
- •Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургская государственная медицинская академия» Минздрава рф
- •Введение
- •Советы по организации самостоятельной работы
- •Методика работы над грамматическим материалом
- •Работа над лексикой
- •Как вести тетради по латинскому языку
- •I семестр модуль 1. Введение в анатомо-гистологическую терминологию. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие №1-2
- •Занятие №3
- •Занятие №4
- •Занятие №5
- •Занятие № 6
- •Занятие № 7
- •Модуль 2. III склонение существительных и прилагательных. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 8
- •Занятие № 9
- •Занятие №10
- •Мы приступаем к изучению нового раздела программы
- •Модуль 3. Введение в клиническую терминологию. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие №11
- •§ 5 (Приложение 2):
- •Занятие №12
- •Занятие №13
- •Занятие №14
- •Занятие №15
- •Занятие №16
- •II семестр модуль 4. Глагол. Причастия. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 1
- •Занятие № 2
- •Занятие № 3
- •Занятие № 4
- •Модуль 5. Основы фармацевтической терминологии и общей рецептуры. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 5
- •Занятие № 6
- •Занятие № 7
- •Задание 1. Запомните названия важнейших химических элементов:
- •Занятие № 8
- •Окончания латинских падежей при предлогах
- •Занятие № 9
- •Занятие № 10
- •Занятие № 11
- •Модуль 6. Основы клинической терминологии. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 12
- •Занятие № 13
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Занятие № 14
- •Занятие № 15
- •Занятие № 16
- •Занятие № 17
- •Занятие № 18
- •Занятие № 19
- •Занятие № 20
- •Invia est in medicina via sine lingua latina! тесты
- •Приложения
- •Контрольные термины к цикловым контрольным работам Контрольные термины для подготовки к I цикловой контрольной работе 1 семестр:
- •Контрольные термины для подготовки к II цикловой контрольной работе 1 семестр:
- •Контрольные термины для подготовки к III цикловой контрольной работе 1 семестр:
- •Контрольные термины для подготовки к I цикловой контрольной работе 2 семестр:
- •Клинические педиатрические термины
- •Dermatitis atopica - атопический дерматит
- •Словообразование в клинической терминологии
- •§ 1. Частотные латинские и греческие приставки
- •§ 2. Суффиксы существительных
- •§ 3. Суффиксы прилагательных
- •§ 4. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела
- •§ 5. Греческие терминоэлементы, обозначающие действие, состояние, процесс
- •§ 6. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела
- •§ 7. Греческие терминоэлементы, обозначающие действие, состояние, процесс
- •§ 8. Греко-латинские дублетные обозначения тканей, органов, секретов, выделений
- •§ 9. Одиночные терминоэлементы, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы
- •§ 10. Греческие терминоэлементы одиночные (начальные)
- •Рецепты для ранней профилизации
- •1. Противоинфекционные средства Антибиотики
- •Противомикробные средства
- •Синтетические антибактериальные средства
- •Противовирусные препараты
- •2. Лекарственные средства, влияющие на функции желудочно-кишечного тракта Ферментные препараты и антиферменты
- •Желчегонные препараты
- •Лекарственные средства, используемые при нарушении моторной функции желудка и кишечника
- •Слабительные препараты
- •3. Антигистаминные препараты
- •4. Лекарственные средства, влияющие на дыхательные пути Бронходилятаторы
- •Отхаркивающие препараты
- •Противокашлевые препараты
- •5. Мочегонные средства
- •6. Иммуномодуляторы
- •7. Противовоспалительные средства
- •Стероидные противовоспалительные средства
- •8. Гематотропные средства
- •9. Противоанемические средства
- •10. Ангиогипертензионные средства
- •11. Нейротропные средства
- •12. Витамины, поливитамины, коферменты
- •Латино-русский словарь по анатомической терминологии
- •Латинские пословицы, поговорки, крылатые фразы
Модуль 5. Основы фармацевтической терминологии и общей рецептуры. Перечень формируемых элементов компетенций:
-
Шифр
компетенции
№
компетенции
Содержание компетенции
ОК
ОК-3
способность и готовность знать историко-медицинскую терминологию
ОК-5
способность и готовность к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, к редактированию текстов профессионального содержания
ОК-6
способность и готовность овладеть одним из иностранных языков, к письменной и устной коммуникации на государственном языке;
ПК
ПК-3
способность и готовность к формированию системного подхода к анализу медицинской информации, использованию теоретических знаний и практических умений в целях совершенствования профессиональной деятельности
ПК-31
способность и готовность изучать научно-медицинскую информацию по тематике исследования
Занятие № 5
Тема:Введение в фармацевтическую терминологию и общую рецептуру. Рецепт. Грамматический строй рецепта.Части Designatio materiarum сложного рецепта. Лекарственные формы.
Цель:
знать теоретический материал занятия и лексический минимум;
уметь ориентироваться в номенклатуре наименований ЛС, правильно и грамотно оформлять рецепты;
владеть базовыми навыками преобразования информации в учебных целях.
Вопросы для рассмотрения:
1. Что такое рецепт?
2. Какова грамматическая зависимость в строке рецепта?
3. Что пишется в рецепте с большой буквы?
4. В каком падеже указывается в рецепте доза?
5. В каких падежах употребляются названия лекарственных и химических веществ?
6. Как указываются в рецепте: а) доза твердых веществ, б) доза жидких веществ, в) сложная доза, г) неопределенная доза?
7. Какие лекарственные формы называются магистральными и официнальными?
8. Какие лекарственные формы относятся к твердым?
9. Какие лекарственные формы относятся к мягким?
10. Какие лекарственные формы относятся к жидким?
Основная литература:
1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004.
Самостоятельная работа студентов к занятию.
Задание 1. Выпишите в словарь слова в словарной форме с указанием склонения и выучите их (лексический минимум):
Названия лекарственных растений | |
Betula, ae, f - береза Bistorta, ae, f - змеевик Digitalis, is, f – наперстянка Frangula, ae, f - крушина |
Helianthus, i, m – подсолнечник Hypericum, i, n – зверобой Rheum, i, n – ревень |
Названия лекарственных средств | |
Apomorphinum, i, n - апоморфин Camphora, ae, f - камфора Chloroformium, i, n - хлороформ Codeinum, i, n - кодеин Massa pilularum - пилюльная масса Oleum (i, n) Helianthi (us, i, m) – подсолнечное масло Oleum (i, n) Olivarum (ae, f) – оливковое масло |
Oleum (i, n) Persicorum (um, i, n) – персиковое масло Solutio Ammonii (um, i, n) caustici (us, a, um) – нашатырный спирт Synoestrolum, i, n - синэстрол Synthomycinum, i, n - синтомицин Vinylinum, i, n – винилин |
Другие слова | |
antiasthmaticus, a, um – противоастматический decoctum, i, n – отвар depuratus, a, um – очищенный extractum, i, n - экстракт infusum, i, n – настой fluidus, a, um - жидкий linimentum, i, n - линимент mucilago, inis, f – слизь |
oleosus, a, um – масляный rectalis, e – ректальный pulvis, eris, m - порошок siccus, a, um - сухой solutio, onis, f – раствор spissus, a, um - густой suppositorium, i, n - свеча tinctura, ae, f – настойка unguentum, i, n – мазь |
Выполните тренировочные задания.
Задание 2. Постройте фармацевтические термины по схеме в Nom. et Gen.:
корень валерианы, нашатырный спирт, настой листьев наперстянки, сироп ревеня, кора крушины, персиковое масло, корень солодки, отвар коры крушины, порошок корня ревеня, очищенный этиловый спирт, листья мяты перечной, противоастматический сбор, отвар корневища змеевика, тертая камфора, березовые почки, подсолнечное масло, трава зверобоя
Задание 3. Проанализируйте и переведите следующие термины:
linimentum Synthomycini, infusum Sennae compositum, Magnesia usta, dragee Diazolini, Sulfur depuratum, oleum Ricini, Codeinum purum, succus Aloes, extractum Hyoscyami siccum, pulvis foliorum Digitalis, extractum Crataegi fluidum, sirupus Althaeae, suppositorium rectale, tabulettae Analgini, saccharum album, folium Kalanchoes, sirupus Rhei
Задание 4. Переведите рецептурные строчки:
1) Смешай, пусть получится порошок. 2) Смешай, выдай, обозначь. 3) Пусть будут выданы такие дозы числом 10. 4) Повтори. 5) Смешай, пусть получится паста. 6) Пусть будет смешано, выдано, обозначено. 7) Смешай, пусть получится шарик. 8) Простерилизовать касторовое масло. 9) Пусть будет повторена мазь. 10) Выдать экстракт. 11) Налейте желудочного сока
Задание 5. Переведите следующие рецепты, выпишите их по полной форме: 29, 30, 31, 34, 37, 42, 43, 50, 54, 57, 58, 76, 87, 110, 133 «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».