Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
STAJLGAJD_obschy.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
106.55 Кб
Скачать

VIII. Заседание наблюдательного совета / попечительского совета, Межд. Консультативного комитета

Целевые аудитории

  • внутренняя аудитория ВШЭ

  • российское образовательное сообщество (особенно: управленцы в вузах)

  • СМИ

  • органы власти

Тезисы (акценты) для транслирования аудитории:

  • ВШЭ открыто обсуждает свои проблемы и ищет пути их решения

  • ВШЭ стремится совершенствовать свои административные практики для достижения лучших результатов в основной деятельности (параллель с лучшими международными практиками)

  • ВШЭ консультируется с ведущими экспертами по вопросам развития университетов и успешно реализует полученные советы.

  • ВШЭ эффективно управляет своими финансами.

Форматы освещения

  • Новостное сообщение на портале (в течение рабочего дня после заседания) + Пресс-релиз в СМИ по итогам.

Языки представления: русский

IX. Назначение на значимые академические позиции или изменения в руководстве университета

В ВШЭ появился новый (первый) проректор или директор по направлению; действующий проректор или директор существенно изменил сферу ответственности или запускает кардинальные реформы в своей сфере.

К ВШЭ присоединился ведущий эксперт по вопросам Х.

Целевые аудитории

  • Внутренняя аудитория ВШЭ

  • Образовательное сообщество

  • Экспертное сообщество

  • СМИ

Тезисы (акценты) для транслирования аудитории:

  • ВШЭ назначает на руководящие позиции лучших профессионалов.

  • Ученые с мировым именем охотно приезжают в ВШЭ (в ВШЭ есть все условия, чтобы ученые с мировым именем могли здесь работать)

Форматы освещения

  • Информационное сообщение на портале + пресс-релиз для СМИ.

  • Интервью с персоной на портале.

Языки представления на портале: русский, английский

X. Регулярные исследования

Очередной выпуск мониторинга или другого исследования, проводящегося по единой методологии и (или) по одной и той же теме на протяжении длительного времени.

Целевые аудитории

  • экспертное сообщество

  • органы власти

  • СМИ

Тезисы (акценты) для транслирования аудитории:

  • ВШЭ – надежный постоянный источник данных и экспертных оценок по теме Х.

  • В каждом выпуске содержатся данные, которые возможно подать как эксклюзивные.

Форматы освещения

  • информационное сообщение на портале,

! Если мы имеем дело с первым выпуском нового мониторингового исследования, необходимо до его анонсирования продумать поддерживающую pr-кампанию (поиск стратегического информационного партнера и пр.)

  • рассылка исследования по СМИ,

  • обзорный материал на портале (или опек),

  • полный текст выпуска на портале (доклад, отчет и т.п.),

  • пресс-мероприятие — для крупных общероссийских или межстрановых исследований, имеющих важные для многих результаты.

XI. Единичное исследование, выход значимой публикации

Научный коллектив ВШЭ завершил интересный проект и (или) выпустил книгу.

Целевые аудитории

  • экспертное сообщество

  • ?? издательское сообщество

  • СМИ

  • студенты, преподаватели (свои и чужие)

Критерии отбора

По проекту должно быть возможно представить конкретные осязаемые результаты и выводы; в том числе показывающие, что нового этот проект добавил к знаниям, которые у нас уже были по этой теме.

Книга должна быть выпущена ведущим издательством (книги, выпущенные ведущими зарубежными издательствами, освещаем всегда). Статья должна быть издана в зарубежных журналах топового списка и (или) иметь какие-либо награды («лучшая статья года в конкурсе...»)

Тезисы (акценты) для транслирования аудитории:

  • ВШЭ проводит передовые исследования по передовым методологиям по лучшим международным стандартам;

  • ВШЭ предлагает инновационные повороты известных тем, добавляет новое знание (качественный прирост к изучаемой проблеме).

Форматы освещения

  • информационное сообщение на портале, пресс-релиз в СМИ

  • рецензия или обзорный материал на портале (или опек).

! В случае публикации полного или обзорного материала необходимо согласовать с пресс-службой дату и формат материала (возможно наличие эсклюзивных договоренностей со СМИ).

  • презентация проекта или книги.

Языки представления: русский, английский

XII. Завершение / начало этапов приемной кампании

Начало приема документов, завершение очередного этапа приемной кампании.

Целевые аудитории

  • Абитуриенты и их семьи

  • органы управления образованием

Тезисы (акценты) для транслирования аудитории:

  • Порядок зачисления в ВШЭ прозрачен и честен.

  • Процедура зачисления организована эффективно и удобно.

  • Иногородние абитуриенты в равных условиях с москвичами.

  • В ВШЭ идут лучшие абитуриенты

Форматы освещения

  • Новостные сообщения (факты) с кратким комментарием ответственных персон (комментарий может быть оценочным: прогноз, сравнение с прошлым или с другими вузами; может быть успокаивающим, в чем-либо заверяющим – «ВШЭ выполнит все свои обязательства»)

  • Инфографика

Языки представления: русский

XIII. Дни открытых дверей факультетов, образовательных программ

Целевые аудитории

  • абитуриенты и их семьи (разные уровни образования)

Форматы освещения:

  • анонс на портале

  • презентация/видеопрезентация образовательной программы

  • инфографика

Языки представления: русский

XIV. Олимпиады школьников и студентов

Целевые аудитории

  • абитуриенты и их семьи (разные уровни образования)

Форматы освещения:

  • анонс на портале (приглашение к участию)

  • сайт олимпиады в рамках портала

  • новостное сообщение на портале об открытии олимпиады; пресс-релиз в СМИ

  • новостное сообщение об итогах олимпиады на портале;

  • фоторепортаж

Языки представления: русский

XV. Официальные новости: подписание партнерских соглашений, встречи с руководством органов государственной власти и т.п.

Целевые аудитории

  • по обстоятельствам (в зависимости от темы встречи): экспертное, образовательное сообщество, органы власти

  • СМИ

  • сотрудники ВШЭ

Тезисы (акценты) для транслирования аудитории:

  • ВШЭ открыта к сотрудничеству с лучшими и сильными партнерами.

  • ВШЭ – привлекательный равноправный партнер для ведущих игроков в своих сферах.

  • ВШЭ сильна тем, что действует не в одиночку; инициативы ВШЭ поддерживаются сильнейшими игроками.

Форматы освещения

  • новостное сообщение на портале (по итогам) + пресс-релиз в СМИ

! В ряде случаев необходима координация (согласование текстов) с pr-службами партнеров.

Языки представления: русский, английский.

Требования к подготовке и выпуску информационных материалов

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]