- •Федеральное агентство по образованию
- •Пояснительная записка
- •Содержание программы
- •Тема 1. Resume (Curriculum Vitae). The Cover Letter (The Letter of Application).
- •Тема 2. Simple Commercial Letter and Its Parts.
- •Тема 3. Enquiries. Replies to Enquiries and Offers.
- •Тема 4. Discussion of prices and terms. Accepting or declining offers.
- •Тема 5. Orders in import trade and their execution.
- •Тема 6. Contracts and their performance.
- •Тема 7. Complains and their adjustment.
- •Тема 8. Banking. Accounting of a company.
- •Список литературы
- •Примерные задания к зачету и контрольной работе.
- •Варианты контрольной работы.
Тема 7. Complains and their adjustment.
Претензии. Рассмотрение и урегулирование. Фразы, используемые в письмах-претензиях.
Лексика: On examining the consignment we found that…; we discovered that case No. … was short of … as compared to the quantity specified in the delivery documents; … have no proper packing, are damaged, scratched, rusty; the control straps are missing and the seals are damaged; we should be very much obliged if you would rectify this error; unless this order arrives here by … we shall have to cancel delivery; etc.
Тема 8. Banking. Accounting of a company.
Банковское дело. Бухгалтерский учет на предприятии. Банки-корреспонденты. Открытие и ведение счетов. Перечисление денег. Банковские ставки.
Лексика: we should like to open a current a/c in your bank; … to apply for a loan from our bank;… will be pleased to grant you the loan on the following terms; we shall be grateful to receive your confirmation that you will be making payment of…; in accordance with the repayment schedule please remit to us…; etc.
Тема 9. Currency and share markets.
Валютные и фондовые рынки. Фьючерсный рынок. Акции. Брокерская комиссия. «Быки» и «Медведи».
Лексика: spot market; futures market; forward exchange contracts; shares; stocks; equity capital; blue chips; broking commission; privileged shares; ordinary shares; voting rights; controlling shareholder; etc.
Тема 10. Financial documents. Insurance.
Финансовые документы. Страховка. Переводной вексель (тратта). Аккредитивы. Счет, счет-фактура. Трассант.
Лексика: I have today drawn on you for USD payable to our order; payable at sight; payable on demand; please honour the draft at maturity (in due course); please return it to our address when accepted; should acceptance be refused, please protest same; etc.
Тема 11. Transport documents. Bills of lading.
Транспортные документы. Коносаменты. Накладные.
Лексика: the originals and the non-negotiable copies of the B/L should be sent by ship's mail; the B/L should be clean, endorsed by the shippers; please note that on receipt of goods we have discovered the following differences against the B/L’s; instead of the clean B/L we have received the foul B/L; since the validity of the L/C ceased, please antedate the B/L’s; etc.
Тематический план
|
№ п/п |
Название темы |
Общая трудоем- кость |
Количество часов аудиторных занятий |
Количество часов самост. работы | ||
|
всего |
лекции |
Практич. занятия | ||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
1. |
Resume. Cover letter. |
6 |
2 |
|
2 |
4 |
|
2. |
Simple commercial letter and its parts. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
3. |
Enquiries. Replies to enquiries and offers. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
4. |
Discussion of prices and terms. Accepting or declining offers. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
5. |
Orders in import trade and their execution. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
6. |
Contracts and their performance. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
7. |
Complains and their adjustment. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
8. |
Banking. Accounting of a company. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
9. |
Currency and share markets. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
10. |
Financial documents. Insurance. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
11. |
Transport documents. Bills of lading. |
23 |
3 |
|
3 |
20 |
|
|
Итого: |
236 |
32 |
|
32 |
204 |
