
- •Мордовский государственный университет
- •Имени н.П.Огарева
- •Информативная динамика текста
- •В коммуникации
- •Предисловие
- •Аргументация высказывания в деловом общенииС.А.Баукина
- •Цвет в портретных описаниях в художественном тексте среднеанглийского периодаа. Н. Беспалов
- •Прагматический аудиотекст и его селективное пониманиеС.В. Беспалова
- •Сегментированный вопрос в диалогической речиг.И. Бубнова, ю.С.Малышева
- •К вопросу о понятии социолингвистической компетенцииН.В.Буренина
- •К вопросу о функциональной синонимии в текстеЕ.Н. Ваганова
- •Латинские надписи на российских дворянских гербах ( Латынь как язык власти в России хviii века )ю. К. Воробьёв
- •Клише как функциональная единица текста (к проблеме термина и понятия)н.Н. Гаваева, о.А. Шевченко
- •Перевод как особый вид коммуникации а.Г. Гаврилова, е.Г. Долгова
- •Функциональные особенности колористической лексики в стихотворном поэтическом текстео.А. Данилова
- •К вопросу об использовании страноведческой информации в развитии коммуникативных навыков студентовм. Долби
- •Увеличение объема информативности в художественном тексте (на материале английского языка)л.А. Долбунова
- •К проблеме оптимизации переводческой деятельностиа.Н.Злобин
- •Семантико-синтаксические конфигурации“convince/persuade” ю.П. Зотов, т.Н. Исаева
- •Локативные предложения связочной модели е.М. Зубкова
- •СоциокульТурная модель высказывания.О.В. Ивлев
- •Речевая коммуникация, культура и изучение иностранного языкао.М. Киушкина
- •Особенности процессов терминообразования в кон тексте современной научно-технической информациие.А.Комков
- •Пропозитивный контекст как способ актуализации значения конституентовн. Д. Кручинкина
- •Информация предложения как язык знакас.И.Лягущенко
- •Модальность как средство диалогизации словосочетания, предложения и текста.Н.П. Макарова
- •Иконическая интерпретация системы склонения в латинском языкев. А. Моисеенко
- •В индоевропейских языках
- •Гипертекст как информационная основа дистанционного обучения иностранным языкам через internet е.Д. Пахмутова
- •К вопросу о синтаксическом статусе бессоюзной связи предложенийн.Е.Переплетчикова
- •Социокультурный аспект аутентичности текстаИ.А Рассохина.
- •Типология франкоязычных вкраплений произведениях а. С. Пушкинае. В. Савина
- •Исследование текста. Стратегия и тактика. К.Б. Свойкин
- •Стилистические функции поэтизмов в поэтическом тексте (на материале немецкой поэзии). С. Д. Суняйкина
- •Текст по специальности и формирование профессиональной картины мираО.В. Сыромясов
- •К вопросу о восприятии символики в поэтическом тексте ( на материале английской поэзии XIX - XX веков)а.А. Торговкин
- •О создании частных лингвистик текстаю.М. Трофимова
- •Определение границ сильной позиции текста в поэтическом произведениию.М.Трофимова, и.С.Погадаева
- •Концепт философии в тексте и его отражение в процессе перевода. Д.М. Филин
- •Художественный текст: стратегии межкультурной коммуникации Фурманова в.П.
- •Специфика и место ритуала в иноязычном общении в.П. Фурманова, э.А. Латеган
- •Языковые особенности радиоинтервью (на материале французского языка)в.Б.Холопов
- •Коммуникативная деятельность в аспекте функциональной лексикологииН.В. Шестеркина
- •Средства выражения проксемики в художественном тексте. Н.В. Шестеркина, е.М. Шестеркина
- •Содержание
О создании частных лингвистик текстаю.М. Трофимова
Современный уровень разработки проблем в области теории текста характеризуется не только проникновением исследований вглубь природы текстовых явлений, но и движением вширь. Круг исследовательских задач все в большей мере захватывает самые различные жанры и роды литературы. Если в начале своего становления лингвистика текста была целиком сосредоточена лишь на прозе, часто избирая при этом искусственно сконструированные прозаические фрагменты, то постепенно в сферу ее интересов были вовлечены тексты уже не только собственно художественной прозы, но и драматические, поэтические, научные, мемуарные и прочие типы текстов.
Подобное расширение сферы исследовательских интересов вполне оправдано: окрыленные успехами в познании сущности такой единицы языка, как текст, ученые стремятся выявить самые разнообразные ее грани. Однако именно в состоянии соответствующей исследовательской экспансии своевременно задать следующий вопрос: имеет ли смысл в дальнейшем развитии лингвистики текста дифференцировать частные и общие явления текстообразования и в какой именно форме это следует осуществлять. Внутри данного вопроса кроется не столько известное философское взаимодействие общего и частного, сколько проявление собственно лингвистической природы того фактора, который регулирует законы текстообразования, осуществляющиеся в той или иной форме.
Один из неявных языковых фактов такого рода представляется как весьма своеобразный феномен, который можно в самых общих чертах определить как семантика формы. Что касается понятия текстовой семантики в целом, то надо признать, что на сегодняшний день мы не располагаем устоявшимся и общепринятым определением этого текстового явления. Наиболее распространенная трактовка семантики текста представляет ее в виде структуры текстового содержания как целостного и системного образования, возникающего в интеллекте человека, в его отношении к линейной структуре текста (1: 11). Содержательные параметры семантики текста подводят к заключению о том, что главными мотивами при создании текста является стремление передать определенное содержание, которое в определенных проявлениях вполне допустимо отождествить с понятием информации. Главное же свойство информации заключается в том, что она присуща явлениям самого различного порядка, различаясь лишь своей качественной природой. В лингвистической литературе имеется целый ряд попыток определить и классифицировать различные виды текстовой информации. Наиболее распространенной и известной является классификация И.Р.Гальперина (содержательно-фактуальная, содержательно-концептуальная и содержательно-подтекстовая информация) (2: 26-30), менее популярна, но не менее удобна в работе классификация И.В.Арнольд (информация первого рода, представляющая собой содержательно-фактуальную информацию, и информация второго рода, заключающая в себя все то многообразие значений, смыслов и воздействий, которое может выражать и оказывать текст) (3: 9).
Однако даже эти классификации весьма широкого охвата не выделяют и не подчеркивают особо той информации, которая может проецироваться в текст собственно языковыми явлениями как материальными знаками, составляющими его. Именно они продуцируют неявную информацию, вплетающуюся в общую семантику текста. В лингвистике отсутствует общая систематизация процессов такого плана, хотя достаточно часто в отдельных работах встречаются различные выводы относительно того, как сопрягается передаваемое текстом содержание в частности, например, с длиной и типом предложения. Можно привести такие высказывания: длинные предложения преимущественно используются в экспозиции репортажей, которая обычно носит внешне спокойный, описательный характер ... ; усложнение структуры путем использования однородных членов, абсолютных причастных конструкций придает высказыванию эмфатичный и динамический характер (4: 72).
К такого же рода явлениям можно отнести и те признаки, которые определяют границы жанра, рода и вида литературы. Именно они являются своего рода фильтром, просеивающим языковые материальные знаки, которым предстоит создать текст соответствующего типа как по форме, так и по содержанию, именно они определят границы передаваемой текстом информации любого плана, включая и его непосредственное внеязыковое содержание (его содержательно-фактуальную информацию, или информацию первого рода), именно они в виде неявной текстовой информации вплетутся в общую семантику текста. На самом первом этапе изучения можно отождествить такую информацию с семиотической информацией, хотя, думается, ее природа гораздо сложнее и отвлеченнее.
Если, таким образом, повести речь о создании частных лингвистик текста, таких, как, например, лингвистики поэтического текста, то это будет иметь самое благоприятное воздействие как на решение задач по выявлению закономерностей построения поэтического текста, его глубинной и специфической природы, так и на более четкую постановку проблем общей теории текста. Семантика формы определяет в поэтическом тексте состав и характер его категорий, именно она отвечает за то, что категория связности оказывается в нем весьма ослабленной (5: 9). Однако данный факт, поданный вне самостоятельного подраздела общей теории текста, имеет значение лишь как констатация любопытного признака, в составе же автономной лингвистики поэтического текста он приобретает вес одного из основополагающих свойств поэтического текста. На достигнутом лингвистикой текста уровне знаний, касающихся свойств и закономерностей строения текста, размежевание ее отдельных блоков кажется весьма своевременным и уместным, так как, несомненно, позволит вскрыть и правильно оценить такие текстовые величины, которые при соответствующей интерпретации на новом уровне обобщения дадут самые интересные и ценные заключения для общей теории текста.
ЛИТЕРАТУРА
Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. 192 с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: 1981. 138 с.
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1981. 295 с.
Индивидуально-художественный стиль и его исследование. Под ред. В.А.Кухаренко. Киев-Одесса: Вища школа, 1980. 167 с.
Соколова Н.К. О специфике поэтического текста // Коммуникативная и поэтическая функции поэтического текста. Воронеж, 1982. С. 8-13.