Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

СНД задания / Котюрова М.П. Культура научной речи. Текст и его редактирование. Пособие

.pdf
Скачиваний:
473
Добавлен:
10.06.2015
Размер:
1.11 Mб
Скачать

При редактирующем чтении поток сознания автора (редактора) контролируется имеющейся в сознании субъекта эталонной, идеальной моделью текста, соотносимой с «нор мой текста». Понятие «нормы текста» уже определено. В частности, Г. Г. Молчанова трактует его «в качестве… вспомогательного методологического конструкта, то есть абстрактной усредненной нормы жанра, определяющей целостные комплексы стилеобразующих факторов» [Мол чанова 1990: 21]. Интересно суждение Г. Г. Молчановой об отклонениях от этих норм, которые приводят к появлению «новой нормы» (автор пишет о художественном тексте). Понятие «новой нормы» представляется возможным ис пользовать в методологических целях при рассмотрении погрешностей в научных текстах, поскольку с мнением Г. Г. Молчановой вполне можно согласиться: «“Новая норма” основана на том, что текстовые аномалии, при всей кажу щейся бессистемности употребления и хаотичности возник новения, являются в какой то степени системными, ко дифицированными и, следовательно, узнаваемыми, – от клонения от норм сами подчиняются определенным нормам»

[Молчанова 1990: 21].

Интересно, что слова широкой семантики проблема, вопрос и др. в научных текстах зафиксированы в обще употребительном значении ‘трудность’, хотя эпистемическое, познавательно научное, значение лексемы проблема –

‘противоречие, требующее научного исследования’. См., например, проблема изучения спектроскопии – вместо: изучение проблемы спектроскопии; проблема изучения естественного интеллекта – вместо: изучение проблемы естественного интеллекта и др. Мы склонны объяс

нять такое употребление определенной интеграцией значений этих лексем именно в научном стиле изложения.

6.Дотекстовый и текстовый подходы

кредактированию научного произведения

Текст – объемное, многомерное, полиструктурное об разование. Самое общее разграничение: текст имеет форму и содержание. Совокупность взаимосвязанных на лексической

160

и грамматической основе языковых единиц представляет собой форму целостного содержания (целостности), которое,

всвою очередь, может быть дифференцировано на разных основаниях, в частности с учетом эпистемической (научно познавательной) специфики именно научного знания, являющегося содержанием научного текста. Пред полагается, что автор научного текста в достаточной степени владеет нормами русского литературного языка, поэтому

впособии эти нормы излагаются не систематически, а, мож но сказать, спорадически – именно в той мере, в какой это оказалось необходимым в связи с выявленными погрешно стями. К причинам погрешностей можно отнести невнима

ние ·к различению:

общеупотребительного и специфического (общенауч ного) лексического значения многозначных слов, что при

водит к возникновению такой погрешности, как избыточ6

ность словоупотребления типа проблема поиска, факт

повторяемости, явления коррупции (лишнее слово следует· убрать!);

лексического значения слов по уровню абстракции,

что приводит к объединению слов с общим и частным значениями в один сочинительный ряд типа изучение

и анализ (слово с общим значением следует заменить!),

либо включению основных понятий в разряд частных; см., например: Проблема иконичности принадлежит к чи

слу фундаментальных семиотических вопросов;

·

лексической сочетаемости слов при образовании

композитивных словосочетаний из простых, что приводит к погрешностям типа Этот раздел посвящен проверке теоретических положений на большом объеме фак тического материала [здесь все простые словосочетания построены правильно; см.: проверка теоретических по ложений, на большом объеме, фактического материа

ла; погрешность же возникает при невнимании к результату

объединения простых словосочетаний – композитивному словосочетанию (исправить на: проверке фактическим

материалом большого объема)]:

161

Поскольку многие глаголы в научной речи десеман тизированы, во всяком случае глагольная форма может передавать лишь общее, весьма абстрактное значение свойства, признака (а не действия), то формально дву

составные предложения можно приравнять к словосо четанию; например, предложение Человеческая речь отличается от средств общения других животных

вполне можно заменить композитивным словосочетанием

Отличие речи от средств общения [других — это из быточное слово убрать!] животных.

Именно при объединении простых единиц (слов, слово сочетаний) в более сложные (слов – в простые словосочета ния, простых словосочетаний – в композитивные словосоче

тания или предложения) возникают погрешности типа вставок избыточных· определений другой, различный.

Этим объясняется соединение в одной записи различных имен художников, литературных персона жей…), приводящие к неточности речи. См. еще примеры,

с одной стороны, с избыточным словом, появившимся на

стыке словосочетаний, с другой – с опущенным: Взаи мообусловленность категорий схемы когнитивной модели ситуации… (Исправим так: Взаимообусловлен

ность категорий, объединенных моделью ситуации);

·

Возникают различного рода сомнения по поводу масштаба приведенной выше цифры (вместо: числа

чего? – неполнота выражения мысли).

При образовании композитивных словосочетаний на ряду с избыточностью может иметь место неполнота

выражения· мысли:

В период между мировыми войнами возникло первое содружество ученых двух дисциплин, имевшее целью изучение двух аспектов эволюции… — здесь тре буется предложное словосочетание содружество ученых

в области двух дисциплин; неполнота возникает именно на стыке двух простых словосочетаний содружество ученых и двух дисциплин при «укрупнении», объединении

простых словосочетаний в одно сложное (композитивное,

162

или молекулярное): возникло в области двух дисциплин, содружество в области двух дисциплин, содружество ученых, первое содружество > в области двух дис циплин возникло первое содружество ученых, имевших целью… (попутно изменяем порядок слов, чтобы

причастный оборот следовал непосредственно за опреде ляемым словом: содружество ученых, имевших целью…).

Кроме того, при образовании предложений может воз никнуть неоправданная инверсия, приводящая к нарушению

необходимого синтаксического параллелизма и, в свою очередь,· к неясности речи:

В обеих дискуссиях антропоцентризм литера туроведения во главу угла не ставится, а дискутируется методология исследований, давшая назва ние дискуссиям. (Исправим так: В обеих дискуссиях по литературоведению во главу угла не ставится ан-

тропоцентризм, а обсуждается методология иссле

дований, давшая название дискуссиям .

· )

Думается, что социологический подход приемлем и для учебных курсов истории литературы, что будет плодотворной интерпретация художест венного текста и через призму социологии. (Этому

предложению целесообразно придать следующий вид:

Думается, что социологический подход приемлем и в учебных курсах истории литературы, что через призму социологии интерпретация художественного текста будет плодотворной).

Важно, что названные факторы (причины) оказывают воздействие на формирование единиц как дотекстовых (словосочетаний и предложений), так и текстовых (сложных синтаксических целых, тематически связанных фрагментов текста, совокупности основного и периферийных текстов). Поэтому необходимо контролирующее чтение текста автором или редактором. Такое чтение представляет собой медленное, «пошаговое» чтение, характеризующееся ретро спективно челночным восприятием как формы, так и содер жания текста. По видимому, длина «шага» и вперед, и назад

163

должна зависеть от новизны содержания, формальной длины и содержательного объема дотекстовых и текстовых единиц. Пристальное чтение призвано обеспечить чистоту «узора» текста, которая достигается точным, ясным выражением связей всех использованных языковых единиц – от слова, словосочетания и др. до текста. Редактирование, и особенно саморедактирование, ориентировано на анализ внутри текстовых процессов, когда образуются различные цепочки, «сети» элементов, переплетение которых и формирует ткань текста.

Подчеркнем, что редактирование научного текста тре бует прежде всего именно поэлементного чтения, при ко тором внимание сосредоточивается на отобранных и исполь зованных автором лексических единицах, словосочетаниях и отдельных предложениях. Такой подход к редактированию является дотекстовым, поскольку изъятые из текста, изолированные от него слово, словосочетание и пред ложение не представляют собой текста. Однако и они не редко нуждаются в редактировании; с этой целью важно обратить внимание на 1) необходимость, целесообразность употребления слова, 2) уместность, 3) точность выбора слова, 4) правильность связи компонентов словосочетания, 5) оп равданность порядка слов и другие лексические и син таксические «ловушки». Приведем примеры дотекстовых

погрешностей· при изложении научного содержания:

Можно считать (свою – избыточное слово) цель выполненной· (вместо: достигнутой);

Модель превращения предполагает, что ка тионы смещены в пределах цепи (вместо: В соответ

ствии с моделью превращения предполагается, что…);

речевого воздействия… в результате лингви-

стической·

дискриминации (вместо: языковой);

·ряд сущностей, определяющих исход коммуника тивного взаимодействия, стоят за пределами конф

ликтного высказывания (вместо: ряд сущностей стоит);

·

Охлаждение до –8° и последующее нагревание

при 20–60° приводило к нормальным значениям теп лоемкости (вместо: приводили).

164

Как видим, для понимания и редактирования этих и по добных речевых единиц совершенно не требуется более широкий, чем приведенный, контекст. Хотя, естественно, необходимо владение лексическими, грамматическими и стилистическими нормами (последними в пределах прак тической стилистики).

Редактирование дотекстовых единиц обеспечивается лексическими и синтаксическими нормами, которым посвя щена обширная литература, включающая грамматики, спра вочные пособия и различные словари (правильностей, трудностей, управления, паронимов и мн. др.). Поэтому в случаях лексических и синтаксических затруднений при по строении и редактировании текста целесообразно обра щаться к соответствующей лингвистической (особенно спра вочной) литературе.

Типичные погрешности словоупотребления

1. Нужны ли выделенные

 

Не нужны

слова?

 

 

 

 

 

 

 

Анализ существующей

 

Анализ практики лекси

практики лексикографичес

 

кографического

описания

кого описания промысловой

 

промысловой лексики в сло

лексики в словарях разных

 

варях разных типов пока

типов показал, что имею-

 

зал, что разнобой в опре

щийся разнобой в определе

 

делении...

 

нии...

 

 

 

 

 

 

Эти особенности рекла

 

Эти особенности рекла

мы как типа текста также

 

мы как типа текста так

говорят о самой возможно

 

же говорят о возможности

сти осуществления мани

 

манипулятивного

воздей

пулятивного воздействия...

 

ствия...

 

 

 

 

Мы в своей работе рас

 

Мы рассматриваем рек

сматриваем рекламный текст

 

ламный текст с позиций ад

с позиций адресанта.

 

ресанта.

 

 

 

 

 

165

2. Уместны ли в данном контексте выделенные слова?

Системная организация лексики художественных промыслов Среднего Урала характеризуется противо поставленностью компонен тов ЛСП на одном уровне сразу по нескольким призна кам.

Словообразование и пе ренос наименования обнару живают практически оди наковую продуктивность.

(практически – наречие из разговорной речи; оно десе мантизировано, т.е. не уточня ет смысла).

Эти понятия не соот ветствуют обязательно

реальным когнитивным про цессам, характеризующим деятельность человека.

(обязательно — частица

из разговорной речи; синоно

мична частице только);

Настоящая диссертация входит в круг проблем со временной лингвистики. (На стоящая вместо эта – из де

лового стиля).

Системная организация лексики художественных промыслов Среднего Урала характеризуется проти вопоставленностью ком понентов ЛСП на одном уровне одновременно по нескольким признакам.

(Сразу – из разговорной

речи; в литературном языке –

одновременно)

Словообразование и пе ренос наименования обна руживают одинаковую продуктивность.

Эти понятия соответ ствуют не только реаль ным когнитивным процес сам, характеризующим де ятельность человека.

Диссертация входит в круг проблем современной лингвистики.

166

3. Точно ли употреблены

 

 

 

 

 

выделенные слова?

 

 

 

 

 

 

 

 

Встречаются в изучае

 

Встречаются в изучае

мой лексике и отличия в

 

мой лексике и различия в

продуктивности мотивиро

 

продуктивности мотиви

вочных признаков, использу

 

ровочных

признаков,

ис

емых номинаторами.

 

пользуемых номинаторами.

 

 

 

Следует различать паронимы отличия чего от чего? и разли-

чия между чем и чем?

 

 

 

 

 

 

 

 

Когнитивно функцио

 

Когнитивно функцио

нальный подход позволяет

 

нальный подход позволяет

органически

соединить и

 

органично

соединить

и

синтезировать

достиже

 

синтезировать

достиже

ния...

 

 

 

ния...

 

 

 

 

 

 

 

Следует различать паронимы органически и органично.

 

 

 

 

 

 

 

 

Внимание

к

языку как

 

Внимание к

языку

как

средству формирования го

 

средству формирования го

сударственной

политики

 

сударственной

политики

особенно актуализируется

 

особенно активизируется

в периоды социальных по

 

в периоды социальных по

трясений.

 

 

 

трясений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Следует различать паронимы актуализироваться – ста новиться актуальным, очень важным для настоящего момен та и активизироваться – становиться активнее, деятель нее, оживиться.

Для реализации указан

 

Для решения указанных

ных задач были выбраны

 

задач были использованы

следующие методы исследо

 

следующие методы иссле

вания.

 

дования.

Допущено смысловое несогласование в словосочетании для ре ализации задач; словосочетание выбрать методы исследования

предполагает уточнение цели посредством другого словосочетания, а именно с целью (для) применения, использования. Если задан контекст для решения задач, то целесообразно употребить глагол

использовать (или применить).

167

4. Правильно ли связаны

 

Необходимо исправить

слова в словосочетаниях?

 

управление

 

 

 

 

...иллюстрируется

на

 

...иллюстрируется

следующих примерах...

 

 

(чем?) следующими приме-

 

 

 

 

 

рами...

 

 

Что? иллюстрируется чем?

 

 

 

Крайне интересным пред

 

Крайне интересным пред

ставляется

 

наблюдение

 

ставляется наблюдение

автора о том, что...

 

 

автора над тем, что...

 

 

 

 

Наблюдать что?

 

 

 

Наблюдение над чем? за чем?

 

 

 

 

 

 

Именно

в

направлении

 

Именно с целью преодо

преодоления

трактовок

о

 

леть трактовки неикони

неиконическом

характере

 

ческого характера словес

словестного знака...

 

 

тного знака...

 

 

 

Преодолеть с целью, для чего?

 

Трактовка чего? (не: о чем?)

 

 

 

 

Ключевая проблема о не-

 

Ключевая проблема о не-

обходимости

разграниче

 

обходимости разграничения...

ния... была поставлена

 

 

Кроме того, здесь следует

 

 

 

 

 

устранить избыточное слово;

 

 

 

 

 

получим исправленный текст:

 

 

 

 

 

Ключевая проблема разгра-

 

 

 

 

 

ничения... была поставлена

5. Оправдано ли изменение

 

Требует исправления

прямого порядка слов

 

 

 

(инверсия)?

 

 

 

 

 

 

Одной из главных причин

 

Одной из главных причин

их возникновения не только

 

их возникновения на тер

на территории Пермского

 

ритории не только Пермс-

Прикамья, но и России в це

 

кого Прикамья, но и Рос-

лом является недостаточ

 

сии в целом...

ная изученность скоростно

 

 

го строения пород.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Союз не только... но и соединяет однородные члены типа не только Пермского Прикамья, но и России (неверно: не только

на территории.., но и России).

168

Несмотря на стремление

 

Несмотря на стремление

сблизить науку с идеологией

 

сблизить науку, в частно-

марксизма, в частности

 

сти языкознание, с идео

языкознание, Н. Я. Марр все

 

логией марксизма. Н.Я. Марр

же давал приоритет науке...

 

все же отдавал приоритет

 

 

науке...

 

 

 

Уточнение в частности языкознание относится не к идеоло гии марксизма, а к науке и должно следовать непосредственно за

уточняемым членом предложения.

 

Актуальность исследова

Актуальность исследо

ния также

определяется

вания определяется так-

интересом

современного

же интересом современно

языкознания

к маргиналь

го языкознания к марги

ным явлениям языка.

нальным явлениям языка.

См. правильное употребление союза также: Тагильская роспись по металлу насчитывает уже 250 лет своего развития. Резьба по дереву также является одним из древнейших и наиболее рас пространенных видов декоративно прикладного искусства.

Наряду с редактированием дотекстовых единиц (словосоче таний, предложений), автору научного текста либо редактору приходится концентрировать внимание на содержании в его целостности. В этом случае осуществляется текстовый, а именно научно стилевой, подход к редактированию.

Как было сказано выше, содержанием научного текста явля ется научное знание – всегда фрагментарное, но пред ставляющее собой объемный, многомерный и в то же время це лостный в композиционном отношении конструкт. В соответствии с поставленной целью обратимся к вопросам редактирования с позиций текстового подхода к нему, учитывая целостность текста.

Целостность научного знания (именно как содержания научного текста) предполагает проявление в текстопо рождении композиционного мышления ученого. Представля ется методологически ценной мысль художника А.В. Свеш никова о том, что к теме «композиционное мышление» необходимо подойти с нетрадиционной точки зрения, опреде ляя термин «композиция» не только как главную форму [картины], но и как главную форму художественного диалога между творцом и зрителем. При этом основной задачей

169