- •Глава I. Метаязык описания механизмов перевода поэтического текста
- •Глава I Теоретические основы лингвострановедческого подхода в обучении иностранному языку
- •§ 1.1 Сущность понятия «лингвострановедческий аспект» в обучении иностранному языку
- •§ 1.2 Особенности лингвострановедческого материала и критерии его отбора
- •Выводы по первой главе
- •Глава II Специфика лингвострановедческого материала в обучении английскому языку в общеобразовательной школе
- •§ 2.1 Анализ лингвострановедческого материала в умк начальной школы
- •§ 2.2 Анализ лингвострановедческого материала в умк среднего звена
- •§ 2.3 Анализ лингвострановедческого материала в умк старших классов
- •Выводы по второй главе
- •Заключение
- •Библиографический список
- •Учебные пособия
- •Словари
- •Интернет-источники
2.3.2. Требования к оформлению
Курсовая/дипломная работа должна быть отпечатаны на компьютере в соответствии со следующими требованиями: размер шрифта – 14; кегль - Times New Roman; межстрочный интервал - 1,5; левое поле – 30 мм; правое – 15 мм; нижнее - 20 мм; верхнее - 20 мм.
Схемы, таблицы и рисунки выполняются с использованием соответствующей функции приложения Microsoft Word.
Дипломная работа должна быть сброшюрована в твердой обложке.
Cтраницы курсовой/дипломной работы нумеруются арабскими цифрами с соблюдением сквозной нумерации по всему тексту. Номер страницы проставляется в правом верхнем углу без точки в конце.
Титульный лист включается в общую нумерацию страниц, но на нем номер не проставляется.
Таблицы и схемы, расположенные на отдельных листах внутри текста, входят в общую нумерацию.
Главы нумеруются римскими, а параграфы и подпараграфы - арабскими цифрами (например, Глава I; 1.1; 1.1.1). Структурно это выглядит следующим образом:
Глава I. Метаязык описания механизмов перевода поэтического текста
1.1. Переводческие трансформации
1.1.1. Лексические трансформации
1.1.2. Грамматические трансформации
Главы имеют заголовки, которые выделяются шрифтом и располагаются в середине строки без точки в конце. Перенос слов в заголовках не допускается.
Каждая глава начинается с новой страницы, которая не нумеруется.
Содержание
Введение …………………………………………………………… …………….3
Глава I Теоретические основы лингвострановедческого подхода в обучении иностранному языку ………………………………….. с.6-15
§ 1.1 Сущность понятия «лингвострановедческий аспект» в обучении иностранному языку ………………………………………………... с.6-10
§ 1.2 Особенности лингвострановедческого материала
и критерии его отбора ……………………………………………... с.11-14
Выводы по первой главе ………………………………………….... с.15
Глава II Специфика лингвострановедческого материала в обучении английскому языку в общеобразовательной школе …………. с.16-27
§ 2.1 Анализ лингвострановедческого материала в УМК
начальной школы .......................................................................... с.16-18
§ 2.2 Анализ лингвострановедческого материала в УМК
среднего звена ……………………………………………………. с.18-23
§ 2.3 Анализ лингвострановедческого материала в УМК
старших классов ………………………………………………….. с.23-25
Выводы по второй главе ………………………………………….. с.26-27
Заключение ……………………………………………………….. с.28-30
Библиографический список ……………………………………. с.31-34
Введение
На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает, обостряется потребность в овладении иностранным языком как средством общения, общественных отношений.
Начиная с 90-х годов, все большее значение приобретают элементы лингвострановедения, вводимые в курс обучения иностранному языку в средней школе.
Если раньше страноведческие сведения сопровождали базовый курс иностранного языка лишь как комментарий при изучении того или иного материала, то в настоящее время лингвострановедческий аспект (ЛСА) должен стать неотъемлемой частью уроков иностранного языка. Т.е. все более ощущается необходимость обучать не только языковым странам, но и тому, что «лежит за языком» – культуре страны изучаемого языка. Использование ЛСА способствует формированию мотивации учения, что в условиях школьного обучения важно, т.к. само иноязычное общение не подкреплено языковой средой. Важнейший мотивационный стимул изучения иностранного языка является стремление к расширению своего общего кругозора.
В практическом плане ЛСА направлен на реализацию конечных целей обучения иностранному языку, а именно, на обучение общению. Подготовить же учащихся к иноязычному общению, сформировать коммуникативную способность без привития им норм адекватного речевого поведения и в отрыве от знаний ими невозможно. Это определяет важность и актуальность вопросов, связанных с разработкой ЛСА в обучении иностранному языку в средней школе.
В вопросе о сущности лингвострановедения многие методисты и лингвисты придерживаются разных точек зрения, понимая под этим термином и как аспект обучения (Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров), и как подход к обучению (А. Г. Крупко), и, наконец, как методику обучения иностранным языкам (Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров). В данной работе будет предпринята попытка обосновать понимание термина «лингвострановедение» именно как подхода в обучении иностранным языкам.
Актуальность темы данной курсовой работы обусловлена тем, что одной из основных задач, которые ставятся сегодня обществом перед школой, является воспитание и образование высококультурного человека, обладающего коммуникативной компетенцией в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка.
Целью данной работы явилась попытка определить роль и место лингвострановедческого компонента на уроках английского языка в начальном, среднем и старшем звеньях общеобразовательной школы.
При исследовании проблемы были поставлены следующие задачи:
1) рассмотреть сущность лингвострановедческого компонента в обучении английскому языку;
2) выявить особенности лингвострановедческого материала и критерии его отбора;
3) проанализировать особенности лингвострановедческого материала в УМК общеобразовательной школы.
Объектом исследования является процесс внедрения лингвострановедческого компонента в обучение английскому языку в начальном, среднем и старшем звеньях общеобразовательной школы.
Предметом исследования является лингвострановедческий аспект в обучении английскому языку.
Для достижения поставленной в работе цели были использованы следующие методы:
1) изучение и анализ отечественной и зарубежной литературы по теме; 2) наблюдение за учебным процессом.
Теоретической базой нашего исследования явились работы отечественных языковедов Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, Г.Д. Томахина, И.Л. Бим, Р.К. Миньяр-Белоручева.
Теоретическая значимость заключается в том, что эта работа вносит определенный вклад в разработку теоретических аспектов лингвострановедения в содержании обучения.
Практическая ценность данной работы состоит в том, что представляется возможным использование ее в практической работе учителей иностранного языка по развитию лингвострановедческой компетенции у школьников.
Структурно работа состоит из введения, основной части, включающей две главы, заключения и списка использованной литературы.