
- •Мордовский государственный университет
- •Имени н.П.Огарева
- •Информативная динамика текста
- •В коммуникации
- •Предисловие
- •Аргументация высказывания в деловом общенииС.А.Баукина
- •Цвет в портретных описаниях в художественном тексте среднеанглийского периодаа. Н. Беспалов
- •Прагматический аудиотекст и его селективное пониманиеС.В. Беспалова
- •Сегментированный вопрос в диалогической речиг.И. Бубнова, ю.С.Малышева
- •К вопросу о понятии социолингвистической компетенцииН.В.Буренина
- •К вопросу о функциональной синонимии в текстеЕ.Н. Ваганова
- •Латинские надписи на российских дворянских гербах ( Латынь как язык власти в России хviii века )ю. К. Воробьёв
- •Клише как функциональная единица текста (к проблеме термина и понятия)н.Н. Гаваева, о.А. Шевченко
- •Перевод как особый вид коммуникации а.Г. Гаврилова, е.Г. Долгова
- •Функциональные особенности колористической лексики в стихотворном поэтическом текстео.А. Данилова
- •К вопросу об использовании страноведческой информации в развитии коммуникативных навыков студентовм. Долби
- •Увеличение объема информативности в художественном тексте (на материале английского языка)л.А. Долбунова
- •К проблеме оптимизации переводческой деятельностиа.Н.Злобин
- •Семантико-синтаксические конфигурации“convince/persuade” ю.П. Зотов, т.Н. Исаева
- •Локативные предложения связочной модели е.М. Зубкова
- •СоциокульТурная модель высказывания.О.В. Ивлев
- •Речевая коммуникация, культура и изучение иностранного языкао.М. Киушкина
- •Особенности процессов терминообразования в кон тексте современной научно-технической информациие.А.Комков
- •Пропозитивный контекст как способ актуализации значения конституентовн. Д. Кручинкина
- •Информация предложения как язык знакас.И.Лягущенко
- •Модальность как средство диалогизации словосочетания, предложения и текста.Н.П. Макарова
- •Иконическая интерпретация системы склонения в латинском языкев. А. Моисеенко
- •В индоевропейских языках
- •Гипертекст как информационная основа дистанционного обучения иностранным языкам через internet е.Д. Пахмутова
- •К вопросу о синтаксическом статусе бессоюзной связи предложенийн.Е.Переплетчикова
- •Социокультурный аспект аутентичности текстаИ.А Рассохина.
- •Типология франкоязычных вкраплений произведениях а. С. Пушкинае. В. Савина
- •Исследование текста. Стратегия и тактика. К.Б. Свойкин
- •Стилистические функции поэтизмов в поэтическом тексте (на материале немецкой поэзии). С. Д. Суняйкина
- •Текст по специальности и формирование профессиональной картины мираО.В. Сыромясов
- •К вопросу о восприятии символики в поэтическом тексте ( на материале английской поэзии XIX - XX веков)а.А. Торговкин
- •О создании частных лингвистик текстаю.М. Трофимова
- •Определение границ сильной позиции текста в поэтическом произведениию.М.Трофимова, и.С.Погадаева
- •Концепт философии в тексте и его отражение в процессе перевода. Д.М. Филин
- •Художественный текст: стратегии межкультурной коммуникации Фурманова в.П.
- •Специфика и место ритуала в иноязычном общении в.П. Фурманова, э.А. Латеган
- •Языковые особенности радиоинтервью (на материале французского языка)в.Б.Холопов
- •Коммуникативная деятельность в аспекте функциональной лексикологииН.В. Шестеркина
- •Средства выражения проксемики в художественном тексте. Н.В. Шестеркина, е.М. Шестеркина
- •Содержание
Иконическая интерпретация системы склонения в латинском языкев. А. Моисеенко
Во многих отраслях науки и практической деятельности поиск оптимальных способов представления информации закономерно приводил к созданию соответствующих двумерных моделей - географической карты, архитектурного и машиностроительного чертежа, радио- и микросхем, диаграмм, описывающих поведение элементарных частиц и т.д. Основное достоинство этих моделей (по сравнению с линейным текстовым представлением) - в возможности отобразить существенные взаимосвязи между элементами описываемого объекта или явления оперативнои не загромождая это описаниеизбыточностьюестественного языка.
В лингвистике такого рода модели не получили широкого распространения (за исключением, пожалуй, лишь самой элементарной их разновидности - таблиц). Встречающиеся же схемы, графы, стрелки и соединительные линии не играют, как правило, самостоятельной роли и лишь уточняют и разъясняют текстовое изложение.
Нами была выдвинута идея создания двумерных объектов (могущих быть однозначно отображенными на плоскости), чьи пространственные и структурные характеристики - в совокупности с графическими атрибутами отдельных элементов (цвет, обводка и т.д.) - дают полноценноеописание того или иного грамматического явления, присущего конкретному языку или группе языков. В дальнейшем будем именовать такой подход к описанию грамматических явленийиконическим (от греч.eikon- изображение, подобие), а саму методологиюлингвоиконикой[1].
Ранее нами уже была предложена иконическая интерпретация структуры латинского глагола [2]. Здесь будет дано основанное на аналогичных принципах отображение системы латинского склонения.
Несмотря на то, что взаимное расположение ячеек, соответствующих отдельным падежам, в принципе может быть произвольным, постараемся соблюсти два принципа: а) симметричность и б) сопоставимостьс падежными системами других индоевропейских языков (рис.1).
В связи с изображенными на рисунками схемами сделаем несколько существенных, на наш взгляд, замечаний:
|
Рис. 1. Пространственная интерпретация падежных систем
В индоевропейских языках
1. При генерации подобных схем целесообразно придерживаться той последовательности в перечислении падежей, которая выработана грамматической традицией.
2. Отмирающие падежи могут включаться в схему, но при этом ячейки с их изображением должны иметь хорошо читаемые отличия (в данном случае - пунктирный контур для звательного падежа:lupus - lupe, meus filius - mi fili; отец - отче, князь -княже).
3. Падежи одного языка, выполняющие функции, присущие падежам другого языка, желательно размещать таким образом, чтобы при наложении схем они перекрывались (ср., напр., творительный и предложный падежи русского языка с аблативом латинского).
4. Сходство некоторых элементов схемы (например, крестообразных структур) с соответствующими сакральными символами не обусловлено какой-либо вне-грамматической тенденцией и существует помимо используемых терминов "иконика" и "иконический".
Представленные на рис. 1 схемы (в дальнейшем будем называть ихэлементарными) полезны для получения лишь самого общего представления о падежной системе языков. В процессе же преподавания и обучения возникает потребность в более развитых схемах, на которых отображена конкретная парадигма склонения. При этом, если в языке различается несколько склонений и чисел, то в качестве заготовки удобно использовать не одну элементарную схему, а большее их числоN. В данном случаеN = 5 * 2 = 10, т.е. равно количеству склонений (сI по V), умноженному на количество чисел (ед., мн.). Результирующая схема представлена на рис. 2.
|
Рис.2. Падежные окончания латинского языка
Вновь сделаем ряд замечаний:
1. Поскольку представленные схемы служат прежде всего практическим целям, падежные окончания берутся зачастую вместе с окончанием основы.
2. Ради большей компактности окончания на рисунке записываются как am, erum и т. д., а не-am, -erum и т. д.
3. Каждая элементарная схема склонения для множественного числа располагается вправо от соответствующей схемы склонения для единственного числа.
4. При отображении парадигмы на элементарных схемах уже не обязательно указывать названия падежей - для этого служит "предваряющая" схема, представленная на рис. 1.
5. Поскольку окончания звательного падежа совпадают (за исключением единственного числа II склонения) с окончаниями именительного падежа, соответствующие ячейки на элементарных схемах отсутствуют.
6. Одинаковые окончания для разных падежей в рамках элементарной схемы могут "обслуживаться" одной-единственной записью, наложенной на общую границу соответствующих ячеек (см., напр., дательный падеж и аблатив множественного числа).
7. Если в том или ином падеже окончание среднего рода отлично от окончания мужского и женского рода, то для его размещения используется белый скругленный квадрат, примыкающий к соответствующей ячейке или частично наложенный на нее (см., напр., именительный и винительный падежиII - IV склонений, а также дательный падеж ед. ч.IV склонения). Для этих случаев существенно также замечание, сделанное в пункте 6.
8. Различные варианты падежных окончаний могут быть указаны через запятую, а в случае трех разновидностей III склонения эти окончания (или их фрагменты) заключаются еще и в фигурные скобки, внутри которых соблюдается заявленная при схеме последовательность: окончание согласной разновидности, затем смешанной и, наконец, гласной.
На протяжении нескольких лет иконический подход к описанию грамматических явлений осуществляется автором статьи в преподавании латинского языка студентам гуманитарных факультетов Мордовского государственного университета. На каждом занятии плакаты с иконической интерпретацией систем склонения и спряжения, степеней сравнения прилагательных и т. д. вывешиваются в аудитории и служат основой для подачи теоретического материала и оперативного разъяснения возникающих вопросов. Опыт преподавания свидетельствует, что студенты уже на самых первых занятиях осознают преимущества иконического отображения материала и охотно используют схемы при переводе текстов.
ЛИТЕРАТУРА
. Моисеенко В. А. Резервы лингвоиконики//МатериалыIV научной конференции молодых ученых. Саранск, 1999. - С. 212-214.
. Моисеенко В. А. Иконическая интерпретация структуры латинского глагола//МатериалыIV научной конференции молодых ученых. Саранск, 1999. - С. 214-218.