
- •Глава 1. Лингвистика текста как самостоятельная научная дисциплина……...8
- •Глава 7. Фонетические характеристики текста ............99
- •Глава 15. Когнитивные аспекты текста........................ 252
- •Глава 16. Теория аргументации...................................... 269
- •Глава 1
- •1. Причины выделения лингвистики текста в
- •2. Предмет лингвистики текста
- •3. Определение лингвистики текста
- •4. Место лингвистики текста среди других научных дисциплин
- •Глава 2
- •3. Риторика в России
- •Глава 3
- •1. Основные лингвистические тенденции
- •2. Структурализм в. Я. Проппа
- •3. Сложное целое а. М. Пешковского
- •4. «Анализ дискурса» 3. Харриса
- •Глава 4
- •1. Схема описания текстов в. Хайнеманна
- •2. Подходы я. Петефи и к. Бринкера
- •3. Концепция е. Косериу
- •4. Два направления лингвистики текста в трактовке т. М. Николаевой
- •5. Насущные задачи современной лингвистики текста
- •Глава 5
- •1. Традиционная интерпретация понятия «текст»
- •2. Текст в широком и узком понимании
- •3. Проблема знакового статуса текста
- •Глава 6
- •1. Соотношение устной и письменной речи (постановка вопроса в языкознании)
- •2. Проблема разграничения устных и письменных текстов
- •3. Соотношение между функциями устной и письменной речи в трактовке о.
- •4. «Промежуточные» формы коммуникации
- •5. Теория г. Глинца о когнитивных процессах при чтении и письме
- •5. Концепция текста и. Р. Гальперина
- •7. Текст как воспроизводимое высказывание в трактовке в. Г. Адмони
- •Глава 7
- •1. Лингвистика текста и фонология
- •2. «Интонационное единство» а. М. Пешковского
- •3. Интонационная структура монологического текста в трактовке б. С.
- •4. Интонация диалогического текста
- •5. Сегментные единицы в устном тексте
- •Глава 8
- •1. Основополагающие признаки текста в трактовке авторов «Краткой
- •2. Семь критериев текстуальности р.-а. Де Богранда и в. Дресслера
- •3. Смысловая, коммуникативная и структурная целостность текста
- •4. Цельность и связность как главные свойства текста
- •5. Основные свойства текста в интерпретации л. Н. Мурзина и а. С. Штерн
- •Глава 9
- •1. Функция текста и иллокуция предложения
- •2. «Модель органона» к. Бюлера
- •3. Иллокутивные классы Дж. Сердя
- •4. Классификация текстовых функций к. Бринкера
- •5. Текстовые функции в концепции в. Хайнеманна и д. Фивегера
- •6. Соотношение между формой, содержанием и функцией текста
- •Глава 10
- •1. Коммуникативное направление в лингвистике
- •2. Актуальное членение предложения и анализ текста
- •3. Тематические прогрессии ф. Данеша
- •4. Опыт анализа коммуникативной структуры текстового фрагмента (о. И.
- •5. Экспериментальное изучение
- •Глава 11
- •1. Динамическая природа текста
- •2. Процесс порождения речи (текста)
- •3. Современные проблемы восприятия речи (текста)
- •Глава 12
- •1. Традиционные классификации речевых произведений
- •2. Типология текстов в. Г. Адмони
- •3. Понятия типа текста и экземпляра текста
- •4. Типология утилитарных текстов б. Зандиг
- •5. Функционально-текстовая классификация э. Гроссе
- •6. Классификация речевых произведений к. Гаузенблаза
- •7. Типология художественных текстов в. П. Белянина
- •Глава 13
- •1. Традиции изучения диалога в отечественной лингвистике
- •2. Концепция диалогических отношений в трудах м. М. Бахтина
- •3. Теория диалогической организации литературы р. Клёпфера
- •4. Специфика диалога как особого типа текста
- •5. Диалог и полилог
- •Глава 14
- •1. Лингвистика текста и анализ разговорной речи
- •2. Этнометодологический анализ разговорной речи
- •3. Основные направления современного анализа разговорной речи
- •4. Смена говорящего как ключевое понятие разговорной коммуникации
- •5. Коммуникативно-прагматические категории г. Хенне и г. Ребокка
- •6. Современные отечественные подходы к анализу разговорной речи
- •Глава 15
- •1. На пути к когнитивной лингвистике. Языковые и текстовые знания
- •2. Понятие пресуппозиции
- •3. Текст как двухуровневое образование
- •4. Изотопия текста
- •5. Макроструктуры и макроправила т. Ван Дейка
- •Глава 16
- •1. Новый этап развития риторики
- •2. Модель теории аргументации с. Тулмина
- •3. Неориторика X. Перельмана
- •4. «Основы теории аргументации» а. А. Ивина
- •5. Спор как один из частных случаев аргументации
- •6. Опыт лингвистического анализа спора
- •Глава 1. Лингвистика текста как самостоятельная научная дисциплина……...8
- •Глава 7. Фонетические характеристики текста ............99
- •Глава 15. Когнитивные аспекты текста........................ 252
- •Глава 16. Теория аргументации...................................... 269
3. Проблема знакового статуса текста
Одним из первых встает вопрос о знаковом характере текста. Иными словами, это
вопрос о том, является ли текст языковым знаком? И в этом вопросе решающая роль отво-
дится лингвистической позиции ученого.
Для того чтобы ответить на поставленный вопрос, вспомним все основные свойства
языкового знака и попытаемся определить, характерны ли они для текста.
В современной лингвистике под языковым знаком понимается материально-идеальное
образование (двусторонняя единица языка), репрезентирующее предмет, свойство, отно-
шение действительности; в своей совокупности языковые знаки образуют особого рода
знаковую систему — язык. Знак языка представляет собой единство определенного мысли-
тельного содержания (означаемого) и цепочки фонематически расчлененных знаков
(означающего). Две стороны языкового знака, будучи поставлены в отношение постоянной
опосредованной сознанием связи, составляют устойчивое единство, которое посредством
чувственно воспринимаемой формы знака, т. е. его материального носителя, репрезентирует
социально приданное ему значение. Только в единстве и взаимосвязи двух сторон языкового
знака сознанием «схватывается, а знаком обозначается и выражается определенный «кусочек
действительности», вычлененные факты и события (Лингвистический энциклопедический
словарь 1990: 167).
Итак, свойствами языковых знаков можно признать их билатеральность
(двусторонность), причем связь, между материальной формой (экспонентом) и содержанием
знака является устойчивой. Устойчивость этой связи проистекает из постоянной
воспроизводимости (повторяемости) языковых знаков в бесчисленном множестве актов
коммуникации. Кроме того, как показывает Ю. С. Маслов, «установленная для каждого
данного знака связь между его экспонентом и содержанием является условной, основанной
на социальной договоренности» (Маслов 1987: 26). Что касается содержания знака, то его
связь с обозначаемой знаком действительностью носит, по выражению Ю. С. Маслова,
принципиально иной характер. Содержание знака является обобщенным и схематичным
отражением в сознании людей, использующих этот знак, предметов, явлений, ситуаций дей-
ствительности (там же).
Согласно концепции Ю. С. Маслова, приведенным выше критериям языкового знака
удовлетворяют только две языковые единицы — слово и морфема. Фонемы, будучи еди-
ницами односторонними, не являются знаками, но служат превосходным «строительным
материалом» для знаков. Потенциальная связь фонемы со смыслом реализуется в случаях,
когда экспонент морфемы или даже слова состоит всего из одной фонемы. Таковы
окончания -а, -у, -ы в разных формах слова ворон или предлоги к, у, с, союзы и, с и т. д. Но
это случаи не стирают принципиального различия между фонемой и знаковыми
(двусторонними) единицами языка. Точно так же предложение как высшая языковая единица
чаще всего есть некая комбинация языковых знаков, создаваемая по определенной модели в
процессе порождения высказывания. Случаи однословных (или даже одноморфемных)
предложений не стирают принципиального различия между предложением и словом
(морфемой) (там же: 28).
Для последователей классической теории языкового знака (см. выше концепцию Ю.
С. Маслова) ответ на вопрос о знаковом характере текста очевиден. Текст не может иметь
статус языкового знака. Текст несомненно обладает как планом выражения, так и планом
содержания. Однако он не принадлежит к так называемым инвентарным единицам языка. В.
Б. Касевич, как указывалось выше, называет текст «конструктивной» единицей и его особый
статус видит в том, что именно в тексте реализуются такие свойства речевой организации,
как цельность и связность. Формально текст имеет начало и конец, а также, возможно,
другие признаки, указывающие на развертывание текста во времени (если текст звучащий)
(Касевич 1988: 50).
Совсем по-иному подходят к решению вопроса о знаковом статусе текста другие
лингвисты. Так, в лингвистическом словаре Метцлера под языковым знаком понимается
вычленяемый элемент языковой системы (isolierbares Element des Sprachsystems).
Соответственно данному подходу языковые знаки подразделяются на дистинктивные
(фонемы, графемы) и сигнификативные. Далее на сигнификативном уровне языковые знаки
представляют собой конвенциональное соединение выражения (звуковая или письменная
форма, означаемое) с содержанием (значением, обозначаемым), как это имеет место у
морфем, композитов и фразеологизмов. Кроме того, в эту группу включаются также
предложения и тексты (Metzler Lexikon Sprache 1993: 591).
Истоки такого понимания знакового статуса текста скрываются в особом подходе
ученых к интерпретации языкового знака. В лингвистике языковой знак иногда понимают
как одностороннюю сущность. Так, в работах Р. Карнапа понятие «знак» было
трансформировано и приспособлено к конкретным нуждам специальной области знаний,
главным образом математики и физики. Если традиционно знак трактуется как двусторонняя
сущность, сформированная отношением формы знака и его значения, то в теории Р. Карнапа
он был приравнен к «языковому выражению» и тем самым сведен к форме знака, к
односторонней сущности. Характерной чертой знака в интерпретации Р. Карнапа стало не
свойство «замещать что-либо», а «принадлежать к системе, быть членом строго
формализованной системы исчисления» (Лингвистический энциклопедический словарь
1990:168). Соответственно данному подходу текст также можно считать языковой единицей,
обладающей статусом языкового знака.
Возможно также иное, расширительное понимание языкового знака. В этом случае
ученые исходят из того, что не только слова и морфемы, но и речевые высказывания пред-
ставляют собой единицы, имеющие две стороны — план выражения и план содержания. При
этом опускаются другие отличительные признаки языкового знака (см. выше). В данном
случае становится возможным распространить понятие языкового знака на предложение и
текст (Kleine Enzy-klopadie Deutsche Sprache 1983: 86). Похожая точка зрения представлена,
как известно, в работах Л. Ельмслева и его последователей (см., напр. (Лингвистический
энциклопедический словарь 1990: 107-108; Helbig 1986: 60-72)).