
- •Омский филиал
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
- •Список литературы
I. Поставьте глаголы в настоящем времени.
1. Votre correspondant (être) en ligne.
2. Je vous (rappeler) dans un instant.
3. Je vous (écouter).
II. Поставьте глаголы в настоящем времени avoir или être .
1. Notre Companie … beaucoup de partenaires dans les pays occidentaux
2. Le directeur comercial n’ …pas là, il ...en mission d’ affaires à l’éntranger .
3…. - vous des catalogues sur vos nouveaux produits?
III. Поставьте глаголы в futur immédiat. Переведите предложения:
1. Nous (produire) cet article dans deux mois.
2. Notre Compagnie (recevoir) cet après-midi une délégation d'hommes d'affaires venue du Nord de la France.
3. Le directeur technique de notre entreprise (signer) un protocole d'intentions avec une grande compagnie française.
IV. Поставьте глаголы в скобках в futur antérieur. Переведите предложения:
1. Quand le directeur commercial (terminer) sa mission étranger, il préparera le contrat sur l'achat du nouvel équipement. 2. Aussitôt qu'il (écrire) la lettre de commande, il l'enverra au fnisseur français.
V. Перепишите эти предложения в страдательном залоге:
1. L'entreprise vous a envoyé le nouveau catalogue il y a une semaine.
(Il y a une semaine le nouveau catalogue vous ... par l'entreprise.)
2. Le secteur commercial a bien étudié les conditions de vente. (Les conditions de vente ... par le secteur commercial.)
3. L'inflation a influencé nos affaires. (Nos affaires ... par l'inflation.)
VI. Употребите прилагательные в соответствующей степени сравнения:
1. Le français du directeur commercial est (лучший) que le français de l'ingénieur N. 2. Il est (старше) que son frère et sa sœur est (самая младшая) dans la famille.
VII. Переведите письменно текст.
LES MODES D’ÉTABLISSEMENT DE L’IMPÔT
L’opération d’imposition ne permet pas toujours d’appréhender la matière imposable dans sa réalité. Des choix techniques aussi bien que politiques ont conduit à 1’emploi de méthodes d’évaluation qui peuvent paraître trop souvent approximatives.
Les méthodes d’évaluation directe, qui supposent la connaissance de la totalité de la matière imposable, sont de deux types: déclaration par le contribuable et évaluation unilatérale par l’administration. L’utilisation de la seconde est évidemment moins fréquente et plus aléatoire.
1. La déclaration contrôlée consiste à exiger spontanément du contribuable le dépôt d’une déclaration comportant 1’indication des éléments nécessaires à 1’assiette de 1’impôt; cette méthode suppose que 1’administration dispose, pour stimuler la sincérité des contribuables, de moyens de recoupement, de contrôle et de répression de la fraude suffisamment dissuasifs: les déclarations des salaires versés par des tiers ou le droit de communication exercé auprès des clients et des fournisseurs constituent des procédés habituels de vérification.
Le régime déclaratif peut comporter également des éléments d’incitation à la sincérité: ainsi, 1’adhésion à des centres ou associations de gestion agréés, qui permet à l’administration fiscale de mieux cerner la matière imposable des contribuables astreints à la tenue d’une comptabilité, ouvre droit, en contrepartie, à un abattement spécial au bénéfice de ceux qui acceptent de jouer le jeu d’un contrôle plus étroit. Le procédé de la déclaration contrôlée est très largement utilisé par le système fiscal français: il sert pour la déclaration générale et les déclarations spéciales de 1’impôt sur le revenu (sauf dans le cas de revenus catégoriels relevant du régime du forfait ou de 1’évaluation administrative), les taxes sur le chiffre d’affaires, les droits d’enregistrement, les droits de douane et les contributions indirectes.
L’impôt sur le revenu est établi au vu[6] des déclarations souscrites annuellement par le contribuable. II en existe en fait trois sortes: la déclaration d’ensemble fait état de tous les revenus perçus par les membres du foyer fiscal, tandis que des déclarations annexes et spéciales ne concernent que certaines catégories de revenus et ne sont, par conséquent, souscrites que par les bénéficiaires de ces revenus.
Вариант 3.