Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие (англ., заочное).doc
Скачиваний:
76
Добавлен:
31.05.2015
Размер:
990.72 Кб
Скачать

House and Home

Exercise 1. Read the text.

‘I’m sorry, Joe’, Mrs. Thompson said, ‘I’m forgetting my duties. I’ll show you your room’. My room at Eagle Road was the first room of my own in the real sense of the word.

Following Mrs. Thompson into my room, I was moving into a different world. ‘It is marvelous’, I said. I looked at it with delight: wallpaper vertically striped in beige and silver, a bay window extending for almost the whole length of the room, a divan bed that looked like a bed, two armchairs and a dressing-table, a wardrobe and a writing-table all in the same pale satiny wood. On the cream painted bookcase there was a bowl of anemones and there was a fire burning in the grate, leaving an aromatic smell, faintly acid and faintly flower-like, which I knew but couldn’t quite place.

‘Applewood’, Mrs. Thompson said. ‘There is an electric fire, but I thought a real one would be more cheerful on a miserable day like this’.

There were three small pictures hanging on the far wall.

‘Room on the Top’ after John Braine

marvelous– изумительный, удивительный

with delight– с восхищением, восторгом

wallpaper- обои

striped- полосатый

in beige [bei ]– в бежевых тонах

a bay window – эркер

length – длина

to look like– выглядеть, быть похожим на

a dressing-table – туалетный столик

a wardrobe – шкаф

pale satiny wood – бледно-атласное дерево

cream painted– покрашенный в кремовый цвет

а bookcase–шкаф

a bowl– кубок, чаша, ваза, миска

in the grate – на решетке

faintly – слегка

flower-like–цветочный

to place– определять, размещать

cheerful– бодрый, веселый

miserable– жалкий, несчастный,

Why not to give a description of your room, your favourite room in your flat or house, the room you’ve rented or rented long ago when you were a student .

Exercise 2. Translate into English and reproduce.

  • Я слышал, вы собираетесь переезжать на новую квартиру.

  • Совершенно верно. One of these days we’ll move to a three-room apartment with all conveniences.

  • На каком этаже ваша квартира?

  • It’s on the seventh floor of a high-rise house.

  • Есть ли в доме лифт?

  • There are three lifts that work round o’clock.

  • Мусоропровод в квартире?

  • No, there isn’t. The garbage chute is on the staircase.

  • В каком районе ваш дом?

  • The house is in a new district which is far from the centre of the city.

  • Сколько времени надо добираться до центра?

  • It takes me twenty minutes to get to the centre by car.

Your Vocabulary

to move

an apartment

a floor

conveniences

a garbage chute

a staircase

a district

marvelous

with delight

wallpaper

striped

in beige

a bay window

length

to look like

a dressing-table

a wardrobe

pale satiny wood

cream painted

книжный шкаф

кубок, чаша, ваза, миска

слегка

цветочный

определять, размещать

бодрый, веселый

жалкий, несчастный

Your Home Assignment

I. Translate the dialogue into English.

(In case you would like to rent a room \lodgings)

  • A:Доброе утро, г-жа Вайт. Мы бы хотели посмотреть комнаты, которые Вы сдаете.

  • Mrs. White:А, вы студенты из колледжа. Двое уже приходили сегодня утром ко мне, чтобы посмотреть их.

  • A: О, комнаты уже сданы?

  • Mrs. White:Нет, они не говорили, что снимут их. На самом деле, они хотели комнату с центральным отоплением.

  • B:Мы не очень возражаем против этого, если есть хороший электрический или газовый обогреватель.

  • Mrs. White:Лучше войдите и посмотрите комнату.

  • A:Что ж, это большая комната.

  • B:Довольно неплохая. А Вы даете постельное белье?

  • Mrs. White:О, да! Это включено в оплату, также как и стирка.

  • A:А как же во время каникул?

  • Mrs. White:Вам придется платить предварительно, если вы уезжаете. Вы можете въехать на следующей неделе, если решите снять комнату. Я предпочитаю оплату получать в начале каждого месяца.

  • A: Мне конечно нравитсяIэто место. А ты как считаешь?

  • B:Она гораздо лучше, чем все другие комнаты, которые мы посмотрели, и оплата вполне умеренна.

  • A:Да, 4 гинеи в неделю неплохо. Давай снимем ее.

  • Mrs. White:Надеюсь вам понравится это место.