Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы ГОС 2013.docx
Скачиваний:
341
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
669.32 Кб
Скачать

37. Международное гуманитарное право в системе правового регулирования деятельности сми.

МГП – система юридических принципов и норм, применяемых в период вооруженных конфликтов (как международного, так и немеждународного характера), право, которое запрещает или ограничивает применение определенных средств и методов ведения вооруженной борьбы, обеспечивает права индивидов в ходе этой борьбы, устанавливает международную правовую ответственность за нарушение положений МГП.

Большую роль в создании МГП сыграл Анри Дюнан. В 1859 году стал свидетелем последствий битвы при Сольферино - когда девять тысяч человек больных и раненых остались умирать на поле боя. Вышедшая в 1862 г. его книга «Воспоминания о битве при Сольферино» потрясла весь цивилизованный мир, заставила обратить внимание на ужасы войны. Недаром уже в 1864 г. представители шестнадцати ведущих держав принимают Женевскую конвенцию об улучшении участи раненых и больных воинов во время сухопутной войны. Это был первый многосторонний постоянно действующий договор такого рода, открытый для присоединения всех государств. В дальнейшем Женевская Конвенция пересматривалась и дополнялась (1906, 1929 гг.). Параллельно шло развитие Гаагского права, регулировавшего средства и методы ведения войны (1868, 1899, 1907, 1925 гг.). Большая заслуга в развитии этой отрасли права принадлежит российским государственным деятелям и ученым-юристам, таким, в частности, как Федор Федорович Мартенс.

Главной международной гуманитарной организацией, к чьим функциям относится контроль над соблюдением норм МГП, является Международный Комитет Красного Креста (Полумесяца). Кроме того, это миротворческие силы ООН, это Организация безопасности и сотрудничества в Европе – ОБСЕ, это такие неправительственные международные гуманитарные организации как “Врачи без границ”, “Международная амнистия”, «Репортеры без границ» и ряд других неправительственных организаций, цель которых – оказать содействие в первую очередь гражданскому населению, которое вовлекается в вооруженный конфликт.

Международное гуманитарное право состоит из двух основных разделов. Первый – это Женевское право (право Женевы), второй – Гаагское право (право Гааги). Женевское право также называют «собственно гуманитарным правом», а термин «право войны» чаще всего применяют именно по отношению к Гаагскому праву.

Женевское право охраняет:

- вышедших из строя раненых и больных;

- лиц, потерпевших кораблекрушение во время военных действий на море;

- военнопленных;

- лиц, не принимающих участие в боевых действиях (гражданское население).

Гаагское право:

- регулирует права и обязанности воюющих:

- ограничивает воюющих в выборе средств и методов нанесения ущерба противнику;

- ограничивает насилие, не обусловленное военной необходимостью.

Были сформулированы семь основных положений гуманитарного права:

  1. Лица, вышедшие из строя, а также лица, которые непосредственно не принимают участия в военных действиях, особенно гражданское население, имеют право на уважение к их жизни, а также на физическую и психическую неприкосновенность.

  2. Запрещается убивать или наносить увечья противнику, который сдается в плен или прекратил принимать участие в военных действиях.

  3. Раненых и больных следует подбирать, и им должна быть оказана помощь стороной в конфликте, во власти которой они оказались. Медицинский персонал, медицинские учреждения, транспортные средства и материалы также находятся под защитой. Эмблема красного креста (либо красного полумесяца) является знаком такой защиты и должна уважаться.

  4. Взятые в плен участники боевых действий (комбатанты) и гражданские лица, должны быть защищены от любых актов насилия и репрессалий. Они должны иметь право на переписку со своими семьями и на получение помощи.

  5. Каждый имеет право на основные судебные гарантии. Никто не может подвергаться пыткам, телесным наказаниям, жестокому или унизительному обращению.

  6. Запрещается применять оружие и методы ведения военных действий, способные причинить излишние разрушения или чрезмерные страдания.

  7. Стороны в конфликте должны всегда проводить различие между гражданским населением и комбатантами. Нападение должно быть направлено только против военных объектов.

Защита журналиста

Международное гуманитарное право содержит нормы, охраняющие журналистов во время войны.

  • В зоне вооружённого конфликта могут работать две категории журналистов:

  1. военные корреспонденты (ст. 4.A (4) III Женевской конвенции 1949 г.)

обязаны удовлетворять следующим условиям:

- являться представителями СМИ;

- иметь аккредитацию в вооруженных силах;

- сопровождать военные формирования;

- не являться членами военных формирований.

  1. журналисты, находящиеся в опасных профессиональных командировках в районах вооружённых конфликтов (ст. 79 I Дополнительного протокола к Женевским конвенциям 1949 г.)

  • Статья 79 Первого Дополнительного протокола 1977 г. «Меры по защите журналистов» сводится к следующему:

- Журналист, находящийся в опасной командировке в районе вооруженного конфликта, будучи гражданским лицом, пользуется в полном объеме защитой, предоставляемой международным гуманитарным правом гражданским лицам – «при условии, что они не совершают никаких действий, несовместимых с их статусом гражданских лиц…».

  • Удостоверение личности, согласно образцу, который приводится в приложении к Протоколу, является доказательством, что владелец такого удостоверения действительно журналист. Но журналист не утрачивает права на защиту, даже если у него при себе нет такого удостоверения.

  • В отношении журналистов, принадлежащих к третьему государству, не участвующему в конфликте, в случае их захвата одной из воюющих сторон действуют нормы права мирного времени. Они могут содержаться в заключении, если удерживающая держава может предъявить им достаточные обвинения. В противном случае эти журналисты должны быть освобождены.

  • Имущество гражданских лиц (включая орудия труда журналистов, например, видеокамеры, фотоаппараты, диктофоны) должно пользоваться защитой и уважением и без настоятельной военной необходимости не может изыматься, уничтожаться и т.д.

  • Несколько неопределенным является статус так называемых «прикомандированных» журналистов – журналистов, являющихся гражданскими лицами, которые, однако, прошли процедуру аккредитации, дающую им право на преимущества при получении информации от военных и на особую защиту одной из воюющих сторон. Все же, очевидно, прикомандированные журналисты имеют право на защиту МГП как гражданские лица.

  • На редакции СМИ, теле- и радиостанции нападать запрещается (даже если они используются в целях пропаганды). Запрет может перестать действовать в двух случаях. Во-первых, если СМИ используются чисто в военных целях, во-вторых, если они используется для подстрекательства к совершению серьезных нарушений международного гуманитарного права, актов геноцида или насилия.

Сохранность жизни журналиста зависит во многом от его собственного поведения.

Не разглашается информация:

- о военных частях и их союзниках (конкретные цифры о состоянии войск, авиации),

- информация, проливающая свет на детали будущих операций,

- о месте дислокации войск или военчастей,

- о порядке участия в боевых операциях, о разведке, о передвижении войск союзников,

- о раскрытии конкретных мест боевых самолетов или другой техники,

- специфическая информация о пропавших или сбитых самолетах, о методе тактики.

Взять с собой:

- Медицинская аптечка

- Документы

- Деньги.

- Сигареты

- Запас продовольствия и воды.

- Спирт (или водку) и сладости (конфеты, шоколад).

- Дополнительный комплект одежды (быть явно гражданской, быть практичной и удобной, быть явно недорогой, быть не яркого цвета)

- Фонарик

- Переведенный на местный язык бейдж

- Журналистам не разрешается иметь при себе оружие.

САМЫЕ ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ:

  1. Журналисту в «горячей точке» нужно постоянно быть начеку, нельзя расслабляться ни на минуту.

  2. хорошие личные связи играют главную роль.

  3. Если начал терять страх, перестал пугаться пуль, разрывов и т.д., нужно срочно уехать из зоны боевых действий.

  4. Жизнь человека дороже, чем самый выдающийся репортаж.

Журналистам необходимо знать нормы Международного гуманитарного права потому, что журналист – одно из главных действующих лиц на современной войне. Информационная составляющая играет огромную роль в современных вооруженных конфликтах.

38. Литературный редактор в процессе коммуникации: редактор автор, редактор читатель, редактор текст. Общая характеристика деятельности литературного редактора (этапы анализа, оценки, правки текста).

Редактирование - многозначное понятие, в нашем случае составная часть издательского процесса, содержанием ко­торой является творческая работа редактора (обычно вместе с автором) над текстом произведения в целях подготовки его к на­бору и выпуску в соответствии с литературными и иными требо­ваниями и нормами.

Основной задачей редакторского анализа текста является его изучение/исследование и оценка с целью подготовки рекомендаций автору по возможному улучшению, то есть доработке (переработке) материала.

Редакторский анализ предполагает расчленение объекта исследования на части, это прогностическое исследование того, как будет функционировать произведение при прочтении его аудиторией, как оно должно функционировать в идеале, каково его общественное назначение.

Специфика редакторского анализа вытекает из свойств текста как объекта редакторского анализа.

Текст – это целостное речевое произведение, последовательность предложений, слов, построенное согласно правилам данного языка, данной знаковой системы и образующее сообщение. Текст – основной объект работы редактора. Текст, рукописи – законченное произведение, имеющее свои границы для редактора. Характеристика текста – целостность, связность, закрепленность, информативность.

Общая схема работы редактора может быть представлена следующим образом:

• получение информации - знакомство редактора с авторским произведением;

• постановка задачи;

Заранее может быть запланирован объём, жанр, необходимость подчеркнуть связь с текущими событиями, форма контакта с читателем, может быть определён вид правки.

• создание модели поведения и схемы ожидаемых результатов;

Редактор решает, как он будет действовать. Он может отослать материал на доработку, может работать над текстом вместе с автором, а может редактить сам.

• действия и соответствующие этим действиям результаты.

Процесс правки – завершающий этап редактирования.

Психология редакторской работы чрезвычайно сложна. Это предопределено сложностью её объекта – текста, фиксирующего результат сложнейшей деятельности человека, своеобразием коммуникативных связей, возникающих между автором, редактором и читателем.

В системе, отображаемой схемой автор → редактор → читатель, текст целостного литературного произведения выступает в качестве единицы коммуникации. Схема эта наглядно, но несколько упрощённо и прямолинейно отражает связи между её компонентами. Другой её вариант предусматривает так называемую обратную связь: автор ↔ редактор ↔ читатель, фиксируя отношения, возникающие между читателем и автором благодаря редактору, который выступает не только как медиатор, сознательно влияющий на коммуникацию в направлении от автора к читателю, но и как представитель интересов читателя перед автором.

Автор и редактор

Редактор на протяжении всей своей работы над текстом должен быть активен, контролировать собственное восприятие текста, уметь оценить своеобразие авторских решений.

Пределы вмешательства редактора в авторский текст – сложная не только филологическая, но и этическая проблема. Не демонстрировать данную тебе власть (ведь от редактора в конечном счёте многое зависит, и автор это знает), а помочь автору возможно более полно реализовать свои возможности, – эти посылки лежат в основе профессиональной этики редактора.

Совместная работа автора и редактора над текстом – тот идеальный случай, который далеко не всегда удаётся осуществить на практике. Нельзя не учитывать заданности объёма публикации, жанровых требований и условий вёрстки.

Редактор должен встать на место автора, чтобы понять его замысел. Здесь имеет место вопрос об авторском праве. Редактор не имеет права менять смысл текста. Редактор должен помогать автору сделать его материал более информативным, доступным и интересным. Если в завершении своей редакторской работы над материалом ред. видит, что его и авторский вариант равноценны, то он обязан оставить авторский вариант. Все эти процессы можно наблюдать и в саморедактировании. В этом случае автор должен абстагироваться от созданного текста. В этом плане можно говорить о трёх видах абстрагирования: прочтение текста сразу после написания, через некоторое время, после публикации.

Редактор и читатель. Для автора редактор – это читатель, который зорче других читает рукопись и вместе с ним работает над текстом. Для читателя редактор – представитель его интересов, который читает текст, предугадывая, как он может быть истолкован и оценен.

Т.о., редактор должен читать текст и как редактор, и как читатель. Р. должен знать свою аудиторию и ориентироваться на среднего читателя. Важно обратить внимание на первоначальное восприятие, и руководствоваться правилом: «Если не понял один человек, велика вероятность того, что не поймут многие».

Редактор и текст. Редактор издательства должен считать первейшим правилом бережное отношение к авторской рукописи. Этим уже в какой-то степени определяются и границы его вмешательства в ткань произведения. При работе над рукописью надо стремиться ограничиться лишь неизбежными сокращениями, заменами, вставками. Правку не без основания сравнивают иногда с хирургическим вмешательством, потому что она должна быть квалифицированной, исполненной сознания высокой ответственности, точной и безболезненной. Пределы непосредственного вмешательства редактора в рукопись и сами формы правки – весьма различны. Многое в данном случае зависит от конкретных условий, в том числе от вида литературы.

Особенно бережливым должно быть отношение редактора к тонкой ткани текста, хотя и его сложная семантико-синтакическая структура не исключает появления элементарных ошибок, которые, к сожалению, нередко фиксируются уже после выхода издания.

Редакторский анализ текста состоит из:

  • Логический анализ текста

Необходим на всех стадиях работы над произведением. Если логическая строгость текста нарушена, то суждение о нем вынести затруднительно. Логический анализ основывается на двух операциях: 1. мысленное деление текста на части; 2. исследование связей между смысловыми единицами текста.

  • Методика и навыки редакторского анализа композиции.

Композиция должна соответствовать содержательной задаче произведения, подчиняться логике типа построения текста и должна быть логически безупречна. Читая текст неразделенный на части, редактор должен составить его план. Анализ плана рукописи – один из этапов композиционного анализа. Делится на два этапа: 1. составление плана рукописи; 2. Составление плана, который включает рекомендации композиционного изменения.

  • Работа редактора над языком и стилем.

Задача – исправление речевых ошибок.

  • Работа над фактическим материалом.

Фактический материал в редактировании охватывает те моменты текста, которые передают смысл и предметные отношения.

Виды проверки фактического материала:

  1. Внутренняя проверка (конкретизация фактического материала)

  2. Сличение с известным источником (проверка ссылок, обращение к справочным изданиям, отраслевым изданиям)

  3. Консультация с авторитетным лицом, официальное подтверждение.

Таким образом, структура редакторского анализа делится на части, так как каждая единица текста подвергается многим мыслительным операциям, у каждой из которых своя цель.

Общие требования, предъявляемые к редактированию:

  1. Стараться, чтобы исправления внес автор;

  2. Не начинать правку, не познакомившись с текстом в целом;

  3. Править только после того, как установлена причина неудовлетворительности текста;

  4. Не выходить за пределы допустимого вмешательства в авторский текст;

  5. Вносить минимум поправок и пользоваться для этого авторскими речевыми средствами;

  6. Не застревать подолгу на трудных местах, возвращаться к ним по завершению чтения всего текста;

  7. Подвергать острой критике собственные предложения и поправки.