Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
языкознание-2.doc
Скачиваний:
115
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
533.5 Кб
Скачать

Вопрос 5

Причины

коммуникативных неудач

Коммуникативная неудача: определение

Коммуникативная неудача (КН) – непонимание смысла высказывания или неверное выявление коммуникативного намерения говорящего.

Коммуникативные неудачи стали широко исследоваться после выхода работы Дж.Остина «How to Do Things With Words» (русский перевод «Слово как действие»)

Коммуникативные неудачи: концепция Дж.Остина

Основание классификации – наличие общепринятой процедуры (кто, когда, где, как) при осуществлении речевого действия.

Типы коммуникативных неудач:

  • Осечки – действие не выполняется из-за нарушений в процедуре (Фразу «Объявляю вас мужем и женой» произносит случайный человек, в неподходящих условиях без согласия сторон)

  • Злоупотребления – выполненное действие неполноценно (произнося фразу «Я согласен взять Х в жены», жених не собирается в дальнейшем выполнять в семье соответствующие обязанности)

Типы коммуникативных неудач (по Дж.Остину)

нет полномочий у говорящего неискренность не соответствуют обстоятельства участников

процедура выполняется некорректно

Коммуникативные неудачи (концепция Земской/Ермаковой)

Земская Е.А., Ермакова О.П.

(20 в.)

Елена Андреевна Земская –

российский лингвист, племянница

М.Булгакова (род. В 1926 г. )

Исследовала русскую разговорную речь на материале магнитофонных записей.

Описала изменения в русском языке конца ХХ в.

 К построению типологии коммуникативных неудач, 1993

Коммуникативные неудачи: (концепция Земской/Ермаковой)

Основания классификации:

взаимодействие трех составляющих в

процессе коммуникации:

Типы коммуникативных неудач (по Е.А.Земской/О.П.Ермаковой)

1. Коммуникативные неудачи, вызванные свойствами языка:

● лексической неоднозначностью

Передавали, в Ташкенте будет съезд афганцев. – Они что у себя не могут собраться? – Где у себя? – В Афганистане

● неоднозначностью словоформ и конструкций

А. За что она (собака) его укусила? – За ногу. – Тьфу, не понимаешь, что ли? Дразнил он ее? На хвост наступил?

Б. Я пришла к разгадке моих головных болей в Ленинграде. – Почему именно там? – Да нет, я поняла здесь. Помнишь, у меня голова болела в Ленинграде?

Типы коммуникативных неудач (по Е.А.Земской/О.П.Ермаковой)

2. Коммуникативные неудачи, вызванные особенностями говорящих:

● различиями в эмоционально-физическом состоянии: Две женщины поднимаются в гору. Навстречу собака. Первая женщина остановилась. Вторая: «Да ты не бойся! Она не кусается. – А я и не боюсь. Я просто не могу в гору так быстро»

● различиями в знаниях: После банкета:

А. Красная рыба была? – Б. Нет. – В. Как нет? Около тебя целая тарелка стояла. – Б. Это была кета. А красная рыба – это осетр

● различиями в языковом коде: Лиза – дирижер-ская девочка. Зачем ей идти на скрипку? – Почему, если она из семьи дирижеров, ей скрипачкой быть нельзя? – Она не из семьи дирижеров. У нее все данные дирижера

Типы коммуникативных неудач (по Е.А.Земской/О.П.Ермаковой)

3. Коммуникативные неудачи, вызванные прагматическими факторами:

● игнорирование прагматического компонента в семантике:

А что, здесь только приезжий народ теперь? Аборигенов уже нет? – Какие они вам аборигены. Это сельчане… – Да я ничего плохого не имел ввиду. Я в смысле, коренные жители. – Знаем, знаем, кто такие аборигены. Это австралийские папуасы, дикари

● двойственность намерения, заложенного в высказывании: – Почему ты жаришь картошку на сливочном масле? (запрос информации / упрек) – Не хочешь, не ешь (реакция на упрек)

Типы коммуникативных неудач (по Е.А.Земской/О.П.Ермаковой)

Семантическая Прагматическая

неоднозначность неоднозначность

яз. единиц яз. единиц

Коммуникативные неудачи (обобщение)

Типы КН

Концепция Дж.Остина Концепция Е.А.Земской /

О.П.Ермаковой

Осечки Семантические КН

Злоупотребления КН субъектив. особен-ей

Прагматические КН

Причины:

Нарушения в Вариативность

общепринятой взаимодействующих

процедуре факторов (семантико-

прагматических,

когнитивных)

и

Практические задания

Задание 1. Определите функции высказываний по модели Р.Якобсона

  • Неужели ты не помнишь эту арию?

  • У тебя есть с собой деньги?

  • А борова к поварам!

  • Они ей не компания.

  • Привет! Как дела?

  • «Вершина» в калужских говорах означает «овраг».

  • Ты не можешь объяснить этой своей девице, как принято разговаривать по телефону.

  • Нам представляется целесообразным относить к коммуникативным неудачам не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект.

  • Земляничником называют больного, у которого аллергия на землянику.

Задание 2. Определите типы речевых актов по модели Дж.Серля

  • Вы не знаете, как пройти к вокзалу?

  • Наукой и только наукой они должны заниматься.

  • У меня там кошка.

  • Малыша держат в городе, потому что родители не хотят ехать на дачу.

  • Вы уволены.

  • Я мясо приготовила. А гарнира нет.

  • Благодарю от всего сердца.

  • Машина для него – удобство, для нее – источник шума и грязи.

  • Если ты хочешь, можешь накрывать на стол.

  • Я заварю тебе на завтрак чай.

  • Сердечно поздравляем с днем рождения!

  • Люблю грозу в начале мая!

  • Витя разве не пришел из школы?

  • Спорим, что поступлю в магистратуру!

Задание 3. Определите типы коммуникативных неудач по модели Земской/Ермаковой

1. Разговор в учительской о соотношении роста и веса.

Пришел директор:

– Мария Петровна, что вы думаете о своем росте?

– Рост у меня ничего, а вот вес мог быть поменьше.

– При чем тут вес? Я хотел спросить, не пора ли вам стать завучем?

2. – После твоего ухода все развеселились.

– Что я всем мешала?

– Господи, да не потому, что ты ушла. Просто, наверное, выпили еще…

3. – Покажите мне кольцо 17 размера.

– У нас нет колец.

– Как нет? А это что?

– А это перстни.

Задание 3. Определите типы коммуникативных неудач по модели Земской/Ермаковой

4. – Почему ты не надеваешь ребенку зеленую рубашечку?

– У него нет зеленой рубашки.

– Да где ж она?

– И никогда не было.

– Да что ты (идет к шкафу). Я эту имела в виду.

– Разве она зеленая? Да она синяя!

5. – Ты зачем рыбу намочила?

– Не хочешь, не мочи. Можно вынуть.

– Я просто никогда не видела, чтобы копченую рыбу отмачивали. Хотела узнать, для чего. Ты думаешь, она мягче будет?

6. – Ну, я уже готова.

– Ты-то готова. А мне еще много чего надо сделать.

– А почему ты сердишься?

– Ну, как же! У тебя такой подтекст: «Вот я уже все сделала, а ты нет. Поторопись!»

Спасибо за активную работу!

Язык и культура Разработала доц. Третьякова Г.Н. 2008

План

  • Взаимодействие языка и культуры.

  • Гипотеза лингвистической относительности.

  • Язык как социально-историческая норма.

  • Языковая политика.

Соседние файлы в предмете Языкознание