Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английйский язык.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
21.04.2015
Размер:
419.84 Кб
Скачать

М о д а л ь н ы е г л а г о л ы

can

may + Infinitive (Perfect Infinitive) без to

must

CAN

could

1. мочь, уметь

2. возможно

(с Perf.inf. в утверд. предл.)

3. неужели (в вопр.

предл.)

не может быть (в отрицат предл.)

She can do it.

She can have done it.

Can she do (have done) it?

She can’t do (have done) it.

to be able (to)

быть в состоянии

She will be able to do it.

MAY

Might

(просьба в вопр.предл.)

1.можно (разрешение

в утверд. предл.)

2. возможно

May I come in?

You may take the book.

She may do (have done) it.

to be allowed (to)

to be permitted (to)

иметь разрешение

He was permitted to go there.

MUST

1. должен 2.должно быть

She must do it.

She must do (have done) it.

to have (to)

to be (to)

должен в силу обстоятельств

должен в силу плана

She has to do it.

She is to do it.

Shall (should) – должен

Will (would) – хотеть

Need - нужно, надо

Ought (to) - следует, следовало бы, должен

To be obliged (to) - быть вынужденным

Основные модальные глаголы can, may, must, а также should, need.Они не обозначают действия, а выражают лишь отношение к нему, т. е. возможность, вероятность или необходимость совершения действия. Само действие выражается инфинитивом или перфектным инфинитивом смыслового глагола без частицы to.

Модальные глаголы называются также недостаточными, дефектными и имеют следующие особенности:

1. Они не имеют неличных форм (причастия, герундия, инфинитива).

2.Глаголы can (could), may (might) имеют формы настоящего и прошедшего времени, глагол must – только форму настоящего времени. Недостающие формы прошедшего и будущего времени восполняются эквивалентами модальных глаголов: can – to be able to, may – to be allowed to, to be permitted to, must – to have to , to be to.

3.Не изменяются по лицам (в 3-м л. нет окончания –s ).

4.Вопросительную и отрицательную формы образуют без вспомогательного глагола to do.

5.Могут употребляться со всеми формами инфинитива в зависимости от времени совершения действия. Если действие относится к настоящему времени, то употребляется простой инфинитив или инфинитив продолженной формы (Continuous).

He can play tennis. Он умеет играть в теннис.

He may be playing tennis now. Он, возможно, играет в теннис сейчас.

Если действие относится к прошлому, то употребляется перфектный инфинитив.

You could have taken care of her. Вы могли бы позаботиться о ней.

Модальный глагол can (could) (мочь, уметь) выражает:

1.Возможность, умение.

She can do it. Она может (умеет) это делать.

2.Предположение с Perfect Infinitive в утвердительном предложении и переводится словом возможно. Perfect Infinitive всегда переводится глаголом прошедшего времени.

She can have done it. Она, возможно это сделала.

3.Сомнение с Infinitive или Perfect Infinitive в вопросительных и отрицательных предложениях и переводится словами неужели, не может быть.

Can she do (have done) it ? Неужели она это делает (сделала) ?

She can’t (have done) it. Не может быть, что она это делает (сделала).

Заместитель модального глагола can – to be able to (быть в состоянии).

She will be able to do it. Она сможет это сделать.

Модальный глагол may (might) (можно) выражает:

1.Просьбу (в вопросительных предложениях), разрешение (в утвердительных предложениях).

May I come in ? Можно войти ?

You may take the book. Вы можете взять эту книгу.

2.Предположение, возможность с Infinitive или Perfect Infinitive и переводится словами возможно, может быть.

She may do (have done) it. Она, возможно, делает (сделала) это.

Заместители глагола may – to be allowed to, to be permitted to - иметь разрешение.

He is permitted to go there. Ему можно туда пойти.

Модальный глагол must (должен) выражает:

1.Долг, необходимость.

She must do it. Она должна это сделать.

2.Предположение с Infnitive или Perfect Infinitive и переводится словами должно быть, вероятно.

She must do (have done) it. Она. должно быть, это делает (сделала).

Заместители модального глагола must: to have to - должен (в силу обстоятельств), to be to - должен (в силу плана).

She has to do it. Она должна это сделать. Ей приходится это делать.

She is to do it. Она должна это сделать. Ей предстоит это сделать.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ(ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА)

Страдательный залог ( Passive Voice ) образуется с по­мощью вспомогательного глагола to be и Participle II смыс­лового глагола.

Любой английский глагол, принимающий после себя дополне­ние (прямое, косвенное беспредложное, косвенное предложное), может употребляться в страдательном залоге. По­этому, в отличие от русского языка, не только прямое дополне­ние предложения в активной форме, но также и косвенное бес­предложное и косвенное предложное дополнения могут стать подлежащим предложения в пассивной форме.

Поскольку в страдательных конструкциях говорящего, как пра­вило, интересует предмет или лицо, подвергающееся действию, а не производящее его, то в большинстве случаев деятель не ука­зывается.

Действительный залог

I read the book.

Я читаю книгу.

Не gave me a book.

Он дал мне книгу.

We speak much about it.

Мы много говорим об этом.

Страдательный залог

The book is read (by me)

Книга читается. Книгу читают.

I was given a book.

Мне дали книгу.

It is much spoken about.

Об этом много говорят.

Способы перевода сказуемого в страдательном залоге

Глагол в страдательном залоге переводится:

1) глаголом, оканчивающимся на -ся;

The book is read. Книга читается.

2) глаголом быть и краткой формой причастия страдательного залога;

The book has been read.

Книга была прочитана.

3) глаголом действительного залога в 3-м л., мн. ч.;

It is much spoken about. Об этом много говорят.

4) глаголом действительного залога (при наличии дополне­ния с предлогом by );

The report was given by the worker of our labo­ratory.

Этот доклад прочитал сотрудник нашей лаборатории.

Способы перевода подлежащего

при сказуемом в страдательном залоге

Подлежащее при сказуемом в страдательном залоге перево­дится:

1) существительным (или местоимением) в именительном падеже;

The book is read. Книга читается.

2) существительным (или местоимением) в винительном или дательном падеже без предлога;

The book is read. Книгу читают.

I was given a book. Мне дали книгу.

3) существительным (или местоимением) в любом косвен­ном падеже с предлогом;

It is much spoken about. Об этом много говорят.

Перевод переходных глаголов, соответствующих русским непереходным

Глаголы: to affect, to follow, to influence и др.

X is affected by Y. Ha X действует У

(X.подвергается влиянию У).

X is followed by Y. За X следует У.

X is influenced by Y. На X влияет У.

СТРУКТУРА АНГЛИЙСКОГО ПРОСТОГО ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО РАСПРОСТРАНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В английском языке порядок слов является основным сред­ством различения членов предложения. Порядок слов английского предложения - прямой, строго фиксированный: подлежащее, ска­зуемое, дополнение. Центром высказывания является сказуемое, перед которым всегда должно находиться подлежащее, после сказуемого следуют дополнения.

We study English. Мы учим английский язык.

Дополнения (прямое отвечает на вопросы: кого?, что?, кос­венное беспредложное - кому?, чему?, косвенное предложное -дополнение с предлогом - с кем?, для кого?, о чем? и т.д. также располагаются в строго определенном порядке: косвенное бес­предложное, прямое, косвенное предложное.

Косвенное беспредложное дополнение можно заменить пред­ложным - дополнением с предлогом to (иногда for ) - тог­да оно располагается как всякое предложное дополнение, после прямого.

She gave me a book. Она дала мне книгу.

Не reads a book. Он читает книгу.

She gave the book to me. Она дала книгу мне.

We know everything about it. Мы знаем все об этом.

Обстоятельства находятся либо в начале предложения (ну­левое место), либо в конце предложения (4-е место), либо при­мыкают к сказуемому.

Here we have our сlasses. Здесь мы проводим наши занятия.

I shall do it tomorrow. Я сделаю это завтра.

They often play tennis. Они часто играют в теннис.

Если в предложении есть и обстоятельство места, и обстоя­тельство времени, то последнее может стоять либо в начале пред­ложения, либо после обстоятельства места в конце предложения.

Yesterday we met him in the Вчера мы его встретили на

street. улице.

We met him in the street yesterday. Мы его встретили на улице вчера.

Если обстоятельство времени выражено наречиями always, usually, often, seldom, sometimes и другими, то оно обычно ставится перед смысловым глаголом.

They often play tennis. He has never been to the Far East.

Они часто играют в теннис. Он никогда не был на Дальнем Востоке.

Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями well, badly, quickly, slowly и т.п., обычно стоят в конце предложения. Но при наличии в предложении дополнений могут сто­ять и перед глаголом.

She runs quickly. Она бегает быстро.

He fluently speaks English. Он свободно говорит по-ан­глийски.

Определения могут располагаться как перед, так и после под­лежащего, дополнения, обстоятельства и даже именной части со­ставного сказуемого.

The р1aying boy is my Играющий мальчик - мой сын.

son.

The answer received Полученный ответ очень удивил его.

surprised him greatly.

The method to be used is not new. Метод, который будет (должен) использоваться, не нов.

She gave him her pen bought yesterday. Она дала ему свою ручку, куп­ленную вчера.

They live in the new ho­use built a year ago. Они живут в новом доме, по­строенном год назад.

He is a good teacher of_ English.

Он хороший учитель английско­го языка.

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (SEQUENCE OP TENSES)

Правило согласования времен, которое действует в основном в придаточных дополнительных предложениях, состоит в следую­щем: время глагола придаточного предложения строго зависит от времени глагола главного предложения.

1. Если глагол главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол придаточного пред­ложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу:

а) для выражения одновременного действия - в настоящем

( Present Indefinite или Present Continuous и др.);

He says ( that) he works ( is working). Он говорит, что он работает.

б) для выражения предшествующего действия - в прошед­шем ( Past Indefinite или Past Continuous );

He says ( that) he worked ( was working) . Он говорит, что он работал.

в) для выражения предстоящего действия - в будущем (Fu­ture Indefinite или Future Continuous);

Не says ( that) he will work (will be working). Он говорит, что он будет работать.

2. Если глагол главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, глагол придаточного предложения также сто­ит в форме прошедшего времени, а именно:

а) для выражения одновременного действия — в прошедшем

( Past Indefinite или Past Continuous ), но переводит­ся настоящим временем;

Не said ( that) he worked (was working)-Он сказал, что он работает.

б) для выражения предшествующего действия - в предпро­шедшем Past Perfect или Past Perfect Continuous и переводится глаголом прошедшего времени;

Не said (that) he had worked (had been working), Он сказал, что он работал.

в) для выражения предстоящего действия употребляется "бу­дущее в прошедшем" ( Future Indefinite in the Past или Future Continuous in the Past ), которое переводится гла­голом будущего времени.

Не said (that) he would work (would be working). Он сказал, что он будет работать.

ФУНКЦИИ ГЛАГОЛОВ to be, to have, to do

Глагол to be

Вспомогательный глагол to be употребляется:

Для образования сложных глагольных времен Con­tinuous и Perfect Continuous действительного залога (в со­четании с Participle I смыслового глагола):

Matter is constantly changing Материя постоянно изменяется

and is constantly moving. и постоянно движется.

What have you been doing Что вы делали, с тех пор,

since I saw you last? как я видел вас в последний раз?

Для образования всех времен страдательного залога (в сочетании с Participle II смыслового глагола):

Energy is measured in the Энергия измеряется в тех же

same units as work. единицах, что работа.

Глагол to be в качестве самостоятельного имеет значение быть, находиться, существовать:

He is in Minsk. Он находится в Минске.

Глагол to be в сочетании с инфинитивом другого глагола с частицей to имеет модальное значение и указывает, что действие должно иметь место в соответствии с намеченным планом или договоренностью.

He was to meet with her in the town Он должен был встретиться с ней в

center, but she did not come. центре города, но она не пришла.

Глагол to have

Вспомогательный глагол to have употребляется для образования сложных глагольных форм группы Perfесt (в сочетании с Participle II смыслового глагола):

Не told her what had happened Он рассказал ей, что случилось, и ушел.

and left.

Глагол to have употребляется в качестве самостоятельного глагола в значении иметь, обладать.

Every mechanism has friction. Каждый механизм обладает трением.

Глагол to have с последующим инфинитивом c частицей to имеет модальное значение долженствования:

You will have to make numerous computations. Вам придется сделать многочисленные

вычисления.

Глагол to do

Вспомогательный глагол to do употребляется:

Для образования вопросительной и отрицательной форм глаголов в Present и Past Indefinite в качестве вспомогательного глагола:

Do you want to go to a movie to-night? Вы хотите пойти в кино сегодня

вечером?

В качестве смысло­вого глагола в значении делать, производить и т. п.:

Is there аnything I can do for you? Могу я что-нибудь сделать для вас?

НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА (VERBALS )

Неличные формы глагола: инфинитив ( The Infinitive ), ге­рундий (The Gerund), причастие (The Participle If II) имеют следующие особенности:

1. Совмещают в себе признаки двух частей речи (причастие -прилагательного и глагола, герундий - существительного и гла­гола, инфинитив - глагола и существительного).

2. Выражают действие без указания лица, числа, времени и наклонения, поэтому в предложении не могут быть сказуемым, а лишь значимой частью) сказуемого.

3. Имеют формы залога (Active , Passive ) и времени (indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous), которые указывают лишь на то, как протекало действие по отно­шению к действию, выраженному сказуемым. Формы Indefinite и Continuous показывают, что действие протекало одновремен­но с действием сказуемого. Формы Perfect и Perfect Conti­nuous показывают, что действие предшествовало действию ска­зуемого, причем формы Continuous и Perfect Continuous выражают длительное действие. (Формы причастия I и герундия совпадают).

4. Могут выступать в предложении в различных функциях: подлежащего, части сказуемого, дополнения, определения и обсто­ятельства.

5. Могут употребляться в сочетании с зависимыми словами, образуя обороты.

Употребление. Причастие употребляется в предложении в трех функциях: части сказуемого, определения и обстоятельства.

Герундий и инфинитив - в пяти: подлежащего, части сказуе­мого, дополнения, определения и обстоятельства, причем в функ­ции определения (правого) и обстоятельства перед герундием всег­да стоит предлог.

Перевод. Причастие переводится в зависимости от функции в предложении: в функции определения - причастием, в функции об­стоятельства - деепричастием.

Герундий и инфинитив переводятся также в зависимости от функции: существительным, инфинитивом, деепричастием, иногда прилагательным.

Все неличные формы глагола могут переводиться личными - в оборотах.

Обороты. Все неличные формы глагола образуют сложные обороты - конструкции, которые состоят из существительного или местоимения и одной из неличных форм глагола. Переводятся при­даточным или простым предложением.

ПРИЧАСТИЕ (the participle)

Причастие - это неличная глагольная форма, выражающая дей­ствие и обладающая свойствами как прилагательного, так и гла­гола. В английском языке существуют причастие I ( Present Participle ), имеющее суффикс -ing и причастие II ( Past Participle ) - третья форма глагола.

Формы причастия I совпадают с формами герундия.

Active Passive

Indefinite asking being asked

Perfect having asked having been asked

Формы Indefinite ( Active и Passive) выражают дейст­вия, одновременные с действием сказуемого. Формы Perfect (Ac­tive и Passive) выражают действия, предшествующие действию сказуемого.

Употребление. В предложении причастия I и II употребляются в функциях:

1. Части сказуемого и переводятся глаголом в личной форме.

Не is writing a paper.

Он пишет статью.

2. Определения (левого или правого). Причастие I дейст­вительного залога переводится причастием с окончанием -щий (-вший), причастным оборотом или придаточным определительным предложением.

The playing boy is my son.

Играющий мальчик - мой сын.

The boy playing in the garden is my son.

Мальчик, играющий в саду, мой сын.

Мальчик, который играет в саду, мой сын.

Причастия I и II страдательного залога переводятся на рус­ский язык причастием страдательного залога с окончанием -ный, -мый, -тый, причастным оборотом или придаточным определительным предложением.

The results obtained were promising.

Полученные результаты были обнадеживающими.

3. Обстоятельства переводятся деепричастием с суффиксами -а, -я, -ав, -ив, обстоятельственным оборотом или придаточ­ным обстоятельственным предложением.

(While) reading he made notes.

Читая, он делал заметки.

Having finished his experiments he compared the results.

Закончив свои эксперименты, он сравнил результаты.

Когда он закончил свои эксперименты, он сравнил результаты.

Обороты. "Объектный падеж с причастием" и ''Именитель­ный падеж с причастием" употребляются с глаголами: to assume, to expect, to think - полагать, to consider - счи­тать, to see - видеть, to hear - слышать и др.

Оборот "Объектный падеж с причастием" ( Accusative with the Participle ) состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и прича­стия (иногда с союзом as ). Употребляется после вышеуказан­ных глаголов. Переводится придаточным предложением с союзами как или что.

We see them (the boys) playing football. Мы видим, как они (мальчики) играют в футбол.

They thought it (the problem) solved. Они считали, что она (задача) решена.

Не regards it (this method) as affording good results.

Он считает, что он (этот метод) дает хорошие результаты.

Оборот "Именительный падеж с причастием" ( Nominative with the Participle) состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже и при­частия (иногда с союзом as ), которому предшествует один из вышеуказанных глаголов в страдательном залоге. Переводится придаточным предложением, которое вводится неопределенно-лич­ным оборотом (видят, что..., считают, что... и т.п.).

They (the boys) are seen playing football. Видят, как они (мальчики) играют в футбол. It (the problem) was thought solved. Считали, что она (задача) решена.

It (this method) is regarded as affording good re­sults! '

Считают, что он (этот метод) дает хорошие результаты.

Независимый причастный оборот ( The Absolute Parti­ciple Construction ) состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже (перед которыми может стоять предлог with ) и причастия. Этот обо­рот обычно отделяется запятой независимо от места в предложе­нии. Переводится при помощи придаточных обстоятельственных предложений, начинающихся со слов так как, если, когда и других, если стоит в начале предложения; в конце - самостоятель­ными предложениями обычно с союзами причем, a, и и др.

The weather being fine, we went for a walk.

Так как погода была прекрасной, мы отправились на прогулку.

The work done, they went home.

После того как работа была сделана, они пошли домой.

We completed our experiments, with the data be­ing published.

Мы закончили наш эксперимент, причем все данные были опубликованы.

ГЕРУНДИЙ (THE GERUND)

Герундий - это неличная форма глагола, выражающая про­цесс действия и обладающая свойствами как существительного, так и глагола. Характерными признаками герундия являются стоящие перед ним предлог, притяжательное местои­мение или существительное в притяжательном или общем падеже.

Формы герундия совпадают с формами причастия I (формы, соответствующей причастию II, герундий не имеет).

Active Passive

Indefinite asking being asked

Perfect having asked having been asked

Формы герундия Indefinite (Active и Passive) выра­жают действия, одновременные с действием сказуемого. Формы Perfect ( Active и Passive ) выражают действия, пред­шествующие действию сказуемого.

Употребление. В предложении герундий употребляется в функ­циях:

1. Подлежащего и переводится либо существительным, либо инфинитивом.

Walking is useful.

Ходьба пешком полезна. Ходить пешком полезно.

2. Части сказуемого и переводится либо инфинитивом, либо существительным.

Our aim is mastering English.

Наша цель - овладеть (овладение) английским языком.

3. Дополнения и переводится существительным или инфинитивом.

She likes singing, Она любит пение (петь).

4. Определения - левого и правого (правое - всегда с пред­логом). Переводится либо существительным, либо прилагательным, либо инфинитивом.

It’s boiling point is very low (point of boiling). Его точка кипения очень низкая.

His working place is always in order (place for work).

Его рабочее место всегда в порядке.

There are many ways of solving this problem. Существует много способов решения этой задачи,

5. Обстоятельства (всегда с предлогом) и переводится деепричастием, инфинитивом или существительным.

Не left the room without saying good-bye.

Он ушел из комнаты не попрощавшись.

She went there for studying physics.

Она поехала туда (для того, чтобы) изучать физику.

Она поехала туда для изучения физики.

Герундиальные обороты ( Constructions with the Gerund) состоят из существительного в общем или притяжательном падеже или притяжательного местоимения (перед которым может стоять предлог) и любой формы герундия. Переводятся придаточ­ными предложениями, вводимыми местоимением to в соответст­вующем падеже и союзом что или чтобы (то, что, того, чтобы и т.д. ).

Не insisted on their (the students') doing it. Он настаивал на том, чтобы они (студенты) сделали это.

His (my friend's) taking part in this work helped me greatly.

To, что он (мой друг) принял участие в этой работе, очень помогло мне.

They objected to the books being sent immedi­ately.

Они возражали против того, чтобы книги были отосланы не­медленно.

ИНФИНИТИВ

Инфинитив - одна из неличных глагольных форм. Это исходная форма глагола, называющая действие. Признаком инфинитива является частица to. Сочетает в себе свойства как глагола, так и существительного и имеет следующие формы:

Active Passive

Indefinite to ask to be asked

Continuous to be asking ----------

Perfect to have asked to have be en asked

Perfect Continuous to have been asking -----------

Формы инфинитива Indefinite и Continuous выражают действие, одновременное с действием сказуемого, причем форма Continuous показывает длительное действие; Perfect и Perfect Continuous показывают, что действие предшествует действию сказуемого. Perfect Continuous также показывает, что действие длительное.

Употребление. В предложении инфинитив употребляется в функциях:

1. Подлежащего и переводится инфинитивом или существи­тельным.

То walk is useful.

Ходить пешком полезно. (Ходьба пешком полезна).

2. Части сказуемого и переводится инфинитивом или существительным.

Our aim is to master English.

Наша цель - овладеть (овладение) английским языком.

3. Дополнения и переводится инфинитивом. She likes to sing. Она любить петь.

4. Определения (правого) и переводится инфинитивом, реже существительным или прилагательным, или придаточным опреде­лительным предложением. Infinitive Passive переводится придаточным определительным предложением со словами будет, должен.

The desire to find the solution was very strong.

Желание найти решение было очень сильным.

It will be done in the years to come.

Это будет сделано в ближайшие годы.

Не was the first to prove it.

Он Пыл первый, кто доказал это.

The method to be used is not now.

Метод, который будет (должен) использоваться, не нов.

5. Обстоятельства и переводится инфинитивом, существитель­ным или деепричастием.

She went there to study physics.

Она поехала туда изучать физику (для изучения физики).

Hydrogen reacts with oxygen to form water.

Водород реагирует с кислородом, образуя воду.

Обороты. Оборот " Объектный падеж_с инфинитивом" (Ac­cusative with the Infinitive) состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и инфинитива. Этот оборот в зависимости от глаголов, после кото­рых он употребляется, может подразделяться на три типа:

а) с глаголами to assume, to expect, to think - noлагать, to consider - считать и др. Переводится придаточ­ным дополнительным предложением.

Не considers it ( the problem ) to be complicated.

Он считает, что она (задача) трудна.

б) с глаголами to see - видеть, to hear - слышать, to feel - чувствовать, to watch , to observe - наблюдать, to let - позволять, to make- заставлять и др. Переводится также придаточным дополнительным предложением. Инфинитив в этом обороте употребляется без частицы to.

We see them ( the boys) play football.

Мы видим, что они (мальчики) играют в футбол.

в) с глаголами to allow, to permit - разрешать, to ena­ble - давать возможность, to cause, to make - заставлять, вызывать, to let — позволять. Переводится простым предложением.

The pressure causes the ice to melt.

Давление заставляет лед таять.

It enabled the particles to be observed,

Это давало возможность наблюдать частицы.

Оборот * Именительный падеж с инфинитивом* (Nominative with the Infinitive) состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже и инфи­нитива, причем инфинитиву могут предшествовать:

а) глагол в форме страдательного залога (to assume, to expect , to think - полагать, to consider - считать, to see - видеть, to hear - слышать и др.).

It ( the problem) is considered to be complicated. Считают, что она (задача) трудна. They (the boys) are seen to play football. Видят, что они ( мальчики) играют в футбол.

б) глагол в форме действительного залога (to seem, to appear - по-видимому, казаться, оказываться, to happen t to prove , to turn out - оказываться)

The data proved to be wrong. Оказалось, что данные неверны.

в) сочетание глагола to be с прилагательным ( to be li­kely - вероятно, to be unlikely-маловероятно, едва ли,

to be sure, to be certain - наверное, несомненно, обяза­тельно и др.).

This is likely to be the case.

Это, вероятно, имеет место.

Оборот ''Именительный падеж с инфинитивом" переводится сложноподчиненным предложением, обычно с придаточным допол­нительным (а, б), а также простым предложением с вводными словами как известно, как видно, по-видимому, вероятно и др.

Оборот " for + сущ. + инфинитив* (for - Phrase ) состо­ит из предлога for , существительного в общем падеже или лич­ного местоимения в объектном падеже и инфинитива. Обычно пе­реводится обстоятельственным придаточным предложением, вво­димым союзом чтобы, а также простым предложением.

Не spoke loudly for them ( the people) to hear him.

Он говорил громко, чтобы они (люди) его слышали.

It is necessary for us to do this work in time.

Нам необходимо сделать эту работу вовремя.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]