грамм. §942). Определением может служить и наречие, получающее тогда значение прилагательного, а также выражение с предлогом: o≤ tÒte ¥nqrwpoi или o≤
¥nqrwpoi o≤ tÒte «тогдашние люди», Ð prÕj toÝj P◊rsaj pÒlemoj или Ð pÒlemoj Ð prÕj toÝj P◊rsaj «война с персами».
(§1595.) 12. (=Грамм. §955-958). Существительное может быть пропущено, и тогда слово, которое должно было бы быть его определением (прилагательное, причастие, местоимение притяжательное, родительный падеж, выражение с предлогом) получает
значение существительного и ставится с членом (а иногда и без члена): Ð sofÒj «мудрый (человек)», «мудрец», o≤ ¢gaqo∂ «хорошие (люди)», o≤ tÒte «тогдашние (люди)», o≤ œn tÍ pÒlei «находящиеся в городе», «горожане», p£ntej «все (= все люди)», pollo∂ «многие», o≤ pollo∂ «большинство», «большая часть». – Такое субстантивированное прилагательное среднего рода в единств. и во множ. числе, с членом и без члена, переводится по б. ч. прилагательным среднего рода единств. числа: p£nta «всё», poll£ «многое», (t¦) ¢gaq£ «хорошее (= хорошие вещи, дела, обстоятельства и т. п.)», (t¦) kal£ «прекрасное», (t¦) ¢lhqÁ «истинное»,
(t¦) yeudÁ «ложное».
(§1596.) 13. (=Грамм. §946). Если определением служит указательное местоимение, то при существительном всегда бывает член, а местоимение ставится или перед существи-
тельным с членом, или после существительного с членом: oátoj Ð ¥nqrwpoj или Ð
¥nqrwpoj oátoj «этот человек».
(§1597.) 14. (=Грамм. §948). Так же по б. ч. ставится p©j в значении «весь»: p£ntej o≤
¥nqrwpoi «все люди».
(§1598.) 15. (=Грамм. §959). Член может быть даже без существительного в сочетаниях: Ð m◊n – Ð d◊ «один – другой», Ð d◊ «а он».
279 |
Важнейшие синтаксические правила |
|
|
Падежи
(§1599.) 16. Имя сказуемого по-русски в некоторых случаях ставится в творит. пад. Погречески оно всегда ставится в именит. пад.
EÙrip∂dhj Ãn maqht¾j 'AnaxagÒrou «Еврипид был учеником Анаксагора»
Винительный падеж
(§1600.) 17. Прямое дополнение по-русски при отрицательном сказуемом иногда ставится в родит. пад. По-гречески оно всегда ставится в винит. пад.
OÙ l◊gei ¢lˇqeian «он не говорит правды».
(§1601.) 18. (=Грамм. §964). При изменении активной конструкции в пассивную винительный падеж прямого дополнения обращается в именительный падеж и становится подлежащим пассивной конструкции, а подлежащее активной конструкции
обращается в родительный падеж с предлогом ØpÒ, если им обозначается предмет одушевленный, и в дательный без предлога (dativus instrumenti: см. ниже), если им обозначается предмет неодушевленный.
O≤ “Ellhnej toÝj P◊rsaj œn∂khsan «эллины победили персов».
O≤ P◊rsai œnikˇqhsan ØpÕ tîn `Ellˇnwn «персы были побеждены
эллинами».
`H diabol¾ cwr∂zei toÝj f∂louj «клевета разлучает друзей».
O≤ f∂loi cwr∂zontai tÍ diabolÍ «друзья разлучаются клеветой».
(§1602.) 19. (=Грамм. §972, §962). При глаголах с значениями: называю кого чем (l◊gw, kal◊w, Ñnom£zw),
считаю кого чем (nom∂zw, ¹g◊omai, kr∂nw),
делаю кого чем (poi◊w, kaq∂sthmi, ¢pode∂knumi и др.),
назначаю кого чем, выбираю кого чем (a≤r◊omai),
ставится двойной винительный падеж, – один дополнения, другой – имени сказуемого (см. выше 7).
Nom∂zw Kàron f∂lon «я считаю Кира другом».
– При страдательном обороте оба винительные падежа обращаются в именительные (двойной именительный падеж).
Kàroj nom∂zetai f∂loj «Кир считается другом»
(§1603.) 20. (=Грамм. §977). Винительный падеж ставится при глаголах (непереходных и пассивных) и прилагательных для указания на то, в каком отношении проявляется действие или свойство (винительный отношения). По-русски в этом смысле употребляется творительный падеж или выражения с предлогами «по», «в», «на» и др.
KalÕj tÕ prÒswpon «красивый лицом» (т. е. красивый не во всех отношениях, а только в отношении лица).
(§1604.) 21. (=Грамм. §978). Особенно употребительны такие винительные отношения, как
(tÕ) g◊noj «родом»,
Ônoma «по имени»,
tÕn ¢riqmÒn «числом»,
t¾n fÚsin «по природе».
(§1605.) 22. (=Грамм. §981). Винительный падеж означает, сколько времени что-либо продолжалось (accusativus temporis).
'Entaàqa Kàroj ⁄meinen ¹m◊raj Œpt£ «там Кир пробыл семь дней».
280 |
Важнейшие синтаксические правила |
|
|
Дательный падеж
(§1606.) 23. (=Грамм. §990). Дательный падеж употребляется для обозначения лица, в пользу или во вред которого совершается действие или существует состояние (dativus commodi et incommodi). По-русски по б. ч. употребляется выражение с предлогом «для» или тоже дательный пад.
Gegenˇmeqa tÍ patr∂di «мы рождены для отечества».
(§1607.) 24. (=Грамм. §992). Дательный падежупотребляется для обозначения владельца и вообще во многих случаях, когда по-русски ставится выражение с предлогом «у» (dativus possessivus).
”Esti moi bibl∂on «есть у меня книга».
(§1608.) 25. (=Грамм. §993). Дательный падеж обозначает орудие (dativus instrumenti). По-русски творительный пад.
`O boàj k◊rati pa∂ei «бык бодает рогом».
(§1609.) 26. (=Грамм. §994). Дательный падеж употребляется для выражения причины (dativus causae). По-русски – по б. ч. выражение с предлогом.
Pausan∂aj œteleÚthse nÒsJ « Павсаний умер от болезни».
(§1610.) 27. (=Грамм. §997). Дательный падеж употребляется в том же значении, что и винительный отношения (см. выше 20,21) (dativus relationis или dat. limitationis). G◊nei
«родом». FÚsei «по природе». 'OnÒmati «по имени». Prof£sei «под предлогом».
'Ariqmù «числом».