
- •Глава 1. Лингвистика текста как самостоятельная научная дисциплина……...8
- •Глава 7. Фонетические характеристики текста ............99
- •Глава 15. Когнитивные аспекты текста........................ 252
- •Глава 16. Теория аргументации...................................... 269
- •Глава 1
- •1. Причины выделения лингвистики текста в
- •2. Предмет лингвистики текста
- •3. Определение лингвистики текста
- •4. Место лингвистики текста среди других научных дисциплин
- •Глава 2
- •3. Риторика в России
- •Глава 3
- •1. Основные лингвистические тенденции
- •2. Структурализм в. Я. Проппа
- •3. Сложное целое а. М. Пешковского
- •4. «Анализ дискурса» 3. Харриса
- •Глава 4
- •1. Схема описания текстов в. Хайнеманна
- •2. Подходы я. Петефи и к. Бринкера
- •3. Концепция е. Косериу
- •4. Два направления лингвистики текста в трактовке т. М. Николаевой
- •5. Насущные задачи современной лингвистики текста
- •Глава 5
- •1. Традиционная интерпретация понятия «текст»
- •2. Текст в широком и узком понимании
- •3. Проблема знакового статуса текста
- •Глава 6
- •1. Соотношение устной и письменной речи (постановка вопроса в языкознании)
- •2. Проблема разграничения устных и письменных текстов
- •3. Соотношение между функциями устной и письменной речи в трактовке о.
- •4. «Промежуточные» формы коммуникации
- •5. Теория г. Глинца о когнитивных процессах при чтении и письме
- •5. Концепция текста и. Р. Гальперина
- •7. Текст как воспроизводимое высказывание в трактовке в. Г. Адмони
- •Глава 7
- •1. Лингвистика текста и фонология
- •2. «Интонационное единство» а. М. Пешковского
- •3. Интонационная структура монологического текста в трактовке б. С.
- •4. Интонация диалогического текста
- •5. Сегментные единицы в устном тексте
- •Глава 8
- •1. Основополагающие признаки текста в трактовке авторов «Краткой
- •2. Семь критериев текстуальности р.-а. Де Богранда и в. Дресслера
- •3. Смысловая, коммуникативная и структурная целостность текста
- •4. Цельность и связность как главные свойства текста
- •5. Основные свойства текста в интерпретации л. Н. Мурзина и а. С. Штерн
- •Глава 9
- •1. Функция текста и иллокуция предложения
- •2. «Модель органона» к. Бюлера
- •3. Иллокутивные классы Дж. Сердя
- •4. Классификация текстовых функций к. Бринкера
- •5. Текстовые функции в концепции в. Хайнеманна и д. Фивегера
- •6. Соотношение между формой, содержанием и функцией текста
- •Глава 10
- •1. Коммуникативное направление в лингвистике
- •2. Актуальное членение предложения и анализ текста
- •3. Тематические прогрессии ф. Данеша
- •4. Опыт анализа коммуникативной структуры текстового фрагмента (о. И.
- •5. Экспериментальное изучение
- •Глава 11
- •1. Динамическая природа текста
- •2. Процесс порождения речи (текста)
- •3. Современные проблемы восприятия речи (текста)
- •Глава 12
- •1. Традиционные классификации речевых произведений
- •2. Типология текстов в. Г. Адмони
- •3. Понятия типа текста и экземпляра текста
- •4. Типология утилитарных текстов б. Зандиг
- •5. Функционально-текстовая классификация э. Гроссе
- •6. Классификация речевых произведений к. Гаузенблаза
- •7. Типология художественных текстов в. П. Белянина
- •Глава 13
- •1. Традиции изучения диалога в отечественной лингвистике
- •2. Концепция диалогических отношений в трудах м. М. Бахтина
- •3. Теория диалогической организации литературы р. Клёпфера
- •4. Специфика диалога как особого типа текста
- •5. Диалог и полилог
- •Глава 14
- •1. Лингвистика текста и анализ разговорной речи
- •2. Этнометодологический анализ разговорной речи
- •3. Основные направления современного анализа разговорной речи
- •4. Смена говорящего как ключевое понятие разговорной коммуникации
- •5. Коммуникативно-прагматические категории г. Хенне и г. Ребокка
- •6. Современные отечественные подходы к анализу разговорной речи
- •Глава 15
- •1. На пути к когнитивной лингвистике. Языковые и текстовые знания
- •2. Понятие пресуппозиции
- •3. Текст как двухуровневое образование
- •4. Изотопия текста
- •5. Макроструктуры и макроправила т. Ван Дейка
- •Глава 16
- •1. Новый этап развития риторики
- •2. Модель теории аргументации с. Тулмина
- •3. Неориторика X. Перельмана
- •4. «Основы теории аргументации» а. А. Ивина
- •5. Спор как один из частных случаев аргументации
- •6. Опыт лингвистического анализа спора
- •Глава 1. Лингвистика текста как самостоятельная научная дисциплина……...8
- •Глава 7. Фонетические характеристики текста ............99
- •Глава 15. Когнитивные аспекты текста........................ 252
- •Глава 16. Теория аргументации...................................... 269
2. Предмет лингвистики текста
В самом наименовании «лингвистика текста», на первый взгляд, содержится ответ на
вопрос о предмете данного научного направления — это текст. Однако простота этого ответа
обманчива.
М. М. Бахтин, определяя место текста в гуманитарных науках, прозорливо писал:
«Мы не намерены углубляться в историю гуманитарных наук, и в частности филологии и
лингвистики, — нас интересует специфика гуманитарной мысли, направленной на чужие
мысли, смыслы, значения и т. п., реализованные и данные исследователю только в виде
текста. Каковы бы ни были цели исследования, исходным пунктом может быть только текст»
(Бахтин 19866: 474). И далее: «Текст — первичная данность (реальность) и исходная точка
всякой гуманитарной дисциплины» (там же: 484). Такая глобальная оценка роли текста в
гуманитарных дисциплинах несомненно лежит в основе переосмысления предмета самого
языковедения на современном этапе. Конечно, М. М. Бахтин, говоря о фундаментальной
роли текста для всего гуманитарно-филологического мышления, вряд ли имел в виду
необходимость выделения специального направления в лингвистике, непосредственно
занимающегося анализом больших речевых произведений.
Одной из наиболее удачных квалификаций лингвистики текста признается ее
определение как науки, изучающей «язык в действии» (Николаева 1978: 9). М. А. К.
Хэллидей вообще утверждает, что «текст — это язык в действии» (Хэллидей 1978: 142). По
его мнению, само владение языком предполагает, что говорящий знает разницу между
текстом и нетекстом — списками слов или любыми наборами предложений. Такое
допущение является для говорящего нормой, оно функционально, потому что опирается не
столько на узнавание слов и структур, сколько на понимание той роли, которую играет язык
в подобной ситуации. При этом за языком признается какая-то роль только в том случае,
если он приемлем как текст (там же). При таком глобальном понимании текста языковедение
вообще мыслится как «лингвистика текста».
В момент зарождения «лингвистики текста» ученые, вероятно, не ставили перёд собой
глобальной цели переориентации традиционного языковедения. Они видели перед собой
простое расширение рамок научного описания языковых явлений. После десятилетий
увлеченного изучения хорошо известных структурных единиц языка они неожиданно
оказались перед совершенно новой областью научного интереса. Они заглянули за границы
отдельного предложения и увидели новый, яркий мир содержательных взаимосвязей и
структурных сплетений целого речевого произведения.
3. Определение лингвистики текста
В современной лингвистической литературе можно встретить различные определения
лингвистики текста. В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» лингвистика текста
трактуется как «направление лингвистических исследований, объектом которых являются
правила построения связного текста и его смысловые категории, выражаемые по этим
правилам» (Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 267). Интересно, что автор
данного определения Т. М. Николаева ранее давала несколько иную трактовку этому
понятию: «Лингвистика текста — научная дисциплина, цель которой — найти и построить
систему категорий текста со специфическими для нее содержательными и формальными
единицами, а также описать условия "правильной" человеческой коммуникации» (Краткий
словарь... 1978: 469).
Два приведенных выше определения разделяет промежуток времени в двенадцать лет.
Несомненно, определение, датируемое 1990 г., компактнее и точнее отражает суть
лингвистического анализа текста. В определении 1978 г. отчетливо видны надежды
исследователей в большей степени на возможности нового лингвистического направления,
чем на имеющиеся результаты, хотя лингвистика текста квалифицируется в нем как «научная
дисциплина».
В зарубежной научной литературе лингвистика текста дефинируется похожим
образом. Ср., например, определение в словаре лингвистических терминов X. Бусманн:
«Лингвистика текста — языковедческая дисциплина, занимающаяся анализом языковых
закономерностей, которые выходят за рамки одного предложения, она имеет своей целью
определить конститутивные признаки текста как единицы языка и тем самым заложить
основы теории текста» (Bufimanr 1990: 779). Или в словаре Метцлера она определяется как
«языковедческая дисциплина, которая исследует структурные свойства текстов, условия их
производства и взаимосвязанности, их языковой вариативности и обработки» (Metzlei
Lexikon Sprache 1993: 637).
Суть всех приведенных выше определений лингвистик текста сводится к выделению
внутри лингвистики (языковедения, языкознания) отдельного направления — исследования
целых речевых произведений и их фрагментов (частей отрезков, единиц). Вопрос о том,
являются ли целые речевые произведения такими же полноценными языковыми знака Ми,
как фонемы, морфемы, слова и предложения, решаете; в каждом конкретном случае по-
разному в зависимости о научной позиции исследователя.