- •Корнева о.Н.
- •Английские предлоги, соответствующие падежным окончаниям существительного в русском языке
- •Словосочетания
- •Лексические и грамматические ресурсы понимания предложения без словаря.
- •1.Интернациональная лексика.
- •2.Формальные признаки частей речи.(артикли, окончания, суффиксы, предлоги)
- •3.Порядок слов в английском предложении.
- •Простое распространенное предложение
- •Глагол (Verb)
- •Формы глаголов « to be» и «to have»
- •Упражнения
- •Типы сказуемых
- •Сложноподчиненное предложение
- •Практика перевода
- •Часть II
- •Обратите внимание на значение следующих слов – сигналов.
- •5. Слова – сигналы
- •In addition (to) moreover
- •Тексты для практики перевода.
- •Job applications
- •Контрольная работа № 1.
- •1.Найдите соответствия английских и русских словосочетаний.
- •2.Переведите словосочетания с английского на русский язык.
- •3.Переведите словосочетания с глаголами .
- •4.Вставьте пропущенные слова в предложения.
- •5.Прочитайте business letters (1-3) и составьте структуру деловых писем
- •Business letters
- •F. Lynch & Co. Ltd.
- •# 2 R. Hughes & Son Ltd.
- •21 Mead Road, Swansea, Glamorgan 3st 1dr
- •Vat No.: 215 2261 30
- •# 3 Disc sa
- •251 Rue des Ramonieres f-86000 Poitiers Cedex
- •7. Переведите на русский язык эти три деловых письма. Задания к зачету
- •Содержание??????????????
- •Часть I
- •Часть II
# 2 R. Hughes & Son Ltd.
21 Mead Road, Swansea, Glamorgan 3st 1dr
Telephone: Swansea 58441 Telex: 881821
Vat No.: 215 2261 30
Mr R. Cliff,
Homemakers Ltd.,
54-59 Riverside,
Cardiff CF1 1JW
3rd February 20––
Dear Mr Cliff,
I received a consignment of 6 dressing tables from you yesterday, my order No. 1695, which were ordered from your summer catalogue, Cat. No. GR154. But on unpacking them I found that six heavy mahogany-finished dressing tables had been sent, instead of the light pine-finish ones asked for.
As most of my customers live in small flats earning a moderate income it is doubtful that I will be able to find a market for the larger more expensive products.
I also have firm orders for the goods asked for. Would you send someone with my consignment as soon as possible and at the same time pick up the wrongly delivered goods? Thank you.
Yours sincerely,
R. Hughes
# 3 Disc sa
251 Rue des Ramonieres f-86000 Poitiers Cedex
Tel: (33) 99681031
Gebroeder Bauer Spedition
Mainzer Strasse 201-7
D-50646 Koeln
14 September 20––
Dear Sirs,
Consignment Note 6713420 158
The above consignment was delivered to our premises, at the above address, on September 6. It consisted of eight boxes of records and cassettes, three of which were badly damaged.
We have contacted our suppliers, and they inform us that when the goods were deposited at your depot, they were in perfect condition. Therefore we assume that damage occurred while the consignment was in your care.
The boxes were marked FRAGILE and KEEP AWAY FROM HEAT, but because of the nature of the damage to the goods (CDs warped, cassette cases split), the consignment appears to have been roughly handled and left near a heater.
We estimate the loss on invoice value to be F 6,720, and as the goods were sent ‘carrier’s risk’ we are claiming compensation for that amount.
You will find a copy of the consignment note and invoice enclosed, and we will hold the boxes for your inspection.
Yours faithfully,
P. Gerard
7. Переведите на русский язык эти три деловых письма. Задания к зачету
Во всех письмах найдите сказуемые и определите их тип и форму.
Переведите все письма с английского языка на русский язык.
Выучите выделенные жирным шрифтом слова из упражнения 1 в разделе Практика перевода.
Содержание??????????????
Часть I
Структура английского предложения
Способы выражения членов предложения частями речи.
Английские предлоги, соответствующие падежным
окончаниям существительного в русском языке
Словосочетания
Лексические и грамматические ресурсы понимания предложения без словаря.
Интернациональная лексика.
Формальные признаки частей речи.(артикли, окончания, суффиксы, предлоги)
Порядок слов в английском предложении.
Простое распространенное предложение
ГЛАГОЛ (Verb)
Формы глаголов « to be» и «to have»
Упражнения
Типы сказуемых
Сложноподчиненное предложение
ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Часть II
Стратегии понимания предложения, абзаца, текста:
Значение слов – сигналов.
Тексты для практики перевода.
Settlement of claims
Контрольная работа № 1.
SOURCES OF LAW.
ЗАДАНИЯ К ЗАЧЕТУ
Учебное издание
Корнева Ольга Николаевна
Методическая разработка к курсу профессионального английского языка для студентов юридических специальностей заочного отделения
Корректоры: Т.И. Чукавина, Е.В. Литовченко
Подписано в печать 05.10.13 Формат
ЗАДАНИЯ К ЗАЧЕТУ
В первых трех абзацах найдите сказуемые и определите их тип и форму.
Переведите весь текст с английского языка на русский язык.
Выучите Вокабуляр ( упражнения 1,2,3- контрольной работы №1).