Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СТИЛИСТИКА 4 СЕМЕСТР.docx
Скачиваний:
268
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
561.91 Кб
Скачать

5.5.3.1.

Стилистическая характеристика категории времени

В разговорном и худ стилях

форма прошедшего времени - минувшее (окончил, сидел, писал);

настоящее время - факты (они [папки] напоминают), обычные, повторяющиеся действия, постоянные свойства предмета ([рукопись] читается с интересом);

будущее время - предстоящие действия (дадим, поработаете).

Научный стиль отличает использование таких малоупотребительных значений настоящего времени, как настоящее регистрирующееОпыты и анализы приводят к заключению…; настоящее предположения (ирреальное): Допустим,существуют две точки…; при очень редком обращении авторов к привычным значениям этой временной формы - к настоящему времени момента речиТема, которую я решаюсь предложить…; расширенному настоящемуВ последние годы разрабатывается проблема… В научном стиле совсем не используется настоящее историческое время.

прошедшее редко (в основном по истории)

будущее в доказательствах теорем

Официально-деловой стиль

формы настоящего времени глагола - долженствование: Ущерб определяется органами Госстраха.

Будущее - в значении будущего долженствованияЭто позволит решить; и в значении будущего условного: Страховая сумма выплачивается, если в течение года со дня несчастного случая… наступит постоянная утрата дееспособности.

В публицист

Если приближен к книжной - преобладание форм настоящего времени, в отвлеченном значении: 

настоящее историческое 

прошедшее и будущее характерны для хроники, информации: Сегодня в пресс-центре состоялся последний брифинг; Принятые решения будут способствовать созданию обстановки высокой профессиональной взыскательности.

В художественной речи экспрессивная окраска временных форм глагола очень часто определяется контекстом, речевой ситуацией.

I. Экспрессивное настоящее в переносном употреблении. Яркие краски для описания прошлых событий в форме живого рассказа представляет настоящее историческое (или настоящее повествовательное) время - действия крупным планом, описании неожиданного действия -  Пришли они, расположились поудобнее, разговорились, познакомились. Вдруг является этот … и говорит 

 и в значении будущего для указания намеченного действия: У меня уже все готово, я после обеда отправляю вещи.

II. Употребление форм прошедшего времени в экспрессивных стилях

Глаголы прошедшего времени в переносном значении - редко

прошедшее время совершенного вида в контексте будущего - ожидаемые события как уже свершившиеся:  Надел ты, дурак, мундир, нацепил медали… А потом что? (Усп.); или в контекст настоящего, когда действие - фрагмент повторяющейся ситуации: Хорошо, Никеша, в солдатах! Встал утром… Щи, каша… ходи! Вытягивайся! Лошадь вычистил.

разговорное употребление прошедшего времени совершенного и несовершенного вида в значении будущего или настоящего с яркой экспрессией презрительного отрицания или отказа: Так я и пошла за него замуж (т.е.ни за что не пойду за него!); В подобных случаях ироническая констатация действия означает, что на самом деле оно никогда не осуществится. Неадекватность формы и содержания таких конструкций создает яркую их экспрессию.

экспрессивные Формы давно прошедшего времени с суффиксами -а-, -ва-, -ива- (-ыва-) указывают на повторяемость и длительность действий в далеком прошлом: Бывало,писывала кровью она в альбомы нежных дев (П.).

Грамматическое значение форм давнопрошедшего времени может усиливаться сочетанием их частицей «бывало».

Формы прошедшего времени мгновенно-произвольного действия: Поехал Симеон Петрович с пряжей в Москву, дорогой и заболей (М.-П.) - указывают на быстрое действие, совершавшееся в прошлом, подчеркивая его внезапность и стремительность. Эти глаголы только внешне совпадают с формами повелительного наклонения, но представляют собой особые формы прошедшего времени изъявительного наклонения.

 глагольно-междометные формы внезапно-мгновенного действия со значением стремительного движения или звучания - прыг, бух, толк, стук, бац, бах, тюк. Многие из них синонимичны глаголам с суффиксом -ну-, обозначающим однократное действие в прошедшем времени. носят разговорно-просторечную окраску.

III. Глаголы будущего времени обычно получают заряд экспрессии при переносном употреблении в иных временных планах. Будущее совершенного вида может указывать на действия, обращенные к настоящему времени: Словечка в простоте не скажет - все с ужимкой (Гр.).

Будущее совершенного вида часто рисует быстро сменяющиеся и повторяющиеся действия безотносительно к моменту речи: И бубен свой берет невеста молодая. И вот она, одной рукой кружа его над головой, то вдруг помчится легче птицы, то остановится- глядит… (Л.)

В сочетании с частицей как глагол в форме будущего времени совершенного вида, использованный в значении настоящего исторического, указывает на внезапное наступление действия, отличающегося особой интенсивностью: Достает Прохор Палыч «послание» и кладет на стол. Иван Иванович берется читать и… как захохочет! (Троеп.)

Будущее несовершенного вида уступает в выразительности формам, которые мы рассмотрели. Переносное его употребление может привести к возникновению абстрактного настоящего, имеющего обобщающий смысл: В литературе, как в жизни, нужно помнить одно правило, что человек будет тысячу раз раскаиваться в том, что говорил много, но никогда, что мало (Пис.)

Другой возможный модальный оттенок будущего несовершенного - уверенность в совершении действия: Вернувшись из далекого путешествия, будешь хвастаться, рассказывать диковинные вещи (Сол.).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]