Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

igpzs_krashen_hrestomatiya

.pdf
Скачиваний:
55
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
5.36 Mб
Скачать

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

671O

достояния Аллаха то, что он дал вам; и не принуждайте ваших девушек к распутству, если они хотят целомудрия, стремясь к случайностям жизни ближней. А кто их вынудит... то ведь Аллах и после принуждения их — прощающий, милосердный!

Сура 83. Обвешивающие

1 (1). Горе обвешивающим, 2 (2). которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,

3 (3) а когда мерят или вешают, сбавляют! 10 (10). Горе в тот день обвиняющим во лжи, 11 (11). которые считают ложью день суда!

12 (12). А считает его ложью лишь всякий преступник грешный.

Сунна1

Публикуется по: Хадисы Пророка / Пер. и коммент. Иман Валерии Пороховой; Под. ред. Мухаммада Сайда Алъ-Рошда. М., 2000. С. 62-148

Хадис 41. По свидетельству Абдуллы ибн Амр ибн аль-Аас...:2 К грехам первого порядка относятся: почитание с Аллахом наравне другого божества; непослушание по отношению к родителям; лишение человека жизни и лжесвидетельство [на суде]. (Бухари)3

Хадис 59. По свидетельству Уасиля бин алъ-Аска...: Тот, кто продает вещь, заведомо зная о наличии в ней дефекта, и не сообщает об этом покупателю, навсегда останется под гневом Аллаха. (Ибн Маджа)

Хадис 95. По свидетельству Ибн У мара...: Для каждого мусульманина

[строго] необходимо слушать и повиноваться [велениям мусульманского правителя], но только если эти веления не принуждают [мусульманина] ослушаться [Господних] заповедей; а потому, если указ правителя вступает в противоречие с Господним вероуставом, к нему не следует ни прислушиваться, ни повиноваться. (Бухари и Муслим)

Хадис 96. По свидетельству Абу Хурейра...: Люди каждой страны сообща владеют: питьевыми источниками; лесными и пастбищными массивами; энергетическими запасами. (Бухари и Муслим)

1Сунна (ас-Сунна; от араб, «обычай», «пример») — второй по значимости источник религиозных, моральных и правовых предписаний для всех мусульман, в котором повествуется о жизни и высказываниях пророка Мухаммеда. Письменная фиксация и кодификация текстов Сунны началась сравнительно рано — уже в начале VIII в. Основная составляющая единица Сунны — хадис (араб, «рассказ»), подразделяется на две неравные части: сопроводительно-удостоверяющую (иснад; араб, «опора») и повествовательную (матн; араб, «текст»),

2Курсивом выделена сопроводительно-удостоверяющая часть ха-диса

(иснад), перечисляющая поколения передатчиков информации. В настоящем издании сокращена.

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

672O

3 Курсивом в круглых скобках воспроизводится присутствующая в конце каждого хадиса ссылка на предшествующие сборники хадисов, из которых автор цитируемого нами сборника заимствовал материал.

Хадис 104. По свидетельству Абу Хурейра...: Пророк... поднялся на ноги и заговорил с нами об «аль гулюл[е]»\ подчеркивая важность вопроса и заявляя при этом, что «аль гулюль» является большим грехом: «Никогда не совершайте «аль гулюль», так как мне не хотелось бы видеть никого из вас в Судный День, несущего на своей шее блеющую овцу или ржащую лошадь...

золото и серебро и взывающего [ко мне]... (Сахих аль-Бухари)

Хадис 115. По свидетельству Абу Хурейра...: Если кто-то, крадучись,

заглядывает в ваш дом и вы бросаете в него камнем, повреждая при этом его зрение, — на вас не ляжет грех. (Сахих аль-Бухари)

Хадис 120. По свидетельству Абу Хурейра...: Тот, кто женился на женщине, пообещав калым [предбрачный дар], но не намеревался выплатить его, тот — прелюбодей; тот, кто занял в долг, не собираясь возвратить его, тот

вор. (Сахих аль-Бухари)

Хадис 121. По свидетельству Абу Бакра... Пророк... сказал: «Если два

мусульманина скрестят мечи, то и убивший и убитый попадут в ад».

Я сказал: «О Посланник Аллаха! Это понятно по отношению к убившему, но как же относительно убитого?»

Посланник Аллаха ответил: «У них обоих, несомненно, было одно и то же намерение: убить своего недруга». (Сахих аль-Бухари)

Хадис 133. По свидетельству Абу аль-Аска Уасля бин алъ-Аска...: [Одним из величайших виновных деяний] ...является лжепретензия на отцовство...

(Аль-Бухари)

Хадис 136. По свидетельству Ибн Аббаса...: «Не старайтесь перехватить в дороге караван [с грузом, с тем чтобы перекупить у владельцев товар, не называя им его рыночную цену]. И жители города не должны торговать товаром крестьян от лица последних».

Ибн Аббаса спросили: «А что значит, что городской житель не должен продавать товар жителя деревни?» Абу Аббас ответил: «Он не должен становиться его... [сэмсаром2]». (Сахих аль-Бухари)

1Аль гулюль — вымогательство подарка в счет оплаты за оказанную услугу, незаконное присвоение части военных трофеев, взяточничество.

2Термином «сэмсар» сейчас называют торговых посредников, агентов, брокеров.

Хадис 147. По свидетельству Аббаса...: Если бы люди получали все, на что они претендуют, они бы претендовали на имущество и жизнь [других] людей, а потому (при высказывании таких претензий) бремя доказывания...

ложится на истца, тогда как принесение клятвы возлагается на его оппонента.

(Сахих аль-Бухари)

Хадис 175. По свидетельству Абдуллы бин У мара: [Суровое наказание Аллаха за] одно из самых страшных злодеяний с тяжелым последствием, от

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

673O

которого нет избавления, ложится на того, кто пролил кровь человека без права на это. (Сахих аль-Бухари)

Сады праведных. Из слов Господина посланников1

Публикуется по: Сады праведных. Из слов Господина посланников. Составитель: имам Мухйи-д-дин Абу Закарийа Йахйа бин Шараф бин Мурри бин Хасан бин Хусайн бин Мухаммад бин Джум'а бин Хизам ан-Навави (631— 676 гг. х. / 1233—1277 гг. н. э.) / Пер. и примеч. В. М. Нирши (Абдуллы). М., 2001

Глава 2. О покаянии (тауба)

Хадис 22. Передают со слов Абу Нуджайда Имрана бин алъ-Хусайна альХузаи... что однажды к посланнику Аллаха... явилась одна женщина из племени джухайна, забеременевшая в результате прелюбодеяния, которая сказала ему: «О посланник Аллаха, я совершила то, что требует наказания, так подвергни же меня [этому наказанию]!» Тогда Пророк... призвал к себе ее опекуна и сказал [ему]: «Обращайся с ней хорошо, а когда она родит, приведи ее ко мне». [Этот человек так] и сделал, [а когда после родов он привел ее], Пророк... отдал соответствующее распоряжение, и одежду на ней крепко затянули, потом по его приказу ее подвергли побиванию камнями, а потом он совершил по ней заупокойную молитву. После

1 Сборник хадисов имама ан-Навави «Рийад ас-салихин» относится к числу наиболее известных и любимых в мусульманском мире книг. Он заключает в себе часть Сунны Пророка, при этом автором выбрана весьма удачная компоновка материала, распределенного по тематическому принципу (мусаннаф).

этого Умар спросил его: «О посланник Аллаха, ты совершаешь молитву по ней, [несмотря на то что] она совершила прелюбодеяние?!» [В ответ ему Пророк...] сказал: «Она принесла такое покаяние, которое охватило бы собой 70 [человек] из числа жителей Медины, будь оно поделено между ними! Неужели ты считаешь [, что она могла сделать нечто] более достойное, чем пожертвовать собой ради Аллаха?!» (Муслим)

Хадис 24. Передают со слов Абу Хурайры...: Аллах Всевышний, слава Ему, улыбнется двоим, один из которых [немусульманин] убьет другого [мусульманина], [после чего] оба они войдут в Рай. Этот [мусульманин] станет сражаться на пути Аллаха и будет убит, а потом Аллах простит убившего, он примет Ислам и [тоже] погибнет в сражении за веру. (Аль-

Бухари; Муслим)

Глава 27. Об уважении неприкосновенности мусульман, разъяснении их прав и проявлении жалости и милосердия по отношению к ним

Хадис 235. Передают со слов Абу Хурайры...: Не завидуйте друг другу, не взвинчивайте цену, откажитесь от взаимной ненависти... не перебивайте торговли друг другу... ведь мусульманин мусульманину брат... Достаточно будет вреда тому человеку, который презирает своего брата в Исламе, и для

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

674O

каждого мусульманина [должны быть] неприкосновенными жизнь, имущество и честь другого мусульманина! (Муслим)

Глава 28. О сокрытии недостатков мусульман и запрещении распространения сведений о них без необходимости

Хадис 242. Передают со слов Абу Хурайры...: Если рабыня совершит прелюбодеяние и ее прелюбодеяние обнаружится, пусть [ее хозяин] подвергнет ее установленному Шариатом бичеванию, не браня ее, и если она совершит прелюбодеяние во второй раз, пусть он подвергнет ее установленному Шариатом бичеванию, не браня ее, если же после этого она совершит прелюбодеяние в третий раз, пусть он продаст ее хотя бы за волосяную веревку. (Аль-Бухари; Муслим)

Глава 34. О хорошем отношении к женщинам Хадис 277. Сообщается, что Муавийа бин Хайда... сказал: [Однажды] я

спросил: «О посланник Аллаха, какие права

имеет на каждого из нас его жена?» Он сказал: «Ты должен кормить ее, если ешь сам, и одевать ее, если одеваешься сам, и не [должен] ни бить ее по лицу, ни говорить ей мерзких слов, ни отворачиваться от нее, если только [это не происходит дома]».

Глава 237. О достоинстве оказания благодеяний рабу Хадис 1360. Сообщается, что аль-Марур бин Сувайд сказал: [Однажды] я

увидел Абу Зарра... который был одет в такую же одежду, как и его раб, и спросил его о [причине] этого, а он рассказал, что... Пророк... сказал ему: «...поистине, [ваши рабы] являются вашими братьями и вашими слугами, которых Аллах сделал подвластными вам, так пусть же тот, кто владеет братом своим, кормит его тем же, что ест сам, и одевает его в то же, что носит сам, и не поручайте им ничего непосильного для них, а если поручите, то оказывайте помощь!» (Аль-Бухари; Муслим)

Глава 276. О запрете мошенничества и обмана Хадис 1579. Передают со слов Абу Хурайры...: Поднявший на нас оружие не имеет к нам отношения и обманувший нас не имеет к нам отношения. (Муслим)

Хадис 1583. Передают со слов Абу Хурайры...: Обманувший жену человека или его невольника не имеет к нам отношения. (Абу Дауд)

Глава 286. В которой подтверждается запрет на расточение имущества сироты

Хадис 1614. Сообщается, что Абу Хурайра... сказал: [Однажды] Пророк...

сказал: «Избегайте [совершения] семи губительных [грехов].

[Это:] ...Поклонение другим наряду с Аллахом, колдовство, убийство человека, которого Аллах запретил убивать иначе, как по праву, ростовщичество, проедание имущества сироты, отступление в день наступления и обвинение в прелюбодеянии целомудренных верующих женщин, которые [даже] не помышляют [о подобном]». (Аль-Бухари; Муслим)

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

675O

Глава 287. О строгом запрещении ростовщичества Хадис 1615. Сообщается, что Ибн Масуд... сказал: Посланник Аллаха...

проклял берущего в долг у ростовщика и занимающегося ростовщичеством.

(Муслим)

Глава 350. О запрещении обращаться с ходатайствами относительно [отмены] наказаний [худуд], указания на которые имеются в Коране и Сунне

Хадис 1770. Передают со слов Аиши... что [в свое время] курайшиты были озабочены делом одной женщины из рода бану махзум, которая совершила кражу, и одни [стали] говорить: «Кто поговорит о ней с посланником Аллаха...» — а другие сказали: «Кто же осмелится... кроме Усамы бин Зайда...» И Усама обратился к нему [с ходатайством за нее, на что] посланник Аллаха... сказал [ему]: «Неужели ты ходатайствуешь об [отмене] одного из наказаний, установленных Аллахом...» А потом он встал, обратился [к людям] с проповедью, после чего сказал: «Поистине, живших до вас погубило то, что когда кражу среди них совершал знатный, они не трогали его, когда же совершал ее слабый, они применяли к нему установленное наказание, и, клянусь Аллахом, [даже] если бы [что-нибудь] украла Фатима, дочь Мухаммеда, то я непременно отрубил бы руку и ей!» (Аль-Бухари;

Муслим)

...[Один из передатчиков этого хадиса сказал]: А потом по его велению этой женщине отрубили руку. ...А потом она принесла покаяние, вышла замуж и часто приходила к Аише... которая передавала ее просьбы Пророку...

(Аль-Бухари)

Сунна пророка Мухаммеда

Публикуется по: Сунна пророка Мухаммеда. Ас-Сахих (Подлинное собрание) / Пер. В. М. Пирши // Наука и религия. 1994. № 9. С. 39

Передают со слов Сабита б. алъ-Даххака...: «Если кто-нибудь намеренно дал ложную клятву, поклявшись какой-нибудь религией, кроме ислама, то судить... следует на основании сказанного им, а если кто-нибудь лишит себя жизни с помощью железа, его будут мучить железом в пламени ада».

Передают со слов Джундаба...: «Один человек, у которого была опухоль, лишил себя жизни, и тогда Аллах... сказал: «Раб мой опередил Меня, и поэтому Я сделал рай для него запретным!»

Передают со слов Абу Хурайры...: «Тот, кто задушит себя самого, будет душить себя и в пламени ада, а тот, кто заколет себя, будет продолжать делать это и в огне».

Раздел IV. Средневековый Китай и Япония Глава 1. Средневековый Китай

Уголовные установления Тан1

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

676O

Публикуется по: Уголовные установления Тан с разъяснениями (Тан люй шу и) / Пер. с кит. и коммент. В. М. Рыбакова. Цзюани 1 — 8. СПб., 1999;

Цзюани 9-16. СПб., 2001

Раздел первый. Наказания и нормы их применения (мин ли)

Цзюань 1

1. Наказаний легкими палками — пять

ДЕСЯТЬ УДАРОВ ЛЕГКИМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — один цзинь меди.

20 УДАРОВ ЛЕГКИМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — два цзиня меди.

30 УДАРОВ ЛЕГКИМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — три цзиня меди.

40 УДАРОВ ЛЕГКИМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — четыре цзиня меди.

50 УДАРОВ ЛЕГКИМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — пять цзиней меди.

2. Наказаний тяжелыми палками — пять

60 УДАРОВ ТЯЖЕЛЫМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — шесть цзиней меди.

70 УДАРОВ ТЯЖЕЛЫМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — семь цзиней меди.

80 УДАРОВ ТЯЖЕЛЫМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — восемь цзиней меди.

90 УДАРОВ ТЯЖЕЛЫМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — девять цзиней меди.

100 УДАРОВ ТЯЖЕЛЫМИ ПАЛКАМИ.

Откуп — десять цзиней меди.

3. Наказаний каторгой — пять

один год.

Откуп — 20 цзиней меди. 1,5 ГОДА. Откуп — 30 цзиней меди.

ДВА ГОДА.

Откуп — 40 цзиней меди. 2,5 ГОДА. Откуп — 50 цзиней меди.

ТРИ ГОДА.

Откуп — 60 цзиней меди.

4. Наказаний ссылкой — три

НА- 2000 ли.

Откуп — 80 цзиней меди. На 2500 ли. НА 2500 ли. Откуп — 90 цзиней меди. На 3000 ли. НА 3000 ли. Откуп — 100 цзиней меди.

6. Десять зол

Разъяснение. Среди [преступлений], наказуемых пятью [видами] наказаний, Десять зол (ши э) являются наиболее предосудительными. Они сводят на нет морализующее влияние и разрушают упорядоченность. Они

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

677O

специально расположены в начале раздела, чтобы быть ясным предостережением. Множество [деяний], которые могут быть определены как [предельное] зло, сгруппированы в десять родов (лэй) преступлений. Поэтому на них указывается как на Десять зол.

Хотя ханьские упорядочения (чжи) в девяти главах (чжан) совершенно не сохранились, рубрики Извращение (бу дао) и Непочтительность (бу цзин) существуют поныне. Все они, по-видимому, возникли во времена Хань...

Только при разработке упорядочения годов правления Кай-ху-ан1 был введен закон, предусматривающий [Десять зол]...

ПЕРВОЕ НАЗЫВАЕТСЯ Умыслом ВОССТАНИЯ ПРОТИВ (МОУ ФАНЬ).

Имеется в виду умысел повредить Алтарям Земли и Зерна (шэ цзи).

ВТОРОЕ НАЗЫВАЕТСЯ УМЫСЛОМ ВЕЛИКОЙ СТРОПТИВОСТИ (МОУ ДА ни).

Имеется в виду умысел разрушить Императорский Храм предков, [императорские] усыпальницы и дворцы.

Разъяснение. Люди, о которых эта статья, подрывают устои и выступают против того, чему всем [надлежит] следовать, идут против Дао и противодействуют Дэ2. Нет большей строптивости, нежели эта. Поэтому она называется Великой строптивостью.

ТРЕТЬЕ НАЗЫВАЕТСЯ УМЫСЛОМ ИЗМЕНЫ (МОУ ПАНЬ).

Имеется в виду умысел отвернуться от страны (го) или стать соучастником самозванцев.

Разъяснение. Есть люди, которые замышляют отвернуться от правящего дома, или намереваются предаться стране дальних варваров, или сдать город и стать соучастниками самозванцев, или хотят бежать со [своей] земли...

ЧЕТВЕРТОЕ НАЗЫВАЕТСЯ ЗЛОСТНОЙ СТРОПТИВОСТЬЮ (Э ни).

Имеется в виду нанесение побоев (оу) деду или бабке по мужской линии, или отцу, или матери либо умысел убить (моу ша) [кого-либо из них], или же убийство [кого-либо из] старших и младших братьев отца и их жен (бо шу фу му), либо старших или младших сестер отца (гу), либо [собственных] старших братьев и сестер, либо деда или бабки по женской линии, либо мужа, либо деда или бабки мужа по мужской линии, либо его отца или матери.

ПЯТОЕ НАЗЫВАЕТСЯ ИЗВРАЩЕНИЕМ (БУ ДАО).

Имеется в виду убийство трех человек в одной семье3, ни один ИЗ которых не совершил наказуемого смертью преступле

ния, а также расчленение людей, изготовление и хранение ядов гу, ворожба или колдовство (я мэй)1.

Разъяснение. Хладнокровная жестокость и кощунственное изуверство, идущие наперекор правильному Пути, называются Извращением.

Комментарий. Имеется в виду убийство в одной семье трех человек, ни один из которых не совершил наказуемого смертью преступления, а также расчленение людей.

Разъяснение. Имеется в виду, что внутри одной семьи были убиты три человека и все они не совершали наказуемых смертью преступлений. Если

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония O678

среди этих троих одного должно было наказать смертью или же если в каждой из нескольких семей было убито по два человека, тогда [преступник] должен быть наказан лишь смертной казнью, но [преступление его] не входит в Десять зол. Или же если в одной семье были убиты три человека, но по соответствующей преступлению статье (бэны-пяо) наказание [за убийство кого-либо из них] не доходит до смерти, это также не входит в Десять зол.

Расчленение человека — имеется в виду убийство человека с его расчленением. По соответствующей преступлению [статье], это также должно наказываться смертью.

Комментарий. Изготовление и хранение ядов гу, ворожба или колдовство. Разъяснение. Имеется в виду завершенное изготовление ядов гу. Если хотя

бы и не изготовил [сам], но передал [кому-плюс всех родственников близости ци. При этом те, кто был занесен в один список, могли быть какой угодно близости родства, хоть вообще не кровными родственниками, в то время как родственникам близости ци совсем не обязательно было числиться по одному двору, чтобы рассматриваться членами одной семьи.

либо] или хранил [яд], могущий причинить людям вред, все [указанное также относится] к этому (цзе ши). Если же [изготовление] не было завершено, это не входит в Десять зол.

Способов ворожбы и колдовства много, так что они не могут быть описаны все. Вообще имеются в виду выходящие за рамки нормального [поведения] (бу гуй) зловредные обычаи и тайные практики, [применяемые] с тем, чтобы вызвать у некоего человека (цянъ жэнь) болезнь, страдания или смерть.

ШЕСТОЕ НАЗЫВАЕТСЯ ВЕЛИКОЙ НЕПОЧТИТЕЛЬНОСТЬЮ (ДА БУ цзин).

Имеется в виду хищение предметов, на которых во время Больших жертвоприношений пребывают духи (шэньюй чжи у), или же державных вещей, относящихся к платью или выезду того, кто в паланкине (чэнъ-юй фуюй у), хищение или поддельное изготовление (вэй цзао) державных печатей (юй-бао), ошибочное составление державного лекарства несоответственно [правильному] способу (у бу жу бэньфан) или ошибка в сопроводительном предписании (фэнти у), а также ошибочное нарушение кулинарных запретов при изготовлении державной пищи, ошибочное изготовление непрочными державных судов счастья, непочтительные высказывания (чжи чи) о том, кто в паланкине, когда побуждения и соображения исключительно вредоносны (цинли цехай), а также неподчинение и сопротивление (дуй хань) указным посланцам (чжиши) и поведение, не [соответствующее] моральным устоям Ли подданного.

СЕДЬМОЕ НАЗЫВАЕТСЯ СЫНОВНЕЙ НЕПОЧТИТЕЛЬНОСТЬЮ (БУ СЯО).

Имеется в виду устный донос (гаоянь), заклятья или брань (цзули) на деда или бабку по мужской линии, на отца или на мать или же отдельная регистрация в подворных списках (цзи), либо отделение имущества при жизни деда или бабки по мужской линии, отца или матери, а также недостаточное [их] обеспечение (гунъян юцюэ), лично [сговоренная] своя свадьба, а также музицирование либо смена траурного одеяния на одежду

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония O679

радости (цзо юэши фу цун цзи) во время траура по отцу или матери, сокрытие известия о кончине деда или бабки по мужской линии, отца или матери и неизъявление скорби о них (ни бу цзюйай), или же ложное заявление о смерти деда или бабки по мужской линии, отца или матери.

Разъяснение. Доброе служение отцу и матери называется сыновней почтительностью. Преступное противодействие им определяется как Сыновняя непочтительность.

ВОСЬМОЕ НАЗЫВАЕТСЯ ВРАЖДОЙ (БУ МУ).

Имеется в виду умысел убить или продажа родственника близости сыма или ближе (шан), [а также] нанесение побоев мужу, либо старшему родственнику близости да-гун и ближе, либо родственнику старшего поколения близости сяогун, или же донос [на кого-либо из них].

Разъяснение. В «Ли» сказано: заботятся о доверии и крепят дружбу. В «Сяо цзине» сказано: люди пребывают в согласии и дружбе. Дружба — это родственные чувства. В настоящей статье [рассматриваются] преступления, которые совершают родичи один против другого, когда среди девяти поколений нет гармонии и дружбы. Поэтому называется Враждой.

Комментарий. Имеется в виду умысел убить или продажа родственника близости сыма или ближе.

Разъяснение. [Достаточно того] только, что имели место умысел убить или продажа родственника близости сыма или ближе. Вне зависимости от того, принадлежит ли [этот родственник] к старшему поколению или к младшему, старше он или младше в целом (цзун), [эти действия] входят в настоящую статью.

Умысел убить старшего родственника близости ци, если убийство совершилось, входит в Злостную строптивость. Теперь говорится только об умысле убить, а о преднамеренном [убийстве] или [убийстве] в драке не говорится. Но если совершились преднамеренное убийство или убийство в драке, это тоже входит во Вражду. Умысел убийства без нанесения телесного повреждения указывается как легкое, чтобы прояснить совершившееся преднамеренное убийство или убийство в драке как тяжелое. Легкое и тяжелое проясняют одно другое, и [тяжелое] закономерно подпадает под Десять зол.

Продажа родственника близости сыма, вне зависимости от того, [совершилась ли она с применением] насилия (цян) или по обоюдному согласию (хэ), и в том и в другом случае входит во Вражду. [Однако] несостоявшаяся [попытка] продажи [таковой] не является.

Комментарий. Нанесение побоев мужу, либо старшему родственнику близости дагун и ближе, либо родственнику старшего поколения близости сяогун или же донос [на кого-либо из них].

Разъяснение. Согласно «Ли», муж есть Небо для жены. Еще сказано: жена есть [дополнение до] целого. О муже говорится особо ввиду того, что он не приравнивается к старшим родственникам...

ДЕВЯТОЕ НАЗЫВАЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ДОЛГА (БУ и).

Раздел IV, Средневековый Китай и Япония

680O

Имеется в виду убийство своего (бэныну) главы учреждения (фучжу), своего начальника округа (цыши), своего начальника уезда (сянь-лин) или своего наставника в образовании (изянь-шоу вши), убийство мелким гражданским или военным служащим (лицзу) своего начальника (чжангуань), имеющего пятый ранг или выше (шан), а также сокрытие известия о кончине мужа и неизъявление скорби о нем, музицирование либо смена траурного одеяния на одежду радости во время траура по мужу, или новое замужество [до истечения этого траура].

ДЕСЯТОЕ НАЗЫВАЕТСЯ ВНУТРЕННИМ ХАОСОМ (нэп ЛУАНЬ).

Имеется в виду вовлечение в развратные сношения (цзянь) родственницы близости сяогун и ближе, а также наложницы отца или деда по мужской линии, в том числе по обоюдному согласию.

Разъяснение. Вовлечение в развратные сношения родственницы близости сяогун и ближе — имеются в виду развратные сношения с теми женщинами, по которым мужчина, согласно «Ли», должен носить траур сяогун. Если женщина должна носить по мужчине траур сяогун, а мужчина, со своей стороны, должен носить по ней траур сыма, это не является [Внутренним Хаосом]. Имеются в виду [родственные связи] такого рода, как между дочерью дочери (вай суньнюй) и дедом по женской линии или же между дочерью сестры и дядей по женской линии.

...В том числе по обоюдному согласию — имеется в виду, что женщина, [действуя] совместно (гун) с мужчиной, по обоюдному согласию вступает [с ним] в развратные сношения. Оба подпадают под [действие статьи о] Внутреннем Хаосе. Если [женщина] подверглась насильственному вовлечению в развратные сношения (цянцзянъ), а потом, сообразовавшись [с происшедшим], согласилась, [как с чем-то] возможным, это тоже является [таковым].

7. Восемь причин для обсуждения

Разъяснение. В «Чжоу ли» сказано: Восемь норм действуют наряду с законами [каждого] края (бон). Восемь причин для обсуждения и есть чжоуские Восемь норм. В «Ли» сказано: наказания не распространяются на знатных, а если те преступают закон, то [подпадают под] Восемь причин для обсуждения, и легкость или тяжесть [наказания] определяется не по сводам наказаний. Люди, которым полагается обсуждение, это либо те,

кому уделена толика Небесной обильной влаги1, либо те, кто в жемчужных нитях давно служит позади престола2, либо те, кто многоталантлив или многоискусен, либо те, кто утвердился делами или заслугами. Они запечатлены в императорском сердце и в наградных книгах государевых кладовых.

Если [кем-либо из них] было совершено наказуемое смертной казнью преступление, проводится обсуждение, определяется [статья] и подается доклад с [изложением результата обсуждения и] просьбой вынести непререкаемое решение (цзоу цай). Решение всегда принимается в сокровенной глубине императорских покоев, учреждения же не осмеливаются сами [что-либо] определять. Здесь имеется в виду, что глубоко

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]