Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СТИЛИСТИКА 4 СЕМЕСТР.docx
Скачиваний:
268
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
561.91 Кб
Скачать

5.5.3.4.

Стилистическая характеристика категорий лица и числа

Категория лица выражает значение персональности

Для стилистической оценки рассматриваемых категорий важно, что лицо и число из всех формальных признаков глагола наиболее способствует наглядности, конкретности изображения действия, от чего зависит и экспрессивная окраска глагольных форм, и специфика их использования в разных стилях речи. Переносное употребление личных форм глагола создает разнообразные стилистические оттенки в их значении.

Использование форм лица и числа глаголов в функциональных стилях подчиняется определенным закономерностям. Наиболее свободно эти формы функционируют в художественной речи; в официально-деловом стиле они сведены до минимума. Это объясняется преобладанием глагольности в художественной речи, ее личностным характером в противовес именному типу речи деловых документов и господствующему в них «безличному» стилю изложения, исключающему указание на конкретное лицо.

Научный стиль выделяется полным отсутствием глаголов 2-го лица единственного числа и очень редким употреблением 2-го лица множественного числа. В соответствии с функциональной спецификой в научном стиле широко используется 1-е лицо множественного числа, означая так называемое «авторское мы»: Ниже мы приводим диаграммы; а также «мы совокупности» Станем нагревать стержень…; 3-е лицо глагола указывает преимущественно не на лицо, а на предмет:Водород получается следующим образом.

Официально-деловой стиль также отличает ограниченность употребления личных форм глагола. Форма 1-го лица единственного числа - деловых бумаг, например в заявлении: Прошу рассмотреть… Формы 2-го лица единственного и множественного числа практически не употребляются. Глаголы 3-го лица в этом случае употребляются чаще, чем в научном Окончательные расчеты производятся…; Платежи вносятся…

в публицистическом стиле, дающем простор использованию всех трех личностных форм глагола в единственном и множественном числе, обращение к ним обычно диктуется стремлением журналистов сделать текст живым, эмоциональным.

Для художественной и разговорной речи характерно использование всех личных форм глаголов,

На стилистическую окраску личной формы глагола влияет и сочетание ее с личным местоимением или пропуск его. пропуск местоимений воспринимается как стилистический прием.

5.5.3.5.

Стилистическая характеристика категории залога

Многие русские глаголы можно употребить в форме действительного и страдательного залога. образуя соотносительные конструкции: Автор пишет аннотацию. - Аннотация пишется автором; Книги выдают в читальном зале. - Книги выдаются…; Решили, что повесть нужно опубликовать. - Было решено, что повесть нужно опубликовать. Соотносительные залоговые обороты могут быть трехчленными (первый пример), двухчленными (вторая пара конструкций) и одночленными (последний пример).

Главная особенность страдательного залога заключается в его способности обозначать действие в отвлечении от субъекта, в статике. дополнительное значение качества, свойства, способствующие нейтрализации значения процессуальности и динамики»

Страдательным конструкциям отдается предпочтение в научном и официально-деловом стилях

В научном стиле реализуется такая важная черта пассива, как изображение фактов объективной действительности, независимых от воли субъекта познания-исследователя

В официально-деловом стиле страдательные глаголы усиливают акцент на самом действии как необходимом, неизбежном, в чем отражается предписующий характер стиля.

В публицистическом стиле глаголы страдательного залога употребляются реже, чем в других функциональных стилях

В разговорной и художественной речи употребление страдательных конструкций часто оценивается как нежелательное явление «канцелярита». Например - Материал копился долго; За эти годы уже начал писаться второй дневник.

В современном литературном языке формы страдательного залога от некоторых глаголов архаизовались. В ХIХ в. писатели употребляли, например, такие глаголы: Скоро комната наполнилась детьми. Их было пятеро. Шестое принеслось на руках (Г.);Слова произносились полушепотом, за ними следовал глубокий вздох (Дост.).

5.5.4.

Стилистическая характеристика вариантных форм глагола

инфинитив с основой на с, з имеет окончание -ти: брести, плести. В ХIХ в. широко использовались и усеченные формы таких глаголов: Вот бы вас с тетушкою свесть; - устаревшие, в поэтической речи эти варианты еще удерживаются и с просторечной окраской. Наконец, ряд глаголов закрепляется в разговорной речи в усеченном варианте, а в письменной - с окончанием -тиобресть - обрести, перенесть - перенести, расцвесть - расцвести.

В глагольных парах видеть - видать, слышать - слыхать вторые, использующиеся только в неопределенной форме и прошедшем времени, имеют разговорную окраску

свистеть - свистать второй может в контексте получать стилистическую окраску: Свистать всех наверх! - и тогда употребляется в профессиональной речи

поднимать-подымать второй имеет разговорную окраску

стариться - стареться второй дается с пометами (уст.), (прост.)

мучиться - мучаться (мучаюсь, мучаешься, мучается и т.д.) второй - просторечный.

достичь - достигнуть стилистически не отличаются. В разговорной речи особенно заметно преобладание усеченного варианта.

тоже самое -  гас, глох, зяб, мерз, пах, сох и др. К ним примыкают и глаголы совершенного вида с неделимой основой: вверг, вторгся, постиг, смолк, стих.

формы приставочных глаголов с суффиксом -ну- устарели: иссохнул - иссох,исчезнул - исчез, вымокнул – вымок

Явлением аналогии объясняется возникновение множества вариантов личных форм глаголов в изъявительном наклонении настоящего - будущего времени ряда непродуктивных классов, пополнивших самый крупный пласт вариантных форм, существующих на протяжении всей истории русского литературного языка и продолжающих конкурировать в наши дни. В составе глаголов непродуктивной группы типа брызгать, двигаться, капать, мурлыкать, полоскать около 40 словоформ, образующих вариантные формы: брызжет - брызгает, движется - двигается, каплет - капает, мурлычет - мурлыкает, полощет - полоскает. В их числе следует выделить две группы глаголов.

  • Глаголы, которые закрепились в современном языке с различными оттенками значений, не получив особых стилистических отличий. Например, форма брызжет употребляется в прямом значении («быстро рассеивать мелкие частицы жидкости»):брызжут слезы (дождь, водопад, фонтан) и в переносном: брызжет смех (счастье, молодость). Вариант же брызгает используется только в узком конкретном значении («опрыскивать что-нибудь жидкостью»)

  • Вариантные формы непродуктивных глаголов настоящего - будущего времени стилистически противопоставленные (около 30 пар). Традиционные обычно соответствуют литературной норме, вторичные, которые развились под влиянием продуктивных глаголов, имеют разговорную, просторечную или диалектную окраску. Например, нейтральны: машет, пашет, а их варианты стилистически маркированы: (разг.): махаю, пахаю

Немало вариантов известно в форме 1-го лица у глаголов с основой на согласные д, т, з, с, требующие чередования: лазить – лажу.

Отступления от нормативных форм, возникающие при образовании 1-го лица без чередования, носят резко сниженный характер: вылазишь - вылажу - (прост.) вылазию

От многих непродуктивных глаголов нельзя образовать форму 1-го лица: победить, убедить, очутиться, чудить, чудесить, дудеть – можно в просторечии.

Глаголы, имеющие в инфинитиве -чь: жечь, течь, печь (всего 16 словоформ), образуют вариантные формы 3-го лица единственного числа: наряду с литературными - жжёт, течёт, печёт - просторечные - жгёт, текёт, пекёт.

В парах слов ляг - ляжь(ляжьте), беги - бежи (бежите) первые - литературные, вторые - просторечные.

Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения: хотеть, мочь, видеть, слышать, ехать, жаждать, гнить, просторечные варианты не моги, ехай остаются за пределами литературной нормы, форма езжай носит разговорный характер. Литературно правильна форма поезжай, а также формы, образованные от глаголов слушать, смотреть - слушай (-те), смотри (-те).

Источником вариативности глагольного формообразования являются и видовые пары типа обусловить - обусловливать, обуславливать (свыше 20 глаголов). Некоторые из них, как и приведенные выше, стилистически равноценны и поэтому не выделяются пометами в словарях, дающих оба варианта. Однако большинство вариантов противопоставлены как устаревшие и современные: дотрогиваться – дотрагиваться.

Суффиксальное словообразование глаголов также порождает варианты типа выползать – выползывать. «для большинства глаголов этого типа в современном языке произошло перераспределение стилистических функций разных суффиксальных форм несовершенного вида: в парах, где возможны оба варианта, формы с суффиксом -а- более разговорны, с -ыва- - более книжны». Исключением являются устаревшие варианты усвоять (ср. усваивать), присвоять (от присваивать).

Варьируют и некоторые глаголы с суффиксами -изирова-, -изова-стандартизировать - стандартизовать, колонизировать - колонизовать. Соотношение их в русском языке исторически менялось, у ряда глаголов варианты с суффиксом -изирова-архаизовались и теперь используются только более короткие варианты: деморализовать, децентрализовать, локализовать, мобилизовать. У иных же вышли из употребления варианты с суффиксом -изова-: канонизовать, конкретизовать. Не образуют вариантов непереходные глаголы с суффиксом -изирова-иронизировать, симпатизировать и отдельные переходные: гипнотизировать, магнетизировать.

С точки зрения изучения языковой нормы наибольший интерес вызывают те вариантные формы, которые слабо различаются стилистически и варьируются в нейтральных стилях литературного языка. Для правильного употребления их в речи следует пользоваться справочной литературой, словарями. Для стилистики же интересны те варианты, которые являются нарушением литературной нормы, так как они имеют яркую экспрессивную окраску, позволяющую использовать их как характерологическое средство, а обращение к ним требует стилистического обоснования, употребление - особого чутья и лингвистического вкуса.

Ряд глаголов, имеющих особенности в словообразовании при близости семантики, образуют синонимические пары, отличные в стилистическом отношении. Так, невозвратные и возвратные глаголы типа зеленеет-зеленеется (в значении «выделяться своим зеленым цветом») отличаются разговорным оттенком второго (белеет - белеется, краснеет - краснеется, чернеет – чернеется)-возвратные имеют разговорный оттенок и едва уловимое семантическое отличие: обозначают менее четкое проявление признака.

Синонимичны и пары звонить - звониться, стучать - стучаться, \но возвратные могут указывать на большую интенсивность действия, имеют разговорный или просторечный оттенок.

5.5.5.

Стилистическое использование неспрягаемых форм глагола

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]