Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДОГОВОР КУПЛИ.docx
Скачиваний:
91
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
435.64 Кб
Скачать

4.4. Переход права собственности и уплата цены

Цель этого параграфа состоит в том, чтобы исследовать взаимозависимость между переходом права собственности и уплатой цены в западноевропейских юрисдикциях. Исходным пунктом является то обстоятельство, что в обычной ситуации исполнение договора купли-продажи должно производиться одновременно обеими сторонами. Этот подход выражен в принципе synallagma. Этот принцип, однако, не предполагает, будто продавец вправе после поставки вещи потребовать ее обратно, если покупатель не уплатил цену.

Правило, что исполнение синаллагматического, или двусторонне обязывающего, договора производится обеими сторонами одновременно, установлено в § 322 ГГУ. Аналогичным образом ГКФ предусматривает, что по купле-продаже продавец должен поставить товар против платежа цены и наоборот (ст. 1612). Древний обмен товара на наличные и присущее ему правило о переходе собственности в момент уплаты цены <1>, кажется, восстановлены в новой форме, но на самом деле это не так. Современная купля-продажа имеет совсем другую структуру, так как стороны не просто обмениваются своим имуществом. Каждая из них несет свои обязанности по исполнению и защищена личными исками в случае неисправности другой стороны.

--------------------------------

<1> См.: Pringsheim F. Op. cit. P. 89.

Exceptio non adimpleti contractus (возражение о неисполненном договоре) является "самым сильным проявлением" принципа синаллагмы <1>. Это возражение позволяет должнику защититься от требования кредитора об исполнении, если кредитор сам не предложил встречного исполнения: продавец может отвергнуть требование покупателя о поставке товара, если покупатель не уплатил цену. В Древнем Риме соответствующие судебные решения основывались непосредственно на принципе доброй совести <2>.

--------------------------------

<1> См.: Rabel E. Op. cit. Bd. 1. S. 128 sqq.; Bd. 2. S. 36 sqq.; касательно выводов из синаллагмы см. также: Windscheid B. Op. cit. Bd. 2. S. 227 sqq.

<2> См.: Schulz F. Op. sit. P. 531 sq.; о синаллагматических контрактах в римском праве см. также: Дождев Д.В. Римское частное право. С. 486 - 488. В римском праве договор купли-продажи как консенсуальный договор основывался на понятии bona fides и защищался исками ex fide bona, в которых потерпевшая сторона требовала вынесения судебного решения в согласии с доброй совестью (см.: Schulz F. Op. sit. P. 35 sq.; Дождев Д.В. Римское частное право. С. 510 - 511).

Exceptio non adimpleti contractus применимо лишь до того момента, как состоялась передача проданного товара. Следовательно, если передача состоялась (и с передачей перешла собственность), а покупатель не уплатил цену, возникает вопрос, может ли продавец вернуть вещь; если да, то с помощью каких юридических механизмов это может быть сделано. В Inst. II, 1, 41 дается такой ответ: покупатель приобретает право собственности на проданную ему вещь, только если он уплатил цену или предложил обеспечение <1>.

--------------------------------

<1> Inst. II, 1, 41: "Вещи, проданные или переданные посредством традиции, приобретаются покупщиком только в том случае, когда он уплатит продавцу стоимость или удовлетворит его каким-либо другим образом, представив, например, промиссора или залог. Это соблюдается по закону XII таблиц; однако правильно говорят, что так оно и по общенародному праву, т.е. что это соблюдается по законам естественного права. Но если тот, кто продал, принял честное слово покупщика, то должно сказать, что вещь делается собственностью покупщика тотчас же" (цит. по: Институции Юстиниана. С. 95); равным образом Помпоний (D. 18, 1, 19) указывает: "То, что я продал, становится принадлежащим принявшему не иначе, как если мне уплачена цена, или в этом отношении мне дано обеспечение, или если я буду иметь к покупателю доверие без всякого обеспечения" (цит. по: Дигесты Юстиниана. М., 2003. Т. III. С. 569).

Указанное правило не соответствует принципу римского права купли-продажи, согласно которому договор купли-продажи (кауза) и передача достаточны для перехода права собственности к покупателю <1>. В дополнение к этим сомнениям и Институции Юстиниана, и положение, высказанное Помпонием, вызвали еще больше противоречий, поскольку содержали указание на то, что, даже если цена не уплачена и обеспечение не предоставлено, право собственности может быть приобретено покупателем, если продавец, как говорит Помпоний, будет "иметь к покупателю доверие без всякого обеспечения". Другими словами, покупатель, не исполнивший свою обязанность по оплате вещи, приобретал право собственности, если по обстоятельствам конкретной сделки было ясно, что продавец рассчитывал на добросовестность своего контрагента <2>.

--------------------------------

<1> См.: Gai. 2, 20; Дождев Д.В. Римское частное право. С. 380.

<2> Zimmermann R. Op. cit. P. 272 - 276.

Две части правила I. 2, 1, 41 и D. 18, 1, 19, во-первых, о переходе собственности после уплаты цены и, во-вторых, о переходе собственности, если продавец выразил доверие по отношению к покупателю, противоречат друг другу. Согласование двух этих положений является проблемой, которая до настоящего времени, как представляется, не разрешена <1>. Однако двусмысленность приведенных правил однозначно указывает на то, что права продавца, не получившего оплаты, имеют тенденцию простираться дальше простого обязательственного требования к покупателю об оплате и возмещении убытков в случае просрочки оплаты. Обоснованный интерес продавца состоит в том, чтобы сохранить контроль над неоплаченным товаром даже после его поставки покупателю.

--------------------------------

<1> Ibid. P. 274 - 276.

В римском праве продавец, не получивший цену товара, мог воспользоваться двумя правовыми конструкциями, чтобы сохранить контроль над товаром после передачи товара покупателю. Обе конструкции связаны с lex commissoria, особым договорным условием. Во-первых, купля-продажа могла быть совершена с отлагательным условием: до момента оплаты (и соответственно вступления в силу договора купли-продажи) товар считался находящимся в аренде у покупателя (lex commissoria, сформулированное как отлагательное условие). Если, с другой стороны, lex commissoria было включено в контракт как отменительное условие, покупатель становился собственником, но в случае неуплаты цены продавец мог расторгнуть договор купли-продажи и потребовать возврата товара <1>. Помпоний следующим образом описывает эту ситуацию: "Если до (определенного) времени деньги не будут уплачены, то имение будет считаться некупленным" <2>. Это означает, что с момента заключения договор купли-продажи приводит к предусмотренным правовым последствиям (в том числе право собственности переходит к покупателю в момент передачи товара). Продавец мог осуществить свое право потребовать возврата вещи с помощью иска из купли-продажи, actio venditi, который являлся личным иском; следовательно, отменительный эффект условия lex commissoria действовал только в рамках обязательственного отношения сторон и сам по себе не означал прекращения права собственности покупателя <3>.

--------------------------------

<1> См.: Дождев Д.В. Римское частное право. С. 521 - 522.

<2> D. 18, 3, 2 (цит. по: Дигесты Юстиниана. М., 2003. Т. III. С. 611).

<3> См.: Zimmermann R. Op. cit. P. 737 sq.; Дождев Д.В. Римское частное право. С. 521.

Средневековая юриспруденция последовала правилу о том, что право собственности не переходит к покупателю, если последний не уплатил цену. Однако это правило не применялось в случае купли-продажи в кредит. Этот случай соответствовал ситуации, в которой продавец, по словам Помпония, "имеет к покупателю доверие без всякого обеспечения". Средневековые юристы объясняли правило о переходе права собственности при уплате цены товара ссылкой на волю сторон <1>. Кутюмы Парижа (1582 г.) устанавливали, что продавец, не получивший цену товара по договору купли-продажи за наличный расчет (т.е. с условием о немедленной оплате против поставки товара), вправе потребовать возврата товара даже от третьих лиц, которым покупатель мог передать вещь (ст. 176). Если имела место купля-продажа в кредит и покупатель оказывался банкротом, то продавец, не получивший оплаты, имел преимущество перед другими кредиторами и право предотвратить продажу кредиторами этой вещи (ст. 177) <2>. Правовое развитие в Средние века добавило также нечто новое к средствам правовой защиты продавца. Право продавца расторгнуть договор в случае неуплаты цены стало подразумеваться. Таким образом, в отличие от римского права стороны не должны были включать в договор специальное условие, подобное lex commissoria. Расторжение договора происходило по суду и при наличии вины покупателя. Расторжение имело вещно-правовой отменительный эффект, и этот эффект был ретроспективным (хотя, возможно, не во всех случаях). Следовательно, право собственности возвращалось к продавцу в силу закона, а вещные права третьих лиц на товар (возникшие в период, когда вещь была в собственности покупателя) прекращались <3>. Также продавец мог воспользоваться оговоркой о сохранении права собственности. В некоторых городах такая оговорка при продаже недвижимости приравнивалась к вещно-правовому обеспечению (ипотеке) обязанности покупателя по уплате цены <4>.

--------------------------------

<1> См.: Coing H. Op. cit. Bd. 1. S. 307.

<2> См.: Coing H. Op. cit. Bd. 1. S. 308. См. также: Brissaud J. Op. cit. P. 548.

<3> См.: Brissaud J. Op. cit. P. 552 - 553.

<4> См.: Coing H. Op. cit. Bd. 1. S. 309.

* * *

В современном законодательстве Франции и Германии переход права собственности к покупателю по общему правилу не зависит от уплаты цены (ст. 1583 ГКФ, § 925, 929 ГГУ). Но вне зависимости от перехода собственности, согласно ст. ст. 1612, 1613 ГКФ, продавец вправе удерживать вещь до уплаты цены <1>. Аналогичное регулирование содержит ГГУ: право удержания основывается на возражении о неисполненном договоре (Einrede des nicht erfullten Vertrages) в рамках § 320 ГГУ; разумеется, это возражение может быть выдвинуто лишь в ситуации, когда обязательство предусматривает одновременное исполнение (Zug um Zug), не при продаже в кредит или в рассрочку <2>. Более сложной является гипотеза, в которой собственность перешла и товар фактически передан (передано непосредственное владение), но покупатель не выполнил свою обязанность по уплате цены. Анализ соответствующего правового регулирования ниже позволит дать оценку неоднозначного института "квазизалога" по ст. 488 ГК, исследованного ранее в главе о современном российском праве.

--------------------------------

<1> См.: Ferid M., Sonneberg H.J. Op. cit. Bd. 2. S. 145.

<2> См.: Markesinis B.S., Lorenz W., Dannemann G. Op. cit. P. 652.

Несомненно, в случае неуплаты цены продавец может расторгнуть договор. Но это не всегда означает, что он может просто вернуть себе неоплаченную вещь. По французскому праву требование продавца о расторжении договора (ст. 1654 ГКФ) основывается на положении, согласно которому в двусторонне обязывающих (синаллагматических) договорах неисполнение своей обязанности любой стороной является отменительным условием (ст. 1184 ГКФ). Это условие имеет ретроспективное действие: "Выполнение условия имеет обратную силу со дня заключения договора" <1> (ст. 1179 ГКФ). Кроме того, отменительный эффект условия распространяется на область вещных прав, возникших на основании расторгнутого договора. Этот подход объясняется тем обстоятельством, что в соответствии со ст. 1583 ГКФ право собственности переходит к покупателю в момент заключения договора; расторжение договора в то же время означает, что покупатель не становился собственником <2>. В то же время ретроспективный вещный эффект прекращения договора ограничен. Применительно к движимым вещам действуют следующие ограничительные положения: во-первых, ст. 2279 ГКФ <3> позволяет покупателю как собственнику продать вещь дальнейшему приобретателю, передав ему владение (это правило защищает третьих лиц в случае отмены договора); во-вторых, п. 4 ст. 2102 ГКФ предоставляет продавцу, не получившему оплату за товар, право потребовать обратно движимую вещь, только пока она находится во владении покупателя и только если такое требование предъявлено в течение восьми дней после передачи (причем это правило не применяется, если имела место продажа в кредит). Применительно к недвижимому имуществу право продавца, не получившего оплату, расторгнуть договор и воспользоваться установленным в его пользу обременением на имущество (п. 1 ст. 2103 ГКФ) должно быть зарегистрировано в течение двух месяцев, считая с даты заключения договора (ст. 2108 ФГК) <4>. Указанные права продавца в отношении как движимого, так и недвижимого имущества прекращаются в случае начала процедуры банкротства в отношении неисправного покупателя <5>.

--------------------------------

<1> Цит. по: Французский гражданский кодекс. СПб., 2004.

<2> См.: Treitel G. Remedies for Breach of Contract: a Comparative Account. Oxford, 1988. P. 383.

<3> "В отношении движимых вещей владение равнозначно правовому основанию" (цит. по: Французский гражданский кодекс. СПб., 2004).

<4> См.: Ferid M., Sonneberg H.J. Op. cit. Bd. 2. S. 149 - 151; Nicholas B. The French Law of Contract. Oxford, 1992. P. 245 sq.; Handbuch des Kaufvertragsrechts in den EG-Staaten / Ed. by R.G. von Westphalen. Koln, 1992. P. 446 - 447.

<5> См.: Ferid M., Sonneberg H.J. Op. cit. Bd. 2. S. 147; Handbuch des Kaufvertragsrechts in den EG-Staaten. S. 447.

Более прямолинейный подход в отношении последствий прекращения договора купли-продажи принят немецким правом. Согласно ГГУ прекращение двусторонне обязывающего договора в случае неисполнения одной из сторон своих обязательств (§ 323 ГГУ) имеет эффект только в рамках обязательства. Если вещь уже была передана в непосредственное владение покупателя, ее возврат регулируется нормами обязательственного права (§ 346 - 354 ГГУ) <1>. Расторжение договора прекращает первоначальные обязательства сторон на будущее время; после прекращения договор остается в силе как источник "реституционного обязательственного отношения" (Ruckgewahrschuldverhaltnis) <2>. В случае если покупатель (которому был передан товар) перенес собственность на вещь до момента прекращения договора, такое прекращение не влияет на собственность последующего приобретателя; в этом случае реституция от покупателя к первому продавцу подчиняется правилу § 346 (ч. 2) ГГУ, предусматривающему уплату стоимости вещи <3>. Требование продавца, не получившего оплату, о возврате товара не способно предотвратить арест товара по заявлению других кредиторов, равным образом не допускается возврат вещи в натуре в случае банкротства покупателя: в обеих гипотезах обязательство покупателя по возврату вещи трансформируется в обязательство уплатить ее стоимость <4>. Итак, согласно немецкому праву в случае прекращения договора продавец, не получивший оплату товара, не имеет преимуществ над другими кредиторами неисправного покупателя <5>.

--------------------------------

<1> См.: Munchener Kommentar, § 241 - 432. S. 1616 - 1617; Staudinger, § 328 - 359. S. 540; Markesinis B.S., Lorenz W., Dannemann G. Op. cit. P. 643. Однако стороны могут согласиться, что прекращение договора влияет также на переход собственности, т.е. "абстрактный вещный договор"; в этом случае "абстрактный вещный договор" считается заключенным под отменительным условием (§ 158 ГГУ) прекращения обязательственного договора (см.: Munchener Kommentar, § 241 - 432. S. 1616; Staudinger, § 328 - 359. S. 540; RGZ 54, 340, 341).

<2> См.: Staudinger, § 328 - 359. S. 551.

<3> Ibid. S. 573, 581.

<4> Ibid. § 328 - 359. S. 589 - 590.

<5> См.: Treitel G. Remedies for Breach of Contract. P. 383; Markesinis B.S., Lorenz W., Dannemann G. Op. cit. Vol. 1. P. 643 - 644.

Сложность или невозможность возврата неоплаченного товара (собственность на который уже перешла к покупателю) объясняется заботой об интересах третьих лиц, а именно других кредиторов покупателя и приобретателей от него. Это объясняет, почему расторжение договора имеет эффект только в рамках обязательственных отношений между продавцом и покупателем (ГГУ) либо вещный отменительный эффект (отмена права собственности покупателя), но для этого эффекта есть ряд ограничений (ГКФ). Интерес продавца в сохранении контроля над переданной покупателю, но еще не оплаченной вещью обеспечивается не с помощью правила о возврате товара и собственности, а посредством иной, очень популярной правовой конструкции - оговорки о сохранении права собственности.

* * *

Во французском праве оговорка о сохранении права собственности, которая обычно означает откладывание перехода собственности до того времени, пока покупатель не уплатит цену, может быть согласована сторонами на основании ст. 1134 ГКФ, устанавливающей принцип автономии воли сторон; соответственно, стороны вправе договориться, что собственность перейдет к покупателю не в момент заключения договора (ст. 1583 ГКФ), а в момент уплаты цены <1>. Юридическая действительность оговорки о сохранении права собственности всегда признавалась во Франции, однако не в ситуации банкротства покупателя. Поэтому, если покупатель получил товар в фактическое владение по договору купли-продажи с оговоркой о сохранении права собственности, а затем оказался несостоятельным, другие (помимо продавца) кредиторы покупателя могли обратить взыскание на вещь (так как она является частью видимого имущества покупателя); оговорка о сохранении права собственности не могла помочь продавцу <2>.

--------------------------------

<1> См.: Saint-Cene M. Op. cit. P. 23.

<2> См.: Ferid M., Sonneberg H.J. Op. cit. Bd. 2. S. 154 - 155; Saint-Cene M. Op. cit. P. 24; Rutgers J.W. International Reservation of Title Clauses. The Hague, 1999. P. 63.

Закон от 12 мая 1980 г. (измененный Законом от 25 января 1985 г. и Законом от 10 июня 1994 г.) признал действительность оговорки в гипотезе банкротства покупателя. Оговорка о сохранении права собственности должна быть согласована письменно до поставки товара <1>. Продавец, не получивший оплату, управомочен на виндикацию <2>. При этом он вправе вернуть товар, если последний стал составной частью иного предмета, но может быть изъят без причинения ущерба имуществу; в случае, когда товар не может быть возвращен, продавец вправе потребовать передачи ему аналогичного товара <3>. Оговорка о сохранении права собственности применима при продаже недвижимости, но подлежит регистрации <4>.

--------------------------------

<1> См.: Ferid M., Sonneberg H.J. Op. cit. Bd. 2. P. 155; Saint-Cene M. Op. cit. P. 27 - 28.

<2> Ibid. P. 24 - 25.

<3> См.: Saint-Cine M. Op. cit. P. 26.

<4> Ibid. P. 29 - 30.

В Германии оговорка о сохранении права собственности (§ 449 ГГУ) может использоваться лишь при продаже движимого имущества; отчуждение недвижимости под условием запрещено § 925 (ч. 2) ГГУ <1>. Оговорка специально согласуется сторонами, но может также следовать из обстоятельств сделки (например, если продавец подчинял оговорке о сохранении собственности все предыдущие сделки) или из характера сделки (например, продажа топлива на автозаправке считается совершенной с оговоркой о сохранении собственности продавца на горючее <2>). Оговорка может также следовать из обычая делового оборота в определенной сфере бизнеса. В таких случаях говорится о "подразумеваемой оговорке о сохранении права собственности" (stillschweigender Eigentumsvorbehalt). Существенно, что большинство немецких исследователей не считают оговорку о сохранении собственности всеобщим деловым обычаем: "Несмотря на тот факт, что оговорка о сохранении права собственности широко распространена в экономической жизни, отсюда не следует, что все договоры о продаже в кредит заключаются с подразумеваемой оговоркой о сохранении права собственности" <3>. Продавец, защищенный оговоркой, вправе потребовать вещь обратно у неисправного покупателя лишь при условии расторжения договора (§ 449 (ч. 2) ГГУ). Продавец может использовать иск по § 346 ГГУ в связи с расторжением по причине неисполнения (§ 323 ГГУ) (обязательственное средство правовой защиты), но также управомочен на виндикацию (§ 985 ГГУ) <4>. Оговорка имеет эффект против других кредиторов покупателя также в том случае, когда последний становится банкротом: продавец вправе изъять вещь в натуре. Простая оговорка о сохранении собственности не способна предотвратить дальнейшее отчуждение покупателем вещи добросовестному приобретателю; то же самое верно и для отчуждения вещи в рамках исполнительного производства и процедуры банкротства <5>.

--------------------------------

<1> См.: Soergel. S. 397; Rutgers J.W. Op. cit. P. 43; Waas B. Germany // Retention of Title Clauses in Sale of Goods Contracts in Europe / Ed. by I. Davies. Aldershot, 1999. P. 35.

<2> См.: Soergel. S. 402.

<3> Ibidem. См. также: Munchener Kommentar, § 433 - 610. S. 324 - 326.

<4> См.: Bulow P. Op. cit. S. 230; Rutgers J.W. Op. cit. P. 45.

<5> См.: Bulow P. Op. cit. S. 214 - 215, 230 - 232.

Простая оговорка о сохранении права собственности, по которой продавец сохраняет определенный контроль над вещью лишь пока она не изменена и остается во владении покупателя, не всегда отвечает нуждам современного торгового оборота. Поэтому в немецком праве появился ряд сложных оговорок о сохранении права собственности. Примером является так называемая продленная оговорка о сохранении права собственности (verlangerter Eigentumsvorbehalt) <1>. Последняя имеет силу против последующих приобретателей от покупателя; механизм этой оговорки работает следующим образом. Заключая договор купли-продажи с этой оговоркой, продавец предоставляет покупателю право перепродать товар. Так как в случае перепродажи первоначальный продавец потеряет право собственности, перепродавец (т.е. покупатель по договору с оговоркой verlangerter Eigentumsvorbehalt) заблаговременно уступает первоначальному продавцу свое право требовать уплаты цены с последующего покупателя. Такая уступка является компенсацией за потерю первоначальным продавцом права собственности. В то же время следует учесть, что § 932 - 934 ГГУ санкционируют приобретение права собственности от несобственника при условии добросовестности приобретателя. Можно предположить, что перепродавец (покупатель по договору с оговоркой verlangerter Eigentumsvorbehalt) продает вещь последующему покупателю по договору купли-продажи, который запрещает уступку права на получение цены с последующего покупателя. В этом случае уступка ничтожна (§ 399 ГГУ). Однако в ситуации продленной оговорки о сохранении права собственности запрет уступки опровергает добросовестность последующего покупателя. Следовательно, он не получает права собственности и собственник, т.е. первоначальный продавец, вправе истребовать свою вещь. Таким путем достигается сочетание между, во-первых, правом продавца получить оплату проданной вещи не позже перехода права собственности к покупателю и, во-вторых, требованием публичности, известности третьим лицам, которая (в целях защиты третьих лиц) должна сопровождать любое изменение в вещных правах.

--------------------------------

<1> O verlangerter Eigentumsvorbehalt см.: Rutgers J.W. Op. cit. P. 47; Waas B. Op. cit. S. 42 ff.

* * *

Подводя итог, отметим, что ведущим западноевропейским юрисдикциям незнакомо простое право продавца на возврат неоплаченного товара, подобное установленному п. п. 3 и 5 ст. 488 ГК. По ГГУ требование о возврате товара имеет обязательственную природу; согласно ГКФ, хотя товар возвращается в силу вновь обретенного продавцом права собственности <1>, требование о возврате подчинено ряду ограничений и условий. В этом контексте механизм оговорки о сохранении права собственности значительно расширяет правовые возможности продавца <2>. В настоящее время юридический эффект простой оговорки (не касающейся случаев переработки поставленного товара и его перепродажи) повсеместно признается, но необходимо отметить, что оговорка о сохранении права собственности не включается в договоры купли-продажи по умолчанию; сторонам необходимо достичь соответствующего соглашения по этому вопросу. В этой части оговорка о сохранении права собственности отличается от санкционированного п. п. 3 и 5 ст. 488 ГК РФ требования о возврате товара (имеющего, как было показано выше, непосредственное вещно-правовое действие), существующего в силу закона, а не соглашения сторон. Представляется, что это правило ведет к необоснованным привилегиям для продавца в сравнении с другими кредиторами покупателя. Более взвешенная и аккуратная защита интересов продавца, существующая в рассмотренных западноевропейских юрисдикциях, в то же время лучше соответствует принципу разделения обязательственного и вещного элементов купли-продажи.

--------------------------------

<1> См.: Rabel E. Op. cit. Bd. 2. S. 54.

<2> См.: Smith T.B. Op. cit. P. 122 - 126.