
- •Мордовский государственный университет
- •Имени н.П.Огарева
- •Информативная динамика текста
- •В коммуникации
- •Предисловие
- •Аргументация высказывания в деловом общенииС.А.Баукина
- •Цвет в портретных описаниях в художественном тексте среднеанглийского периодаа. Н. Беспалов
- •Прагматический аудиотекст и его селективное пониманиеС.В. Беспалова
- •Сегментированный вопрос в диалогической речиг.И. Бубнова, ю.С.Малышева
- •К вопросу о понятии социолингвистической компетенцииН.В.Буренина
- •К вопросу о функциональной синонимии в текстеЕ.Н. Ваганова
- •Латинские надписи на российских дворянских гербах ( Латынь как язык власти в России хviii века )ю. К. Воробьёв
- •Клише как функциональная единица текста (к проблеме термина и понятия)н.Н. Гаваева, о.А. Шевченко
- •Перевод как особый вид коммуникации а.Г. Гаврилова, е.Г. Долгова
- •Функциональные особенности колористической лексики в стихотворном поэтическом текстео.А. Данилова
- •К вопросу об использовании страноведческой информации в развитии коммуникативных навыков студентовм. Долби
- •Увеличение объема информативности в художественном тексте (на материале английского языка)л.А. Долбунова
- •К проблеме оптимизации переводческой деятельностиа.Н.Злобин
- •Семантико-синтаксические конфигурации“convince/persuade” ю.П. Зотов, т.Н. Исаева
- •Локативные предложения связочной модели е.М. Зубкова
- •СоциокульТурная модель высказывания.О.В. Ивлев
- •Речевая коммуникация, культура и изучение иностранного языкао.М. Киушкина
- •Особенности процессов терминообразования в кон тексте современной научно-технической информациие.А.Комков
- •Пропозитивный контекст как способ актуализации значения конституентовн. Д. Кручинкина
- •Информация предложения как язык знакас.И.Лягущенко
- •Модальность как средство диалогизации словосочетания, предложения и текста.Н.П. Макарова
- •Иконическая интерпретация системы склонения в латинском языкев. А. Моисеенко
- •В индоевропейских языках
- •Гипертекст как информационная основа дистанционного обучения иностранным языкам через internet е.Д. Пахмутова
- •К вопросу о синтаксическом статусе бессоюзной связи предложенийн.Е.Переплетчикова
- •Социокультурный аспект аутентичности текстаИ.А Рассохина.
- •Типология франкоязычных вкраплений произведениях а. С. Пушкинае. В. Савина
- •Исследование текста. Стратегия и тактика. К.Б. Свойкин
- •Стилистические функции поэтизмов в поэтическом тексте (на материале немецкой поэзии). С. Д. Суняйкина
- •Текст по специальности и формирование профессиональной картины мираО.В. Сыромясов
- •К вопросу о восприятии символики в поэтическом тексте ( на материале английской поэзии XIX - XX веков)а.А. Торговкин
- •О создании частных лингвистик текстаю.М. Трофимова
- •Определение границ сильной позиции текста в поэтическом произведениию.М.Трофимова, и.С.Погадаева
- •Концепт философии в тексте и его отражение в процессе перевода. Д.М. Филин
- •Художественный текст: стратегии межкультурной коммуникации Фурманова в.П.
- •Специфика и место ритуала в иноязычном общении в.П. Фурманова, э.А. Латеган
- •Языковые особенности радиоинтервью (на материале французского языка)в.Б.Холопов
- •Коммуникативная деятельность в аспекте функциональной лексикологииН.В. Шестеркина
- •Средства выражения проксемики в художественном тексте. Н.В. Шестеркина, е.М. Шестеркина
- •Содержание
Коммуникативная деятельность в аспекте функциональной лексикологииН.В. Шестеркина
Исследования последних десятилетий по функциональной семантике (1) обращают внимание не только на способность к адекватной передаче экстралингвистических явлений, но и на возможность с помощью языка убеждать, передавать свое отношение, выражать себя через язык. В лингвистических исследованиях прослеживается коммуникативно-прагматический подход, который опирается на принцип деятельности. Это касается единиц всех языковых уровней, в том числе и лексического.
В широком смысле прагматика понимается как наука, которая изучает язык с точки зрения использующего его человека в плане выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном общении и эффекта воздействия на участников коммуникации. В рамках прагматического подхода при анализе языковых фактов выявляются два направления: изучаются средства собственно семантические, т.е. компоненты грамматики и лексики как показатель отношения к миру, и изучаются особенности контекстов, отличающихся разной прагматической направленностью.
Исследование словарного состава в аспекте прагматики, т.е. с точки зрения уместности употребления лексем в зависимости от ситуации общения и целей, к достижению которых стремится коммуникант, позволяет выделить новое направление в изучении лексической системы – функциональную лексикологию.
В.И.Заботкина считает задачей функциональной лексикологии выявление внутренних закономерностей, которым подчиняется выбор и адекватное употребление той или иной лексической единицы в каждом отдельном коммуникативном акте (2: 6). Однако нереально говорить об описании всех словарных единиц с учетом их употребления во всех конкретных ситуациях общения. Вполне достаточно описать лексему по линии ограничений на ее употребление в определенных типах ситуаций.
В процессе прагматического анализа В.И.Заботкина предлагает иметь в виду регулярную модель социальной дифференциации языка У.Лабова, усовершенствованную А.Д.Швейцером (3). В основе этой модели лежит существование двух видов социальной вариативности языка: стратификационного ( классовая принадлежность, принадлежность к социальным институтам, профессиям, возраст, пол, образование и др.) и ситуативного (официальная, нейтральная, неофициальная тональность ситуации, ролевые отношения коммуникантов и т.д.).
Словари часто не дают помет, указывающих на преимущественное употребление того или иного слова в различных социальных классах, однако анализ, выполняемый совместно с информантами, доказывает наличие в словах скрытых компонентов, которые предписывают их употребление в определенном классе (4: 8).
Е.М.Вольф, исследовав коммуникативную специфику всего класса прилагательных, обнаружила, что «прилагательное совмещает в своей структуре семантические и прагматические аспекты языка, что отражается как в значении лексических единиц, относящихся к классу прилагательных, так и в их употреблении. Для прилагательных как класса слов характерно наличие субъективно-оценочных значений и соответствующих коннотаций» (5: 8). Выяснилось также, что тип выбора прилагательного при общении является ведущим показателем различия языка упрощенного и интеллектуального. Для упрощенного языка характерно употребление прилагательных и наречий и набор их перечислим.
Т.М.Николаева сопоставляет данные, полученные для прилагательных как класса, включающего прагматический аспект в свою лексико-категориальную сущность, обобщает их и делает определенные выводы. Автор отмечает, что предметом изучения является не столько лексическая, сколько лексико-грамматическая и текстово-грамматическая специфика прилагательных, т.е. контекст (6).
Например, пользуясь прилагательными размера, человек характеризует предметы, соотносясь с самим собой как с эталоном пространственного описания; исходной грамматической и словообразовательной формой является прилагательное, обозначающее больший размер, напр. 10 Wagen lang (*kurz), 250 Meter breit (*schmal), 200 Meter hoch (*niedrig), 35 Jahre alt (*jung).
Характеризуя то или иное явление через атрибуты, носители языка имеют представление о норме. То, что негативно и отклоняется от нормы, маркируется. Эта склонность на позитивность отмечается и в расположении однородных членов в английских словосочетаниях. В первую очередь называются: ближайшее – here and there, in and out, this and that, now and then; мужское – man and woman ; взрослое – cat and kitten; позитивное – plus and minus ; одушевленное – man and machines и т.д. (7).
Т.о., можно говорить о реальности существования в семантической структуре значения слова прагматического компонента как одного из типов значения. Можно говорить о существовании определенной типологии прагматических компонентов в значении слова. Реализация прагматического компонента слова происходит в контексте.
ЛИТЕРАТУРА
См. напр.: Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976;
Wierzbicka A. Ethnosyntax ahd the philosophy of grammar.// Studies in language, 1979, N 3;
Николаева Т.М. Качественные прилагательные и отражение «картины мира».// Славянское и балканское языкознание. М., 1983. С.235-244;
Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.,1989.
Заботкина В.И. Указ.соч.
Швейцер А.Д. Социальная дифференциация языка.// Онтология языка как общественного явления. М.,1983.С.172-207.
Заботкина В.И. Указ.соч.
Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.,1977.
Николаева Т.М. Указ.соч.
Cooper W.,Ross J. World order.// Functionalism. Chicago,1975.