Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Объединение земель вокруг Москвы.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
13.08.2013
Размер:
714.75 Кб
Скачать

Культурные и политические связи Руси с различными странами

В XIV—XV вв. постепенно восстанавливались связи Руси со странами Кавказа. В Москве имелась армянская колония. Армяне играли большую посредническую роль в торговле России со странами Востока. В русской летописи с сочувствием по отношению к народам Кавказа рассказывается о разорениях, причиненных им нашествием татаро-монгольских полчищ, об опустошительных завоеваниях Тамерлана (Тимура) на Кавказе. В летописном рассказе о Флорентийской унии особо отмечается правильная, с точки зрения автора, позиция грузинского митрополита Григория, не согласившегося принять унию. В «Сказании о Вавилонском царстве» главными действующими лицами, добывающими царские регалии, выступают русский, грек и обежанин (Обежане, обезы, т. е. абхазы. Их и на Руси и на Востоке часто смешивали с грузинами, поскольку Абхазия и Грузия составляли одно царство.).

В памятниках русской литературы виден большой интерес, проявлявшийся русскими людьми к жизни славянских стран. Сопровождавший митрополита Пимена вовремя его путешествия в Константинополь Игнатий записал слышанный им рассказ о битве на Косовом поле. В одном из списков «Задонщины» Тырново упоминается среди городов и стран, радующихся победе русского народа над татаро-монгольскими полчищами на Куликовом поле. Призывая русских людей к борьбе с Ахмед-ханом в 1480 г., летописец вспоминает «великие и славные земли», разорённые турками, — Болгарию, Сербию, Боснию и Хорватию.

В славянских странах проявлялся живой интерес к Руси, русскому языку и русской литературе. Болгарский книжник Константин Костенчский, близкий ко двору сербского правителя Стефана Лазаревича, в составленном им «Сказании о письменах», выражая идею славянского единства, указывает, что «дивные и мудрые мужи» при переводе первых книг с греческого языка на славянский в основу положили русский язык, дополнив его словами из языков болгарского, сербского, чешского и хорватского. Русские письменные памятники распространялись в Болгарии и Сербии. Вместе с тем южнославянское культурное влияние проявилось в русской рукописной графике, в орфографии, рукописном орнаменте и т. д.

До падения Византийской империи Россия поддерживала с ней постоянные отношения. Дочь великого московского князя Василия I Дмитриевича Анна была выдана замуж за будущего византийского императора Иоанна VIII Палеолога. В связи с турецкими завоеваниями на Балканском полуострове и наступлением турецких феодалов на Трапезунтскую империю в конце XIV в. в Москву приехали трапезунтский и адрианопольский митрополиты. В Москву приезжали греческие художники и ремесленники. Знание греческого языка было довольно распространённым явлением на Руси, преимущественно среди духовенства. В русских монастырях имелось большое количество греческих книг.

Довольно частыми являлись поездки русских людей в Константинополь, где существовала русская колония. В Константинополе и на Афоне жили русские, занимавшиеся перепиской книг. После завоевания Турцией Византии в Россию переселилось оттуда большое количество беженцев.

Итальянцы, жившие в Москве в XV в., составляли особую колонию. В Москву приезжали различные итальянские мастера (оружейники, мастера монетного дела, живописцы и строители, в их числе такой замечательный зодчий, как Аристотель Фиоравенти). Некоторые русские дворяне носили фамилии «Фрязин». «Фряжи», «Фрязы» и «Фрязи», что указывает на их происхождение от обрусевших итальянцев — фрягов.

Таким образом, Россия имела экономические, политические и культурные связи как со странами Закавказья и Средней Азии, так и с государствами и странами Западной и Юго-Восточной Европы (Северной Германией, Италией, Турцией, Балканскими странами и т. д.).