- •Import contracts 1 general conditions of delivery
- •Focus 1. Read and discuss the contract and General Conditions of Delivery.
- •General conditions of delivery
- •Vocabulary
- •Focus 4. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form.
- •Focus 5. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary.
- •Focus 6. Translate into English.
- •Dialogue 4
Vocabulary
|
on the reverse side of smth syn overleaf ant on the face of the Contract |
на оборотной стороне чего-либо на лицевой стороне контракта |
|
deliverable |
поставляемые, подлежащие поставке |
|
CLAUSE 1 |
|
|
basis and volume of delivery |
базис и объем поставки |
|
to stow (cargo) |
укладывать (груз) |
|
quay porterage |
плата за перемещение груза на пристани |
|
attendance to customs formalities |
соблюдение таможенных формальностей |
|
customs clearance |
таможенная очистка груза |
|
port and dock dues |
портовые и доковые сборы |
|
risk of accidental loss or damage to the goods |
риск случайной гибели или повреждения товара |
|
stevedoring |
стивидорные работы (погрузка-выгрузка) |
|
cranage |
плата за пользование краном |
|
DAF – Delivered at Frontier |
поставка до границы |
|
motor transportation syn transport by truck |
перевозка автотранспортом |
|
air conveyance syn transportation by air |
воздушная перевозка |
|
CLAUSE 2 |
|
|
to withstand syn to stand up to |
выдерживать |
|
overseas and overland transport |
морская и наземная перевозка |
|
combined transport |
смешанные виды транспорта |
|
handle with care |
осторожно |
|
top |
верх |
|
do not turn over |
не кантовать |
|
net weight |
вес нетто |
|
Certificate of Works’ Test |
свидетельство о заводских испытаниях |
|
indelible ink syn indelible paint |
несмываемые чернила несмываемая краска |
|
cover, front and left sides |
верх, лицевая и левая торцевая стороны |
|
to incur to incur damage |
нести (расходы, убытки) понести ущерб |
|
CLAUSE 3 |
|
|
to pass goods for shipment syn to release goods for shipment |
допускать товар к отгрузке |
|
approximate loading dates |
приблизительные даты погрузки |
|
CLAUSE 4 |
|
|
delay in the supply against the dates |
просрочка в указанных сроках поставки |
|
agreed and liquidated damages |
согласованные и заранее оцененные убытки |
|
penalty |
конвенциональный штраф |
|
CLAUSE 5 |
|
|
to conform to/with a standard syn to meet a standard |
соответствовать стандарту |
|
material |
материал, сырье |
|
finish |
отделка |
|
to remedy defects |
устранять дефекты |
|
to replace faulty goods |
заменять бракованные товары |
|
freight prepaid |
транспортировка оплачена |
|
to refund the value of goods |
возмещать стоимость товаров |
|
CLAUSE 6 |
|
|
to bear all cares and expenses |
принимать на себя все заботы и расходы |
|
with the scope |
в объеме |
|
to revoke a licence |
отзывать лицензию |
|
appropriate authorities |
соответствующие органы |
|
CLAUSE 7 |
|
|
contracted equipment |
оборудование, поставляемое по контракту |
|
to waive inspection |
отказываться от права на инспекцию |
|
Tests Report |
протокол испытания |
|
to render syn to afford syn to accord |
предоставлять (помощь) |
|
to prejudice rights syn to affect rights |
наносить ущерб правам |
