Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс граматика.docx
Скачиваний:
16
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
244.12 Кб
Скачать

Тема 13: «Інфінітивні звороти»

Складне доповнення

Конструкція складне доповнення (об'єктний інфінітивний зворот, Complex Object, The Objective Infinitive Construction, The Objective- відмінку з інфінітивом. Ця конструкція будується за наступною схемою: При перекладі конструкції російською мовою, майже завжди використовується підрядне речення.

Підмет

Присудок

Іменник загалом або займенник в об'єктному відмінку + інфінітив

We (Ми)

expect  (сподіваємося)

him to doit in time.  (що він зробить це вчасно. )

W ith-the-infinitive Construction) є поєднанням іменника в загальному відмінку або особистого займенника в об'єктному

ВИПАДКИ ВЖИВАННЯ КОНСТРУКЦІІ « Складне доповнення»

№ п/п

Випадки вживання

Приклад

1

Після дієслів плотського сприйняття: to hear чути, to see бачити, to watch спостерігати, дивитися, to feel відчувати, to observe спостерігати, to notice помічати ін. - в дійсній заставі. Після цих дієслів інфінітив уживається без частки to.

I watched her approach. Я дивився, як вона наближається. (Після дієслів плотського сприйняття використовується лише Indefinite Infinitive Active. Щоб виразити дію в пасивному стані, можна використовувати дієприкметник II: I saw the fire slowly conquered. Я бачив, як пожежу поступово загасили.)

2

Після дієслів, що позначають розумову діяльність: to know знати, to think думати, to consider, to believe, to suppose думати, вважати, to expect чекати, to imagine представляти, to find знаходити, взнавати, to trust вірити, to assume допускати, передбачати в дійсній заставі. Після цих дієслів у складі конструкції дуже часто використовується дієслово to be.

He considers this question to be of great importance. Він вважає це питання дуже важливим.

3

Після дієслів із значенням заяви: to pronounce виголошувати, говорити, to declare заявляти, to report докладати.

The surgeon pronounced the wound to be а slight one. Лікарка сказала, що рана легка.

4

Після дієслів, що позначають чувстваї емоції: to like подобатися, to dislike не подобатися, to love любити, to hate, cannot bear не могти терпіти, ненавидіти і так далі.

I hate you to talk in this way. Я терпіти не можу, коли ви так говорите.

5

Після дієслів, позначаючий наказ або дозвіл, примус: to order наказувати, to allow, to permit дозволяти, to suffer неохоче дозволяти, to have розпоряджатися, to make, to have, to get, to force, to cause розпоряджатися, наказувати, заставляти і ін. - в дійсній заставі She suffered Mr. Smith to go her back into her room. Вона неохоче дозволила, щоб містер Сміт проводив її в кімнату. She caused а telegram to be sent to him. Вона розпорядилася, щоб йому послали телеграму.

She suffered Mr. Smith to go her back into her room. Вона неохоче дозволила, щоб містер Сміт проводив її в кімнату

КОНСТРУКЦІЯ FOR-TO-INFINITIVE

Дана конструкція (інфінітивний зворот з приводом for, the For-to-infinitive Construction, зворот for + іменник (займенник) + інфінітив) є поєднанням іменника в загальному відмінку або особистого займенника в об'єктному відмінку з інфінітивом за допомогою приводу for:

FOR

ІМЕННИК (у загальному відмінку) або ОСОБИСТИЙ ЗАЙМЕННИК (у об'єктному відмінку)

ИНФІНІТИВ

Here is the book

for

you

to read.

Ось книга,

Яку вам треба прочитати

При переведенні іменник або займенник такої конструкції стає таким, що підлягає, а інфінітив -ськазуємим. Інфінітив при цьому може уживатися як в дійсній, так і в пасивній заставі. Конструкцію можна переводити:

1) інфінітивом,

2) іменником,

3) підрядним реченням.

ФУНКЦІЇ КОНСТРУКЦІЇ У РЕЧЕННІ

№ п/п

ФУНКЦІЯ

ПРИКЛАД

1

Підмет

(часто з it)

It is shame for me to ask. Для мене просити - соромно.

2

Присудок

The instruction is for the engineers to follow. Инструкція призначена для того, щоб інженери її дотримувались.

3

Додаток

He waited for her to speak. Він чекав, коли вона заговорить.

4

Означення

The best thing for you to do is to obey. Найкраще, що вам слід зробити, - підкоритися.

5

Обставина місця

He stepped aside for me to pass. Він відійшов у сторону, щоб я зміг пройти.

6

Обставина результату

He spoke loud enough for you to hear. Він розмовляв достатньо голосно, щоб ви могли його чути

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]