Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лебедева_ВКР-2014.docx
Скачиваний:
77
Добавлен:
05.06.2015
Размер:
403.14 Кб
Скачать

53

Введение

Язык представляет собой сложное социальное явление, он существует в повседневной жизни людей, отличающихся друг от друга по профессиональным, территориальным, социальным признакам. Существуют официально закрепленные мировые языки, к которым относится английский. По данным ООН порядка 45% населения мира владеет английским на том или ином уровне, что делает его одним из основных средств межкультурной коммуникации. Подобный статус английского языка приводит к образованию многочисленных территориальных и социальных вариаций языка, анализ которых позволяет проследить их взаимные контакты, а также оценить влияние, оказываемое ими на формирование общественной оценки статуса говорящего.

В британском обществе то, как говорит человек, какие слова использует, - все это имеет огромное значение. Речь определяет первое впечатление о нем, по его акценту судят о культуре, образованности, а также о том, к какому социальному классу относится говорящий. Именно этим обусловлен наш интерес к социальной дифференциации языка.

Настоящая работа посвящена исследованию языковых особенностей классовых диалектов Англии в XX – начале XXI вв.

Актуальность исследования определяется необходимостью более точного понимания классовых диалектов в англоязычной лингвистике, а также определением их места и роли в дальнейшем развитии английского языка. Возможность межклассовых переходов на современном этапе развития общественных отношений выводит на новый уровень проблему социальной идентификации личности согласно ее речевым особенностям.

Целью работы является анализ отличительных черт сословных социолектов английского языка на фонетическом и лексическом уровнях.

Для достижения поставленной цели в дипломной работе решаются следующие задачи:

  • раскрыть суть понятий «территориальный диалект» и «социолект»;

  • сопоставить понятия Standard English и Received Pronunciation;

  • классифицировать социальные слои британского общества по принципу классовой принадлежности;

  • рассмотреть лексические и фонетические особенности речи представителей разных социальным слоям британского общества;

  • определить языковые особенности социолектов Estuary English и Cockney;

  • провести анализ речи носителей социолектов Estuary English и Cockney и систематизировать различия между ними и британскими языковыми стандартами на фонетическом и лексическом уровнях.

  • Объектом исследования являются языковые особенности классовых социолектов Великобритании.

Предметом исследования являются отличительные особенности социолектов Estuary English и Cockney

Методы исследования определены поставленными задачами. Анализ языковых единиц английских классовых диалектов основывается на описательном и сопоставительном методах.

Теоретической основой работы стали исследования в области лингвистики, социолингвистики, диалектологии, фонетики и культурологи. Основополагающими послужили взгляды, освещенные в трудах таких зарубежных лингвистов, как Д. Джоунс, Д. Кристал, П. Традгилл, Р. Хадсон, Б. Коллинз, А. Джимсон.

Основные положения данной работы были апробированы на международной научно-практической конференции «Научные дискуссии о ценностях современного общества» (Липецк, 2013) в статье «Социальная дифференциация английского языка в Великобритании», а также на конференции «Ценности и интересы современного общества» (Москва 2013) в статье «Социолекты английского языка в Великобритании».

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов, полученных в процессе исследования, при составлении толковых словарей, сравнительных словарей по фонетике и фонологии, акцентологии, диалектологии, социолингвистике и культурологии; а также при подготовке специалистов по данным направлениям.

Структура работы. Поставленные цели и задачи исследования определили структуру работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

В первой главе рассматривается социальная структура современного английского общества, раскрывается суть понятий «территориальный диалект» и «социолект», производится классификация классовых диалектов Великобритании в соответствии с их языковыми особенностями.

Во второй главе дипломной работы, основываясь на теоретическом материале первой главы, анализируются характерные особенности социолектов Estuary English и Cockney на примере различных видеоисточников и материалов из пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион», а также «Повесть о двух городах» Чарльза Диккенса.

Глава I. Социальное наполнение современных английских социолектов

1.1 Суть понятия «диалект»

Диалекты являются неотъемлемой составляющей большинства языков, в том числе и английского. Однако единого мнения о том, что такое диалект, среди ученых нет.

Известный английский социолингвист П. Традгилл рассматривает диалект как разновидность языкового варианта, отличающуюся от нормы содержанием и использованием единиц различных языковых уровней [1].

Советский лингвист В.М. Жирмунский, в свою очередь, считает, что диалект – это территориальная, временная или социальная разновидность языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей и отличающаяся по своему строю (фонетике, грамматике, лексемному составу и семантике) от языкового стандарта, который сам является социально наиболее престижным диалектом [Жирмунский: 1968, 146].

В оксфордском словаре английского языка дано следующее определение понятия диалект: "Диалект - особая форма языка, характерная для определенного региона или социальной группы"[2].

Из приведенных выше определений трактовка В.М. Жирмунского кажется нам наиболее точной и полной.

Современные диалекты – это результат многовекового развития. Диалектам противопоставлен стандартный или литературный язык, являющийся высшей формой существования языка.

Литературный язык – основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или мень­шей обработанно­стью, полифункциональностью, стилистической дифференциаци­ей и тенден­цией к регла­мен­та­ции [3]

Между литературным языком и диалектом устанавливается ряд принципиальных отличий. Если литературный язык характеризуется сложным взаимодействием письменной и устной форм, то диалекты выражаются, в основном, в устной речи. Литературный язык отличается всеобъемлющим характером – это язык культуры, науки, публицистики, основа языка художественной литературы. Диалекты же используются, главным образом, в рамках обиходно-бытового общения. В отличии от диалектов, литературный язык характеризуется целенаправленным отбором языковых фактов, регулируемых нормой. [Швейцер: 1972].

Принято различать территориальные и социальные диалекты. Территориальные диалекты обычно рассматриваются в рамках диалектологии1, тогда как социальные диалекты считаются предметом социолингвистики2.

1.2 Понятие «территориальный диалект»

Территориальный диалект – форма существования языка, характеризующаяся территориальной ограниченностью, ограниченностью сфер употребления и противопоставленная другим диалектам и литературному языку[4]. Территориальные диалекты различаются между собой по фонетическому, грамматическому, лексическому, словообразовательному признаку. Причем лексический и грамматический строй того или иного диалекта могут разительно отличаться от литературного языка, что иногда составляет некоторую трудность в понимании.

По фонетическим особенностям речи собеседника можно определить, в какой местности он живет. Так, например, одним из самых известных фонологических различий в Англии является употребление постальвеолярного [r] в поствокальной позиции: большинство жителей Англии и Уэльса не произносят [r], однако часть населения на западе страны и в отдельных частях Ланкашира употребляют данный звук в речи. В этом их произношение похоже на произношение большинства шотландских и ирландских носителей английского языка. Хотя англичане и склонны относить произнесение [r] к отклонениям от нормы, в сущности, на территории Великобритании по численности больше тех, кто предпочитает произносить данный звук [7]