Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский.doc
Скачиваний:
68
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
4.5 Mб
Скачать

Основные формы глагола

Инфинитив

Мимо Простой

Причастие II

Причастие I

использовать, чтобы послать

используемый посланный

используемый посланный

использование посылки

§ 8. Страдательный залог (Страдательный залог)

Страдательный залог в английском языке употребляется тогда, когда внимание говорящего сосредоточено не на субъ­екте, а на объекте действия. Глагол в страдательном залоге по­казывает, что подлежащее подвергается действию, а не само его выполняет. Сравните:

Не переводит книгу. Он переводит книгу.

Книга переведена. Книгу переводят.

Страдательный залог образуется с помощью вспомогатель­ного глагола,чтобы быть в соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола, т. е. по формуле,чтобы быть + Причастием­П.

287

(Простой) Страдательный залог

Простой Подарок

Мимо Простой

Простое Будущее

Меня спрашивают

J* she'j спрашивают

то. У°и4 спрашивают их J

L. 1 был спрошен ее, это J

то. УоиЛ спросили их J

Я, нас спросят

он, она, это, | будет ^^ Вы, они J

Меня спрашивают

Меня спрашивали

Меня спросят

Глагол в страдательном залоге можно переводить на рус­ский язык тремя способами:

  1. глаголом с окончанием-ся,-сь;

  2. глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия;

  3. неопределенно-личной формой глагола.

При переводе следует выбирать тот способ, который луч­ше всего подходит в каждом отдельном случае. Например:

Подарок

Много зданий построены в этом городе.

Много домов строится (строят)

в этом городе.

Мимо

В прошлом году были построены много зданий.

Много домов было построено

(построили, строилось).

Будущее

Много зданий будут скоро построены.

Много домов будет построено

(будет строиться) скоро.

§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции

Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаго­лом в страдательном залоге переводится на русский язык ви­нительным или дательным падежом:

Не был послан в библиотеку. Его послали в библиотеку.

Не был послан книгу. Ему послали книгу.

§ 10. Предлог (Предлог)

Предлоги — это служебные слова, которые указывают на связь существительных (или местоимений) с другими словами в предложении. Например:

288

Мы встретились в двери моего дома. Мы встретились у двери моего

дома (род. пад.)-

По своей форме предлоги делятся на простые, сложные и составные. К простым предлогам относятся большей частью односложные предлоги, такие, как в, на, в, к, с, от и т.д. Сложные предлоги образуются путем сочетания двух слов: внутри внутри, снаружи снаружи, всюду по через, на на, в в, из из и т.д.

Составные предлоги — это предлоги, представляющие в основном сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: посредством с помощью, посредством', из-за из-за; в пределах внутри, в; вместо вместо; во время в течение; несмотря на не­смотря на; перед перед; в соответствии с в соответствии с, согласно чему-либо; благодаря благодаря; вследствие благодаря; согласно в соответствии, по словам и т.д. У большинства предлогов есть свои конкретные значения, например: от от, из; под под; выше над; после после; перед перед, до; о о, около; на в, на; через через; к к; вокруг вокруг; без без и т.д.

У некоторых предлогов (поскольку, с и др). значения конкретизируются только в контексте, например:

Вот письмо для Вас. Вот письмо для тебя.

Она была здесь в течение двух недель. Она находится здесь в течение

двух недель.

Насколько они платят за Сколько они платят за работу? работа?

Они вышли на прогулке. Они пошли на прогулку.

Есть человек, ждущий Вас. Тебя ждет какой-то человек.

Хотя предлоги обычно ставятся перед существительными, в английском языке есть несколько конструкций, в которых предлог отделяется от того существительного, к которому он относится. Это происходит в следующих случаях:

1) в специальных вопросах:

На что Вы смотрите? На что ты смотришь?

Какова эта статья о? О чем эта статья?

2) в придаточных предложениях:

Я не знаю что проблемы Я не знаю, с каких проблем

они идут для начала. они собираются начать.

289

3) в пассивных конструкциях: За лаборантом послали. За лаборантом послали.

УРОК 2