Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
filologi_1_kurs / литвед / Литературоведение 7.docx
Скачиваний:
120
Добавлен:
04.06.2015
Размер:
41.53 Кб
Скачать

Тема 7. Субъектная организация художественного текста.

План:

  1. Категория «автор» в литературоведении. Формы авторского присутствия в произведении: «всеведущий автор», «личный повествователь», «рассказчик»; способы авторского повествования: личное и безличное. Возможность смены субъектов повествования, полисубъективные композиции.

  2. «Чужое слово» в тексте: стилизация, пародия, реминисценция, аллюзии.

  3. Изучить работу М. Бахтина «Слово в романе» (в кн. Вопросы литературы и эстетики)

- как взаимодействуют в тургеневских произведениях голос безличного повествователя и голоса его персонажей?

- каковы подходы Бахтина к раскрытию полифоничности тургеневских текстов?

- как маркировано, по Бахтину, чужое слово?

5. Анализ субъектной организации фрагментов произведения Л.Леонова «Evgenia Ivanovna» (со слов «то была ее первая любовь» до слов «о событиях следующих лет»)

- подчеркнуть в тексте разными цветами зоны: безличного повествователя, несобственно-прямую речь, косвенную речь, рассеянное разноречие персонажей.

-анализ многоглосия безличного повествования (выделить зону безличного повествователя. Какие художественные средства выразительности наиболее активно используются в его речи?; выделить речевую зону Евгении, Стратонова, уездной молвы. Какими средствами создаются эти зоны? Обратите внимание на роль рассеянного разноречия; как эти зоны соотносятся между собой? Проследите за движением «партии» каждого из субъектов сознания; каково соотношение голоса безличного повествователя с зонами героев?

- какое значение имеет многоголосие субъектной организации в создании эпохи в этом произведении?

Литература:

  1. Введение в литературоведение : Учебное пособие для высш. уч. заведений / Л. В. Чернец, В. Е. Хализев, А. Я. Эсалнек ; Под ред. Л. В. Чернец. – Изд. 2-е, перераб. и доп. - М. : Высшая школа, 2004. – С. 11-21.

  2. Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности. Проблема содержания , материала и формы в словесном художественном творчестве. // М. М. Бахтин. Собрание сочинений в 7 т. Т.1. Философская эстетика 1920-х годов. / М. М. Бахтин; Ред. С. Г. Бочаров, Л. С. Мелихова. – М : Издательство «Русские словари», «Языки славянской культуры», 2003. - С. 69- 326.

  3. Виноградов, В. В. Проблема образа автора в художественной литературе // Виноградов В. В. О теории художественной речи : Учебное пособие для ВУЗов по филологическим специальностям / В. В. Кожин ; Авт. предисл. А. Н. Кожин. - М. : Высшая школа, 2005.

  4. Корман, Б.О. Изучение текста художественного произведения: для студентов-заочников III-IV курсов факультетов русского языка и литературы педагогических институтов / Отв. ред. М. Н. Зубков ; ред. Т. В. Соломатина. – М. : Просвещение, 1972.

  5. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста. // Лотман Ю. М. Об искусстве / Вступ. ст., Р. Г. Григорьев, С. М. Даниэль ; послеслов. М. Ю. Лотман. – СПб. : Искусство-СПб.,1998. - С. 252-264

  6. Успенский, Б. А. Поэтика композиции / Б. А. Успенский. - СПб. : Азбука, 2000.

Леонид Леонов

Evgenia Ivanovna

То была ее первая любовь, и началась она близ Рождества однажды, в безмятежном степном городке. Стратонов приехал к матери-чиновнице долечиваться после раненья. Из госпиталя он подоспел прямо к гимназическому балу. Подпоручик танцевал с рукой на перевязи, тыловые барышни-выпускницы смотрели на него с обожаньем, кроме одной.

Самолюбие заставило офицера спуститься с орлиных высот к непокоренному существу в коричневом платьице с кружевной пелеринкой. Там у них имелась аллея старых акаций под названием проспект Влюбленных Душ. Через жуткой красоты кладбище он уводил в голубую от луны степь, не теряя своей силы и зимою. Молодым людям даже смешно стало, как раньше не сдружились их семьи, живя наискосок на той же улочке. До самой Февральской революции чиновница и фельдшерская вдова взаимными визитами и услугами старались наверстать упущенное. Перед возвращеньем в часть, за блинками на масленице, подпоручик по тогдашней моде нараспев прочел собственного сочинения стишок с пожеланием, чтобы одна подразумевавшаяся девушка сиянием своих глаз все вела бы и вела его на поединок с врагами обновленной жизни. Матери переглядывались, заранее считая себя родственницами, только вздрагивали при упоминании обреченных тиранов, из которых лично знали тамошнего старичка латиниста, старинного гонителя лентяев, и соседнего бакалейщика, отпускавшего питание в долг до пенсионной получки. Было решено, что, как только, бог даст, проиграют войну окончательно, тотчас и за свадебку. Но сперва стал исчезать из продажи сахар, а там начались перебои и в остальном. Венчание, как и самое жизнь заодно, старушки постановили отложить до минования смуты.

Осенью следующего года тайно воротившийся офицер Стратонов прятался то в стогах на пойме, то на голубятне у будущей тещи. Всю зиму по ночам через открытые форточки слышалась стрельба. К весне часть местных тиранов была закопана… Из них-то, наспех закиданных землицей, и вывелась летучая поденка тех лет — атаманы всея Руси, вселенские батьки с револьверами, коменданты земного шара и прочая оголтелая вольница. Она помчалась по степям с клинками наголо, верхами и на тачанках, ввинчиваясь, как пуля, в застоявшийся континентальный штиль, саморасстреливаясь на лету, облачками пыли оседая по обочинам древних шляхов. В городке появились крутые, в белых башлыках поверх черкесок, вроде шершней перетянутые полковники, замыслившие унять разбуженную Россию. Сам Деникин проездом призывал с паперти к подвигу местных орлов, и те, стриженные под машинку, пропахшие карболкой, натужными голосами кричали ура. Пошли маскарады в пользу военных сироток, пышные самосуды, кутежи со стрельбой, парады, беспросыпный картеж, безумная русская тоска. Скоро плесень повяла, поползла: красный огненный вал, потрескивая, покатился с севера по степи.

Вечерком со споротыми погонами поручик заскочил проститься с невестой. Ничего не осталось от юриста-третьекурсника в том задымленном дергающемся старике. «Женя, богиня, Офелия, веточка моя вишневая, я пронесу твой чудный образ сквозь пустыню этой самой… ну, как ее?» Он запнулся, воровато пощелкал пальцами и разревелся хуже мальчишки… Уже постреливали за окном, восставший гарнизон заперся в казармах, накануне через окраину с песней и гиканьем промчался красный эскадрон. Времени хватало в обрез, передовые эшелоны белой армии где-то у моря грузились в трюм иностранного парохода. Девушка вызвалась разделить судьбу любимого. Тот отбивался изо всех сил, хоть и сознавал дальнейшую участь офицерской невесты. Матери благословили их в дорогу и все пытались навязать по сундучку с прижизненным наследством. Молодые бежали в наемной бричке, добытой по кулачному праву эвакуации.

Брачная ночь состоялась в степи под открытым небом. Первый снег кружился в потемках, лошадь стояла смирно, нераспряженная, пахло прелой ботвой с баштана. Бесшумная пятерня нашаривала в степи беглецов, и этот смертный трепет умножал ненасытность Стратонова. У Жени озябли коленки… Пока муж хозяйственно прятал торбу с овсом, — дорога предстояла самая дальняя из всех возможных в жизни, — Женя все глядела на покинутый, пламеневший среди мрака горизонт. «Ах, мамочка, кровиночка моя, неужели стоило для этого родиться на свет?» Щекотный холодок струился по спине у Евгении Ивановны при воспоминанье о событиях следующих лет.

Ответы:

2.

Стилизация - ,1) намеренная имитация художественного стиля, характерного для какого-либо автора, жанра, течения, для искусства и культуры определенной социальной среды, народности, эпохи. Нередко связана с переосмыслением художественного содержания, составляющего основу имитируемого стиля.2) В изобразительных искусствах и преимущественно в декоративном искусстве, дизайне обобщение изображаемых фигур и предметов с помощью условных приемов; особенно характерна для орнамента, где стилизация превращает объект изображения в мотив узора. ;

Пародия – (греч. parodia, буквально – пение наизнанку), в литературе и (реже) в музыкальном и изобразительном искусстве комическое подражание художественному произведению или группе произведений. Обычно П. строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы; два классических типа П. (иногда выделяемые в особые жанры) – бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем, и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем. Осмеяние может сосредоточиться как на стиле, так и на тематике – высмеиваются как заштампованные, отставшие от жизни приёмы поэзии, так и пошлые, недостойные поэзии явления действительности; разделить то и другое иногда очень трудно (например, в русской юмористической поэзии 1850-1860-х гг., обличавшей действительность с помощью «перепевов» из А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова). Пародироваться может поэтика конкретного произведения автора, жанра, целого литературного направления, целого идейного миросозерцания (все примеры можно найти в произведениях Козьмы Пруткова). По характеру комизма П. может быть юмористической и сатирической, со многими переходными ступенями.

РЕМИНИСЦЕ'НЦИЯ, и, ж. [латин. reminiscentio] (книжн.).1. Смутное воспоминание; явление, наводящее на воспоминание, на сопоставление с чем-н., отголосок. 2. Бессознательный отзвук в каком-н. художественном произведении из родственного ему (по теме, стилю) чужого произведения. Реминисценции из Байрона в поэмах Лермонтова.

АЛЛЮЗИЯ (от лат. allusio - шутка - намек), стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения

Соседние файлы в папке литвед