СНД задания / Котюрова М.П. Культура научной речи. Текст и его редактирование. Пособие
.pdfПри редактирующем чтении поток сознания автора (редактора) контролируется имеющейся в сознании субъекта эталонной, идеальной моделью текста, соотносимой с «нор мой текста». Понятие «нормы текста» уже определено. В частности, Г. Г. Молчанова трактует его «в качестве… вспомогательного методологического конструкта, то есть абстрактной усредненной нормы жанра, определяющей целостные комплексы стилеобразующих факторов» [Мол чанова 1990: 21]. Интересно суждение Г. Г. Молчановой об отклонениях от этих норм, которые приводят к появлению «новой нормы» (автор пишет о художественном тексте). Понятие «новой нормы» представляется возможным ис пользовать в методологических целях при рассмотрении погрешностей в научных текстах, поскольку с мнением Г. Г. Молчановой вполне можно согласиться: «“Новая норма” основана на том, что текстовые аномалии, при всей кажу щейся бессистемности употребления и хаотичности возник новения, являются в какой то степени системными, ко дифицированными и, следовательно, узнаваемыми, – от клонения от норм сами подчиняются определенным нормам»
[Молчанова 1990: 21].
Интересно, что слова широкой семантики проблема, вопрос и др. в научных текстах зафиксированы в обще употребительном значении ‘трудность’, хотя эпистемическое, познавательно научное, значение лексемы проблема –
‘противоречие, требующее научного исследования’. См., например, проблема изучения спектроскопии – вместо: изучение проблемы спектроскопии; проблема изучения естественного интеллекта – вместо: изучение проблемы естественного интеллекта и др. Мы склонны объяс
нять такое употребление определенной интеграцией значений этих лексем именно в научном стиле изложения.
6.Дотекстовый и текстовый подходы
кредактированию научного произведения
Текст – объемное, многомерное, полиструктурное об разование. Самое общее разграничение: текст имеет форму и содержание. Совокупность взаимосвязанных на лексической
160
и грамматической основе языковых единиц представляет собой форму целостного содержания (целостности), которое,
всвою очередь, может быть дифференцировано на разных основаниях, в частности с учетом эпистемической (научно познавательной) специфики именно научного знания, являющегося содержанием научного текста. Пред полагается, что автор научного текста в достаточной степени владеет нормами русского литературного языка, поэтому
впособии эти нормы излагаются не систематически, а, мож но сказать, спорадически – именно в той мере, в какой это оказалось необходимым в связи с выявленными погрешно стями. К причинам погрешностей можно отнести невнима
ние ·к различению:
общеупотребительного и специфического (общенауч ного) лексического значения многозначных слов, что при
водит к возникновению такой погрешности, как избыточ6
ность словоупотребления типа проблема поиска, факт
повторяемости, явления коррупции (лишнее слово следует· убрать!);
лексического значения слов по уровню абстракции,
что приводит к объединению слов с общим и частным значениями в один сочинительный ряд типа изучение
и анализ (слово с общим значением следует заменить!),
либо включению основных понятий в разряд частных; см., например: Проблема иконичности принадлежит к чи
слу фундаментальных семиотических вопросов;
·
лексической сочетаемости слов при образовании
композитивных словосочетаний из простых, что приводит к погрешностям типа Этот раздел посвящен проверке теоретических положений на большом объеме фак тического материала [здесь все простые словосочетания построены правильно; см.: проверка теоретических по ложений, на большом объеме, фактического материа
ла; погрешность же возникает при невнимании к результату
объединения простых словосочетаний – композитивному словосочетанию (исправить на: проверке фактическим
материалом большого объема)]:
161
Поскольку многие глаголы в научной речи десеман тизированы, во всяком случае глагольная форма может передавать лишь общее, весьма абстрактное значение свойства, признака (а не действия), то формально дву
составные предложения можно приравнять к словосо четанию; например, предложение Человеческая речь отличается от средств общения других животных
вполне можно заменить композитивным словосочетанием
Отличие речи от средств общения [других — это из быточное слово убрать!] животных.
Именно при объединении простых единиц (слов, слово сочетаний) в более сложные (слов – в простые словосочета ния, простых словосочетаний – в композитивные словосоче
тания или предложения) возникают погрешности типа вставок избыточных· определений другой, различный.
Этим объясняется соединение в одной записи различных имен художников, литературных персона жей…), приводящие к неточности речи. См. еще примеры,
с одной стороны, с избыточным словом, появившимся на
стыке словосочетаний, с другой – с опущенным: Взаи мообусловленность категорий схемы когнитивной модели ситуации… (Исправим так: Взаимообусловлен
ность категорий, объединенных моделью ситуации);
·
Возникают различного рода сомнения по поводу масштаба приведенной выше цифры (вместо: числа
чего? – неполнота выражения мысли).
При образовании композитивных словосочетаний на ряду с избыточностью может иметь место неполнота
выражения· мысли:
В период между мировыми войнами возникло первое содружество ученых двух дисциплин, имевшее целью изучение двух аспектов эволюции… — здесь тре буется предложное словосочетание содружество ученых
в области двух дисциплин; неполнота возникает именно на стыке двух простых словосочетаний содружество ученых и двух дисциплин при «укрупнении», объединении
простых словосочетаний в одно сложное (композитивное,
162
или молекулярное): возникло в области двух дисциплин, содружество в области двух дисциплин, содружество ученых, первое содружество > в области двух дис циплин возникло первое содружество ученых, имевших целью… (попутно изменяем порядок слов, чтобы
причастный оборот следовал непосредственно за опреде ляемым словом: содружество ученых, имевших целью…).
Кроме того, при образовании предложений может воз никнуть неоправданная инверсия, приводящая к нарушению
необходимого синтаксического параллелизма и, в свою очередь,· к неясности речи:
В обеих дискуссиях антропоцентризм литера туроведения во главу угла не ставится, а дискутируется методология исследований, давшая назва ние дискуссиям. (Исправим так: В обеих дискуссиях по литературоведению во главу угла не ставится ан-
тропоцентризм, а обсуждается методология иссле
дований, давшая название дискуссиям .
· )
Думается, что социологический подход приемлем и для учебных курсов истории литературы, что будет плодотворной интерпретация художест венного текста и через призму социологии. (Этому
предложению целесообразно придать следующий вид:
Думается, что социологический подход приемлем и в учебных курсах истории литературы, что через призму социологии интерпретация художественного текста будет плодотворной).
Важно, что названные факторы (причины) оказывают воздействие на формирование единиц как дотекстовых (словосочетаний и предложений), так и текстовых (сложных синтаксических целых, тематически связанных фрагментов текста, совокупности основного и периферийных текстов). Поэтому необходимо контролирующее чтение текста автором или редактором. Такое чтение представляет собой медленное, «пошаговое» чтение, характеризующееся ретро спективно челночным восприятием как формы, так и содер жания текста. По видимому, длина «шага» и вперед, и назад
163
должна зависеть от новизны содержания, формальной длины и содержательного объема дотекстовых и текстовых единиц. Пристальное чтение призвано обеспечить чистоту «узора» текста, которая достигается точным, ясным выражением связей всех использованных языковых единиц – от слова, словосочетания и др. до текста. Редактирование, и особенно саморедактирование, ориентировано на анализ внутри текстовых процессов, когда образуются различные цепочки, «сети» элементов, переплетение которых и формирует ткань текста.
Подчеркнем, что редактирование научного текста тре бует прежде всего именно поэлементного чтения, при ко тором внимание сосредоточивается на отобранных и исполь зованных автором лексических единицах, словосочетаниях и отдельных предложениях. Такой подход к редактированию является дотекстовым, поскольку изъятые из текста, изолированные от него слово, словосочетание и пред ложение не представляют собой текста. Однако и они не редко нуждаются в редактировании; с этой целью важно обратить внимание на 1) необходимость, целесообразность употребления слова, 2) уместность, 3) точность выбора слова, 4) правильность связи компонентов словосочетания, 5) оп равданность порядка слов и другие лексические и син таксические «ловушки». Приведем примеры дотекстовых
погрешностей· при изложении научного содержания:
Можно считать (свою – избыточное слово) цель выполненной· (вместо: достигнутой);
Модель превращения предполагает, что ка тионы смещены в пределах цепи (вместо: В соответ
ствии с моделью превращения предполагается, что…); |
|
речевого воздействия… в результате лингви- |
|
стической· |
дискриминации (вместо: языковой); |
·ряд сущностей, определяющих исход коммуника тивного взаимодействия, стоят за пределами конф
ликтного высказывания (вместо: ряд сущностей стоит);
·
Охлаждение до –8° и последующее нагревание
при 20–60° приводило к нормальным значениям теп лоемкости (вместо: приводили).
164
Как видим, для понимания и редактирования этих и по добных речевых единиц совершенно не требуется более широкий, чем приведенный, контекст. Хотя, естественно, необходимо владение лексическими, грамматическими и стилистическими нормами (последними в пределах прак тической стилистики).
Редактирование дотекстовых единиц обеспечивается лексическими и синтаксическими нормами, которым посвя щена обширная литература, включающая грамматики, спра вочные пособия и различные словари (правильностей, трудностей, управления, паронимов и мн. др.). Поэтому в случаях лексических и синтаксических затруднений при по строении и редактировании текста целесообразно обра щаться к соответствующей лингвистической (особенно спра вочной) литературе.
Типичные погрешности словоупотребления
1. Нужны ли выделенные |
|
Не нужны |
|
слова? |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Анализ существующей |
|
Анализ практики лекси |
|
практики лексикографичес |
|
кографического |
описания |
кого описания промысловой |
|
промысловой лексики в сло |
|
лексики в словарях разных |
|
варях разных типов пока |
|
типов показал, что имею- |
|
зал, что разнобой в опре |
|
щийся разнобой в определе |
|
делении... |
|
нии... |
|
|
|
|
|
|
|
Эти особенности рекла |
|
Эти особенности рекла |
|
мы как типа текста также |
|
мы как типа текста так |
|
говорят о самой возможно |
|
же говорят о возможности |
|
сти осуществления мани |
|
манипулятивного |
воздей |
пулятивного воздействия... |
|
ствия... |
|
|
|
|
|
Мы в своей работе рас |
|
Мы рассматриваем рек |
|
сматриваем рекламный текст |
|
ламный текст с позиций ад |
|
с позиций адресанта. |
|
ресанта. |
|
|
|
|
|
165
2. Уместны ли в данном контексте выделенные слова?
Системная организация лексики художественных промыслов Среднего Урала характеризуется противо поставленностью компонен тов ЛСП на одном уровне сразу по нескольким призна кам.
Словообразование и пе ренос наименования обнару живают практически оди наковую продуктивность.
(практически – наречие из разговорной речи; оно десе мантизировано, т.е. не уточня ет смысла).
Эти понятия не соот ветствуют обязательно
реальным когнитивным про цессам, характеризующим деятельность человека.
(обязательно — частица
из разговорной речи; синоно
мична частице только);
Настоящая диссертация входит в круг проблем со временной лингвистики. (На стоящая вместо эта – из де
лового стиля).
Системная организация лексики художественных промыслов Среднего Урала характеризуется проти вопоставленностью ком понентов ЛСП на одном уровне одновременно по нескольким признакам.
(Сразу – из разговорной
речи; в литературном языке –
одновременно)
Словообразование и пе ренос наименования обна руживают одинаковую продуктивность.
Эти понятия соответ ствуют не только реаль ным когнитивным процес сам, характеризующим де ятельность человека.
Диссертация входит в круг проблем современной лингвистики.
166
3. Точно ли употреблены |
|
|
|
|
|
||
выделенные слова? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||||
Встречаются в изучае |
|
Встречаются в изучае |
|||||
мой лексике и отличия в |
|
мой лексике и различия в |
|||||
продуктивности мотивиро |
|
продуктивности мотиви |
|||||
вочных признаков, использу |
|
ровочных |
признаков, |
ис |
|||
емых номинаторами. |
|
пользуемых номинаторами. |
|||||
|
|
|
|||||
Следует различать паронимы отличия чего от чего? и разли- |
|||||||
чия между чем и чем? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||||
Когнитивно функцио |
|
Когнитивно функцио |
|||||
нальный подход позволяет |
|
нальный подход позволяет |
|||||
органически |
соединить и |
|
органично |
соединить |
и |
||
синтезировать |
достиже |
|
синтезировать |
достиже |
|||
ния... |
|
|
|
ния... |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Следует различать паронимы органически и органично. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Внимание |
к |
языку как |
|
Внимание к |
языку |
как |
|
средству формирования го |
|
средству формирования го |
|||||
сударственной |
политики |
|
сударственной |
политики |
|||
особенно актуализируется |
|
особенно активизируется |
|||||
в периоды социальных по |
|
в периоды социальных по |
|||||
трясений. |
|
|
|
трясений. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Следует различать паронимы актуализироваться – ста новиться актуальным, очень важным для настоящего момен та и активизироваться – становиться активнее, деятель нее, оживиться.
Для реализации указан |
|
Для решения указанных |
ных задач были выбраны |
|
задач были использованы |
следующие методы исследо |
|
следующие методы иссле |
вания. |
|
дования. |
Допущено смысловое несогласование в словосочетании для ре ализации задач; словосочетание выбрать методы исследования
предполагает уточнение цели посредством другого словосочетания, а именно с целью (для) применения, использования. Если задан контекст для решения задач, то целесообразно употребить глагол
использовать (или применить).
167
4. Правильно ли связаны |
|
Необходимо исправить |
|||
слова в словосочетаниях? |
|
управление |
|||
|
|
|
|
||
...иллюстрируется |
на |
|
...иллюстрируется – |
||
следующих примерах... |
|
|
(чем?) следующими приме- |
||
|
|
|
|
|
рами... |
|
|
Что? иллюстрируется чем? |
|||
|
|
|
|||
Крайне интересным пред |
|
Крайне интересным пред |
|||
ставляется |
|
наблюдение |
|
ставляется наблюдение |
|
автора о том, что... |
|
|
автора над тем, что... |
||
|
|
|
|
||
Наблюдать что? |
|
|
|
||
Наблюдение над чем? за чем? |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Именно |
в |
направлении |
|
Именно с целью преодо |
|
преодоления |
трактовок |
о |
|
леть трактовки неикони |
|
неиконическом |
характере |
|
ческого характера словес |
||
словестного знака... |
|
|
тного знака... |
||
|
|
|
|||
Преодолеть с целью, для чего? |
|
||||
Трактовка чего? (не: о чем?) |
|
||||
|
|
|
|||
Ключевая проблема о не- |
|
Ключевая проблема о не- |
|||
обходимости |
разграниче |
|
обходимости разграничения... |
||
ния... была поставлена |
|
|
Кроме того, здесь следует |
||
|
|
|
|
|
устранить избыточное слово; |
|
|
|
|
|
получим исправленный текст: |
|
|
|
|
|
Ключевая проблема разгра- |
|
|
|
|
|
ничения... была поставлена |
5. Оправдано ли изменение |
|
Требует исправления |
|||
прямого порядка слов |
|
|
|
||
(инверсия)? |
|
|
|
||
|
|
|
|||
Одной из главных причин |
|
Одной из главных причин |
|||
их возникновения не только |
|
их возникновения на тер |
|||
на территории Пермского |
|
ритории не только Пермс- |
|||
Прикамья, но и России в це |
|
кого Прикамья, но и Рос- |
|||
лом является недостаточ |
|
сии в целом... |
|||
ная изученность скоростно |
|
|
|||
го строения пород. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Союз не только... но и соединяет однородные члены типа не только Пермского Прикамья, но и России (неверно: не только
на территории.., но и России).
168
Несмотря на стремление |
|
Несмотря на стремление |
сблизить науку с идеологией |
|
сблизить науку, в частно- |
марксизма, в частности |
|
сти языкознание, с идео |
языкознание, Н. Я. Марр все |
|
логией марксизма. Н.Я. Марр |
же давал приоритет науке... |
|
все же отдавал приоритет |
|
|
науке... |
|
|
|
Уточнение в частности языкознание относится не к идеоло гии марксизма, а к науке и должно следовать непосредственно за
уточняемым членом предложения. |
|
|
Актуальность исследова |
Актуальность исследо |
|
ния также |
определяется |
вания определяется так- |
интересом |
современного |
же интересом современно |
языкознания |
к маргиналь |
го языкознания к марги |
ным явлениям языка. |
нальным явлениям языка. |
См. правильное употребление союза также: Тагильская роспись по металлу насчитывает уже 250 лет своего развития. Резьба по дереву также является одним из древнейших и наиболее рас пространенных видов декоративно прикладного искусства.
Наряду с редактированием дотекстовых единиц (словосоче таний, предложений), автору научного текста либо редактору приходится концентрировать внимание на содержании в его целостности. В этом случае осуществляется текстовый, а именно научно стилевой, подход к редактированию.
Как было сказано выше, содержанием научного текста явля ется научное знание – всегда фрагментарное, но пред ставляющее собой объемный, многомерный и в то же время це лостный в композиционном отношении конструкт. В соответствии с поставленной целью обратимся к вопросам редактирования с позиций текстового подхода к нему, учитывая целостность текста.
Целостность научного знания (именно как содержания научного текста) предполагает проявление в текстопо рождении композиционного мышления ученого. Представля ется методологически ценной мысль художника А.В. Свеш никова о том, что к теме «композиционное мышление» необходимо подойти с нетрадиционной точки зрения, опреде ляя термин «композиция» не только как главную форму [картины], но и как главную форму художественного диалога между творцом и зрителем. При этом основной задачей
169