Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
языкознание-2.doc
Скачиваний:
115
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
533.5 Кб
Скачать

Вопрос 1 Взаимодействие языка и культуры

Взаимодействие языка и культуры

Язык – система знаков, выражающих понятие (Ф. де Соссюр).

Культура – совокупность производственных, общественных и духовных достижений людей (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю.).

Определение культуры (по Ожегову С.И., Шведовой Н.Ю.)

Все сферы деятельности

Определение культуры (по Креберу А.Л.)

Культура – все виды деятельности и продукты деятельности, не являющиеся рефлекторными (А.Л.Кребер)

США, ХХ в.

КРЁБЕР, АЛФРЕД ЛУИС

Определение культуры (по Креберу Л.А.)

Соотношение языка и культуры

«Язык является составной частью культуры, но в рамках культуры в целом он функционирует как ее подструктура, фундамент и универсальное средство»

(Р.Якобсон).

Якобсон, Роман

ХХ в., Россия, Чехия, США

Соотношение языка и культуры

Концепция Р.Якобсона:

Наличие в языке природной составляющей не «растворяет» язык в культуре.

Общие характеристики языка и культуры

  • Общие свойства.

  • Общие функции.

  • Общая системная организация.

  • Общее строение базовых единиц.

Общие характеристики языка и культуры

  • Общие свойства

(по Постоваловой В.И.):

  • Неравновесность – изменяемость (развитие) единиц системы во времени.

  • Открытость – возможность выхода единиц из системы

и появление новых единиц.

Неравновесность в культуре

Изменения в компьютерах:

Неравновесность в языке

Изменения лексических единиц (форма и значение)

Открытость в культуре

Выход элементов из системы:

Вхождение новых элементов:

ОТКрытость в системе языке

Общие характеристики языка и культуры

2. Общие функции (по Постоваловой В.И.)

 хранение и передача человеческого опыта.

Общие характеристики языка и культуры

3. Общая системная организация (по Степанову Ю.С.):

А. Эволюционные ряды – совокупность форм развития одного и того же класса объектов.

Б. Синхронные ряды – совокупность разных классов объектов, рассматриваемых в один и тот же временной срез.

Общая системная организация культуры и языка (по Степанову Ю.С.)

Эволюционный ряд Синхронный ряд

21 в. О1 О1 О2 О3 О4 О5 О6

20 в. О1 21 в.

19 в. О1

18 в. О1

17 в. О1

16 в. О1

Эволюционные ряды в культуре (по Степанову Ю.С.)

1990 5 поколение компьютеров

(120 млн. операций в сек.)

  • 3 поколение компьютеров

(10 млн. операций в сек)

1950 1 поколение компьютеров

(20 тыс. операций в сек.)

17 в. Первая «считающая машина»,

созданная У.Шиккардом.

1 в. Антикиферский механизм – сложное

до н.э. устройство с шестернями и шкалами –

считается "первым аналоговым

компьютером".

Эволюционные ряды в языке

day (совр. англ.) Stone (совр.англ.) 20-21в.

(новоангл.) 16-17 в.

Stōn (среднеангл.) 12-15 в.

dæg древнеангл. Stān (древнеангл.) 8-11 в.

*dagaz протогерм.

*dhegh протоиндоевр.

Синхронные ряды в культуре (по Степанову Ю.С.)

Синхронный ряд «Средства передвижения»

21 в.

Синхронные ряды в языке

Синхронный (гипонимический) ряд

для гиперонима «средства передвижения»

21 в.

Синхронный (синонимический) ряд

для значения

‘двигающийся с большой скоростью’

21 в.

Общие характеристики языка и культуры

Общее базовое строение единиц:

  • Универсальный компонент.

  • Национально-специфический компонент.

Универсальный компонент культуры

Жилище – строится в любой культуре.

Универсальный компонент языка

Антропоцентричность любого языка:

Уста – устье (рус.)

mouthmouth (англ.)

MundMündung (нем.)

osos (лат.)

bouchebouche (фр.)

Национально-специфический компонент культуры

Иглу Хижина Дом

(из снега) (из дерева) (из камня

и древесины)

Из тростника Из современных мат-лов

Национально-специфический компонент языка

 языковые лакуны в русском языке для англ. слов fortnight, afterthought;

  • безэквивалентная лексика: рус. аврал, облокотиться для англ.яз.

  • денотативные особенности эквивалентных слов: milk (англ.) ’молоко’, в японском заимствов.– ‘консервированное молоко’

Различия между языком и культурой

Разная интенсивность взаимовлияния:

Культура Язык

Культура Язык

Влияние культуры на язык (концепция Э.Сепира)

влияет на

Язык

Э.Сепир, ХХ в., США

Влияние культуры на лексику (концепция Э.Сепира)

Влияние культуры на лексику (концепция Э.Сепира)

Вывод Э.Сепира:

«Словарь, содержательная сторона языка, всегда выступает в виде набора символов, отражающих культурный фон данного общества» (Э.Сепир).

Влияние культуры на фонетику (концепция Э.Сепира)

Гипотеза начала ХХ века, которую

проанализировал Э.Сепир:

Аргументы «за»:

  • резкие гортанные звуки в языках горцев;

  • щелкающие звуки в бушменских языках.

Влияние культуры на фонетику (концепция Э.Сепира)

Критика данной гипотезы Э.Сепиром:

  • Условия проживания могут быть неблагоприятными, а фонетическая система языка – благозвучна (эскимосский язык);

  • В соседних странах со сходными условиями проживания и типом культуры у языков большие различия фонетических систем: французский и английский (долгота/краткость, назализованность гласных, дифтонги, ударение), ирокезский и алгонкинский языки в Северной Америке.

3. В удаленных друг от друга странах с различным типом культур фонетические системы имеют сходство (музыкальное ударение в китайском, шведском, готтентотском в Африке, такелма в Америке).

Влияние культуры на фонетику (концепция Э.Сепира)

Вывод Э.Сепира:

«Фонетическая система развивается как бы механически, то есть вне всякой связи с сознательными действиями людей, поэтому трудно ожидать, что она тем или иным образом зависит от условий среды, а если все-таки подобное воздействие имеет место, то оно является очень отдаленным и опосредованным» (Э.Сепир).

Влияние культуры на грамматику (концепция Э.Сепира)

Влияние культуры на грамматику (концепция Э.Сепира)

1. Категория времени может

не выражаться;

2. Детализирована категория

пространства (язык нутка: в глаголах

есть суффиксы-локализаторы,

указывающие на место действия:

на земле, в воде, в горах).

1. Богатый набор средств для

выражения категории времени.

2. Пространственный параметр «место

осуществления действия»

морфологически не маркируется.

Влияние культуры на грамматику (концепция Э.Сепира)

Вывод Э.Сепира:

В прошлом «явления культурной деятельности получали свое отражение в грамматической системе языка… Формы языка более адекватно отражают состояние прошлых стадий культуры, нежели ее современное состояние». Поскольку скорости изменения культуры и грамматики значительно различаются, то на современном этапе обнаружить их «взаимозависимость становится почти невозможно» (Э.Сепир).

Влияние культуры на язык (концепция Э.Сепира)

Итоговый вывод Э.Сепира:

Влияние языка на культуру

Обратное влияние Язык Культура

обнаруживается не столь отчетливо, поэтому признается далеко не всеми учеными.

Б.Уорф считал, что лексика и грамматика языка влияют на мышление и поведение человека (т.е. на деятельностный компонент культуры). Б.Уорф, ХХ в., США

Концепция Б.Уорфа отражена в вопросе

гипотеза лингвистической относительности.

Соседние файлы в предмете Языкознание