- •ПОдготовка и редактирование
- •Пояснительная записка
- •Примерный список тем сообщений
- •Содержание дисциплины
- •Раздел 4. Лингвистические основы редактирования научного текста как целого
- •Тема 4.1. Лексические и грамматические особенности научного стиля
- •Тема 4.2. Образ автора научного текста
- •Тема 4.3. Пунктуационное оформление научного текста
- •Тема 4.4. Научное произведение как текст
- •Учебно-методическое обеспечение дисциплины Основная литература
- •Нормативная литература
- •Дополнительная литература
- •Электронные образовательные ресурсы нгпу (авторизованный доступ)
- •Интернет-ресурсы (открытый доступ)
министерство образования и науки рф | |
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «новосибирский государственный педагогический университет» | |
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ |
УТВЕРЖДАЮ
Заведующий кафедрой
современного русского языка
Института филологии, массовой
информации и психологии
.Л.Н. Храмцова _________
«__ »__________ 2012 г.
ПОдготовка и редактирование
научных текстов
Направление подготовки:
032700. 68 Филология
Магистерская программа:
Русский язык как иностранный
Индивидуальная рабочая программа для иностранных граждан
Степень выпускника:
Магистр
Форма обучения:
очная
Новосибирск 2012
СОСТАВИТЕЛЬ: Перфильева Наталия Петровна, доктор филол. н., доцент, профессор кафедры современного русского языка ________________
РЕКОМЕНДОВАНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
на заседании кафедры современного русского языка
(протокол № _____ от «____» ___________2012 г.)
СОГЛАСОВАНО
Директор ________________________ Е.Ю. Булыгина
Начальник УМАиД _______________ Ю. В. Северина
Директор библиотеки _________________ _ Л.Н. Есина
Пояснительная записка
Цель освоения дисциплины «Подготовка и редактирование научных текстов» – обучение магистрантов приёмам редактирования и оформления научных произведений и формирование у них навыков подготовки к печати произведений научной литературы разных жанров, а точнее подготовка магистранта к решению следующих задач профессиональной деятельности:
а) совершенствование общепрофессиональной компетенции – владение коммуникативными стратегиями и тактиками, стилистическими и языковыми нормами и приёмами, принятыми в разных сферах коммуникации, адекватно использовать их при решении профессиональных задач;
б) формирование представлений о специфике работы редактора научных изданий различных типов и видов с учётом особенностей коммуникации с адресатами разного типа;
в) формирование / совершенствование навыков участия в работе научных коллективов, проводящих исследования по широкой филологической проблематике, подготовки и редактирования научных публикаций;
г) владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований, проведённых другими специалистами, формирование умения редактировать научный текст как целое и обучение навыкам работы над справочным и библиографическим аппаратом издания в соответствии с действующим ГОСТом;
д) формирование умения подготовки учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам.
Место дисциплины структуре ООП магистратуры. «Подготовка и редактирование научных текстов» (ФТД.1) – факультативная учебная дисциплина магистерской программы «Русский язык как иностранный» по направлению032700.68 Филология. Курс адаптирован для иностранных граждан.
Дисциплина изучается в первом семестре.
Актуальность данной дисциплины обусловлена тем, что многие молодые научные исследователи не обладают системным знанием относительно подготовки научных, учебных и учебно-методических изданий к публикации и, следовательно, испытывают трудности как в создании и оформлении статей, диссертаций, так и при участии в работе научного коллектива при создании сборников, коллективных монографий. Данная учебная дисциплина занимает важное место в профессиональной подготовке магистранта. Во-первых, при её изучении, так же как и учебных курсов «Пунктуация в функционально-семантическом аспекте: сопоставительный аспект», «педагогическое общение и психолингвистические аспекты изучения языка», «Деловой иностранный язык», «Разговорная и письменная речь», «Профессионально ориентированное обучение русскому языку как иностранному», совершенствуется профессиональная компетенция – владение коммуникативными стратегиями и тактиками, стилистическими и языковыми нормами и приёмами, принятыми в разных сферах коммуникации, и адекватное использование их при решении профессиональных, в том числе прикладных, задач (ПК-3).
Во-вторых, освоение данной учебной дисциплины необходимо для реализации профессиональных компетенций научного работника, работающего в высшей школе. Формирование навыка подготовки учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам (ПК-10), как иподготовки к публикации статей, оформления диссертации и автореферата (ПК-7), –центральная задача данного учебного курса, который имеет преемственные связи с дисциплинами: «Теория и методика обучения русскому языку как иностранному», «Методика обучения видам речевой деятельности».
Данный учебный курс тесно связан с такими дисциплинами, как «Инновации в обучении русскому языку как родному, русскому языку как неродному, русскому языку как иностранному», «Активные процессы в современном русском языке и современная языковая ситуация», «Сопоставительная лингвистика»: онипозволяют совершенствовать навыки квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований, проведённых другими специалистами (ПК - 6), и способность к участию в проективной деятельности (ПК-18).
Формы контроля. Оценка результатов обучения осуществляется в ходе текущего контроля и промежуточной аттестации.
Текущийконтроль осуществляется в форме проверки домашних заданий к каждому занятию и самостоятельной работы в компьютерном классе, презентации собственной рефлексивной позиции.
Промежуточная аттестация в форме зачёта, который представляет собою выполнение контрольной работы и сообщение магистрантом по выбранной теме.